| типы ошибок | необходимые качества |
| позиция автора в деловой коммуникации | |
| чрезмерное самовыражение | развитие навыка по самовыражению в рамках требуемого “выращивание” ценности выслушивания и понимания другого вскрытие и осознании зависимости уровня понимания другим от формы авторского самовыражения стимулирование установки на облегчение (со своей стороны) понимания другим авторской версии |
| уход от темы (привлечение опыта, мыслей и примеров, не соответствующих теме) | формирование способности ясного видения тематических пределов осознание значимости выражения мысли в рамках темы обретение навыков соотнесения конкретных мыслей с тематической рамкой приобретение умения по контролю и управлению своим эмоциональным состоянием |
| отсутствие значимых приоритетов в изложении | развитие навыков по выделению наиболее значимых частей в излагаемом содержании развитие способности по ораторскому (актерскому) акцентированию значимого в излагаемом материале |
| отсутствие структурности в авторской версии | развитие интеллектуального качества по обобщению содержательного материала освоение техники структурной организации содержательного материала |
| структурное, но целостно неорганизованное представление; | освоение метода организации содержания доклада по критерию целостности (тематической однородности) развитие абстрактно-конкретного мышления |
| неаккуратный, неправильный подбор слов для изложения своей мысли (нарушение правил грамматики и синтаксиса в высказывании) | осознание важности правильного подбора слов для выражения своей мысли овладение техникой адекватного выражения своей мысли в словах приобретения качества по переходу в изложении на специфику лексики понимающих обретение навыка изложения своего представления в коротких предложениях |
| нелогичность изложения частей высказывания; | освоение техники логичного, последовательного изложения частей высказывания; |
| слишком абстрактное изложение версии | осознание важности приведения конкретных примеров для облегчения понимания другими авторской мысли приобретение навыков конкретизации абстрактных положений |
| приведение примеров, не соответствующих тезису; | развитие умения приведения примеров адекватных введенному тезису |
| неучет степени компетентности понимающего | овладение приемами диагностики компетенции понимающего в тематическом содержании развитие качеств по идентификации с профессиональным уровнем понимающего |
| позиция понимающего в деловой коммуникации | |
| не принятие автора /личностная неприязнь, нежелание воспринимать версию автора/ | развитие качества снисходительности и терпимости по отношению к другому формирование мотивации принятия другого, таким, какой он есть |
| отсутствие у понимающего значений терминов, употребляемых автором; | снятие психологического барьера по проверке значений авторских терминов |
| отсутствие у понимающего опыта по теме или опыта, соответствующего авторскому; | формирование навыка по построению версии автора с опорой на элементы своего опыта овладение методом поиска аналогии в своем опыте |
| не структурированность смыслов, построенных на основе авторского текста | формирование способности сведения частей авторской мысли в единую структуру |
| отношение понимающего лишь к части высказанного автором | выращивание понимания важности отношения ко всем значимым для автора частям приобретение опыта выделения существенного в авторской мысли |
| невидение целостности построенных авторских представлений понимающим | освоение метода организации содержания понимания по критерию целостности |
| отсутствие контроля понимания авторской мысли понимающим (формальность понимания) | развитие мотивации на проверку правильности понимания автора организация навыка проверки понимания точки зрения автора |
| перебивание автора | выращивание ценности по предоставлении права на высказывание другим своей точки зрения |
| навязывание своих смыслов автору | формирование ценности адекватного понимания авторской версии |
| неумение выделять существенное в мысли автора | приобретение навыка по выделению существенного в авторской мысли |
| установка на заведомое знание авторской версии | коррекция установки (на заведомое знание авторской версии) в сторону понимания уникальности мысли другого |
| формальное соглашение | снятие установки на формальное соглашательство |
| установка на авторство | осознание значимости мыслей других |
| преждевременный выход в критическую позицию | приход к пониманию важности своевременного выхода в критику овладение критериями законченности понимания |
| позиция критика в деловой коммуникации | |
| критиканство | преобразование критиканства в качество культурного критика |
| критика без понимания | формирование ценности критики только после понимания автора |
| критика не версии, а самой личности автора | осознание различия между критикой содержания высказывания и личностными качествами высказывания обретение умения по контролю своего отношения и овладение своими эмоциями |
| критика искаженной версии понимания автора | формирование навыков адекватного понимания авторской версии приобретение установки на критическое отношение только к правильно понятой мысли автора |
| критика без приведения оснований | выращивание ценности критики с основанием формирование способности к обоснованной критики |
| критика несущественного в мысли автора | приобретение навыка по выделению существенного в авторской мысли осознание значимости отношения только к существенному в мысли автора |
| критика формы изложения в то время, когда требуется обсуждать содержание | операциональное овладение различием между формой и содержанием изложения автора |
| соавторство в функции критика | обретение понимания различия между соавтором и критиком |
| “цеплянье” за слова | осознание важности отношения к представлению в отличие от отношения к словам, передающим представление |
| не построение альтернативной точки зрения | освоение критериев культурной критики |
| неправильное соотнесение своей версии и версии автора | формирование способности по соотнесению двух версий |
| неадекватно представленность формулировки критического тезиса (нарушение правил грамматики) | формирование навыка по адекватному выражению своей мысли в словах |
| позиция организатора деловой коммуникации | |
| невидение формы обсуждения; | формирование способности различения содержания и формы работы |
| не введение и не слежение за рамками обсуждения; | приобретение способности по построению содержательной и коммуникативно-позиционной рамок |
| вхождение в одну из коммуникативных позиций (например, автора, критика); | формирование способности соответствовать позиции организатора коммуникации и удерживаться в этой позиции |
| отсутствие самоконтроля за своей организаторской функцией; | формирование рефлексивных способностей приобретение качеств самоорганизации в позиции организатора коммуникации |
| отсутствие способности коррекции других при выходе их за рамки позиции; | формирование коррекционных способностей по возврату других коммуникантов в рамки их позиций |
| формальные придирки к способу взаимодействия, тормозящие обсуждение; | осознание различия позитивной и разрушающей коррекции к способу взаимодействия коммуникантов |
| коррекции без учета психологического состояния другого; | формирование навыка психотехнической коррекции другого |
| отсутствие коррекции безосновательности авторства и критики; | формирование способности по различению тезиса и основания обретение навыков коррекции тезисов автора и критика |
| неумение отслеживать и корректировать соответствие коммуникантов позициям; | приобретение умения отслеживать и корректировать соответствие коммуникантов позициям |
| неумение контролировать движение содержания; | развитие навыков по контролю движения содержания в коммуникации |
| отсутствие контроля за самоопределением коммуникантов к: теме, коммуникации, типовым позициям | формирование способностей по контролю и коррекции самоопределения коммуникантов к: теме, коммуникации, типовым позициям |
* Для простоты позиция "арбитра" в коммуникации не рассматривается.






