Unterschrift) (Unterschrift)

der Bahnvorsteher - начальник (пограничной станции)

unter Ausschluß der ordentlichen Gerichte - исключая подсудность общим судом

das Schiedsgericht - третейский суд

der Schiedsspruch - решение арбитража

endgültig - окончательный

bindend - обязательный

Höhere Gewalt - форс-мажор

Umstände Höherer Gewalt - обстоятельства непреодолимой силы

die Sperre - эмбарго

die Frist verschieben (0,0) - отодвигать срок

die Vergütung - компенсация (ущерба)

vergüten - возмещать, компенсировать

Eintreten und Aufhören - наступление и прекращение

das Vorhandensein - наличие

die Konventionalstrafe - неустойка

die nicht fristgemäß gelieferte Ware - несвоевременно поставленный товар

die angebrochene Woche - начавшаяся неделя

(die angefangene Woche)

als ungültig betrachten - считать недействительным

Услуги (сервисное обслуживание)

Dienstleistungen

Vokabular

Услуги, сервис Dienstleistungen (PL),

Der Service, Dienste (PL)

бесплатные unentgeltliche (kostenlose) Dienstleistungen

бытовые hauswirtschaftliche Dienstleistungen

гарантийные Garantieleistungen

коммерческие kommerzielle Dienstleistungen

лоцманские der Lotsendienst

нематериальные immaterielle Dienstleistungen

платные Dienstleistungen gegen Entgelt

производственные materielle Dienstleistungen

страховые Versicherungsleistungen

транспортные Transportleistungen

предоставлять услуги Dienste leisten

контракт на услуги der Dienstleistungsvertrag,

Der Servicevertrag

заказчик der Auftraggeber

подрядчик (исполнитель) der Auftragnehmer

специалист der Fachmann (-leute),

Der Spezialist (-en)

специалисты die Fachkraft, die Fachkräfte

монтаж die Montage

Подрядчик берет на себя мон- Der Auftragnehmer übernimmt die
таж установки. Montage der Anlage (übernehmen,

übernahm, übernommen).

Для монтажа командируются 5 Zum Zwecke der Montage werden
специалистов. fünf Fachleute (Fachkräfte) ent-


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: