der Bahnvorsteher - начальник (пограничной станции)
unter Ausschluß der ordentlichen Gerichte - исключая подсудность общим судом
das Schiedsgericht - третейский суд
der Schiedsspruch - решение арбитража
endgültig - окончательный
bindend - обязательный
Höhere Gewalt - форс-мажор
Umstände Höherer Gewalt - обстоятельства непреодолимой силы
die Sperre - эмбарго
die Frist verschieben (0,0) - отодвигать срок
die Vergütung - компенсация (ущерба)
vergüten - возмещать, компенсировать
Eintreten und Aufhören - наступление и прекращение
das Vorhandensein - наличие
die Konventionalstrafe - неустойка
die nicht fristgemäß gelieferte Ware - несвоевременно поставленный товар
die angebrochene Woche - начавшаяся неделя
(die angefangene Woche)
als ungültig betrachten - считать недействительным
Услуги (сервисное обслуживание)
Dienstleistungen
Vokabular
Услуги, сервис Dienstleistungen (PL),
Der Service, Dienste (PL)
бесплатные unentgeltliche (kostenlose) Dienstleistungen
бытовые hauswirtschaftliche Dienstleistungen
гарантийные Garantieleistungen
коммерческие kommerzielle Dienstleistungen
лоцманские der Lotsendienst
нематериальные immaterielle Dienstleistungen
платные Dienstleistungen gegen Entgelt
производственные materielle Dienstleistungen
|
|
страховые Versicherungsleistungen
транспортные Transportleistungen
предоставлять услуги Dienste leisten
контракт на услуги der Dienstleistungsvertrag,
Der Servicevertrag
заказчик der Auftraggeber
подрядчик (исполнитель) der Auftragnehmer
специалист der Fachmann (-leute),
Der Spezialist (-en)
специалисты die Fachkraft, die Fachkräfte
монтаж die Montage
Подрядчик берет на себя мон- Der Auftragnehmer übernimmt die
таж установки. Montage der Anlage (übernehmen,
übernahm, übernommen).
Для монтажа командируются 5 Zum Zwecke der Montage werden
специалистов. fünf Fachleute (Fachkräfte) ent-