Специалисты прибыли на Die Fachleute sind am Montageort
место монтажа. eingetroffen.
Специалисты должны выпол- Die Fachkraft soll folgende
нить следующую работу... Arbeiten ausführen...
Для проведения монтажа пре- Die Montage ist für einen Zeitraum
дусматривается три недели. von drei Wochen vorgesehen.
Во время монтажа ведется Während der Montage wird ein
монтажный журнал. Montagebuch geführt.
Монтаж осуществляется по Die Montage wird nach einem
графику. Montageablaufplan durchgeführt.
По окончании монтажа под- Nach Beendigung der Montage
рядчик проводит апробирова- führt der Auftragnehmer eine
ние оборудования. Funktionsprobe durch.
О результатах апробирования Über das Ergebnis der Funktions-
составляется протокол, кото- probe wird ein Protokoll ausgefer-
рый подписывается заказчиком tigt, das vom Auftraggeber und
и подрядчиком. vom Auftragnehmer unterzeichnet wird.
Монтаж производится за счет Die Montagekosten gehen zu Las-
продавца (покупателя). ten des Verkäufers (des Käufers).
На командированный в страну Für das vom Auftragnehmer in das
заказчика персонал подряд- Land des Auftraggebers entsandte
чика заказчик несет следую- Personal hat der Auftraggeber fol
щие расходы: gende Kosten zu tragen:
а) путевые (транспортные) рас- a) Reisekosten (Eisenbahn, Flug-
ходы (ж.д., самолет), 1 класс; zeug), l Klasse;
б) необходимая врачебная по- b) eventuelle ärztliche Behandlung;
мощь;
в) проживание специалис- с) Unterkunft der Fachleute
тов (квартиры, номера в (Wohnungen, Hotelzimmer);
гостинице);
г) суточные в размере... (нем. d) Tagegelder (eine tägliche Aus-
марки/рубли); lösung) in Höhe von... (DM/Rubel);
д) расчетная ставка в размере... е) ein täglicher Verrechnungssatz
в день. in Höhe von...
Сверхурочные и работа в Für Überstunden und für Arbeit an
воскресные и праздничные Sonn- und Feiertagen wird zusätz-
дни оплачиваются допол- lieh gezahlt.
нительно.
Обучение технического перса- die Ausbildung (die Schulung die