1. Demande de renseignements
accuser réception (f)
assurer le client
avec franchise
bulletins (m) de commande
commande (f) ferme
concis
déchet (m)
délai (m)
demande de renseignements
diligent
donner des références
dûment
emballage (m)
être en correspondance
exécuter une demande
expédition (f)
fiche (f)
fin (f) courant
honorabilité (f)
livraison (f)
mode (m) de paiement
numéroter qch
passer une commande
points (m) essentiels
pour la bonne règle
prendre soin de qch
proprement dite
rapport (m) avec
remerciements (m) anticipés
se renseigner
soigneusement
| – подтвердить получение
– заверить клиента
– чистосердечно
– бланки для заказа
– окончательный заказ
– лаконичный, сжатый, краткий
– убыток, потеря
– отсрочка, задержка; срок
– запрос сведений
– тщательный; старательный
– дать рекомендации
– должным образом
– упаковка
– состоять в переписке
– выполнить заявку (заказ, запрос)
– отправка, экспедиция
– учетная карточка
– конец текущего месяца
– репутация, кредитоспособность
– поставка
– способ оплаты
– нумеровать
– сделать заказ
– основные пункты
– для порядка
– аккуратно выполнять что-л.
– собственно говоря
– соответствие с чем-л.
– заблаговременная благодарность
– наводить справки
– старательно, тщательно
|
2. Circulaire
allure (f) personnelle
annoce (f) de soldes
articles (m) irréprochables
avis (m) de passage de qn
circulaire (f)
communication (f) identique
convocation (f) d’actionnaires
engager la responsabilité de qn
établissement d’une succursale
flatter les destinataires
fondé (m) de pouvoir
prix (m) avantageux
remercier qn de la confiance témoignée
ton (m) de bonhomie
| – собственная форма
– извещение о скидках
– безупречные товары
– извещение о вручение документа
– циркулярное письмо
– одинаковая информация
– созыв акционеров
– возлагать ответственность на кого-л.
– открытие филиала
– учтиво обходиться с получателями
– уполномоченный, представитель
– выгодные цены
– благодарить за проявленное доверие
– доброжелательный тон
|
3. Offre de service
accepter les propositions
assurer l’ordonance des lettres
clients (m) récalcitrants
consulter les annuaires
déclarer les marchandises
idée (f) maîtresse
importuner
lettre (f) personnelle
offre (f) de service
pivot (m)
réfuter les objections possibles
répertoire sur fiches
saisir les arguments
se mettre à la place de qn
signer à la main
système (m) de surveillance
tenir en haleine la clientèle
| – принять предложения
– упорядочивать письма
– упрямые клиенты
– смотреть справочники
– предлагать товары
– главная мысль
– надоедать, беспокоить
– личное письмо
– предложение услуг
– основная задача
– опровергать возможные возражения
– набор регистрационных карточек
– уловить основной аргумент, довод
– поставить себя на место кого-л.
– подписать собственноручно
– охранная система
– держать клиентов в напряжении
|
4. Commande
accuser réception
bulletin (m) de commande
colis (m)
concis
couvrir des frais dès réception
délais (m) demandés
dire avec franchise
emballage (m)
exécuter la commande
joindre la facture
livraison (f)
mode (m) de paiement
passer une commande
surprise (f) fâcheuse
traiter la question à part
| – подтвердить получение
– бланк заказа
– посылка, пакет
– лаконичный, краткий
– покрыть расходы при получении
– запрашиваемые сроки
– сказать откровенно
– упаковка
– выполнить заказ
– приложить счет-фактуру
– доставка
– способ оплаты
– сделать заказ
– неприятный сюрприз
– обсудить вопрос отдельно
|
5. Réclamation
altérer qch
bien-fondé (m)
compensation (f)
compte (m) profits et pertes
contrat (m)
copal (m)
courtoisie (f)
déconseiller
désaccord (m)
échantillon (m)
embarquement (m)
engagement (m)
erreur (f) commise
exprimer des excuses (f)
fermeté (f)
fournisseur (m)
impolitesse (f)
instance (f) judiciaire
manquement (m)
mauvaise humeur (f)
menace (f)
ménagement (m)
montrer sa bonne volonté
précité, е
prélever
prendre les engagements
raison (f)
récidive (f)
réclamation (f)
refuser
regret (m)
remettre un envoi
rupture (f) des relations commerciales
s’efforcer de faire qch
somme (f)
succinct, е
tâcher de faire qch
| – ухудшать; портить; омрачать
– обоснованность; обоснование
– компенсация
– счет прибылей и убытков
– контракт
– копал (растительная смола)
– вежливость; учтивость; любезность
– отсоветовать, отговаривать
– несогласие
– образец
– погрузка товаров (морск. транспорт)
– обязательство
– допущенная ошибка; оплошность
– приносить извинения
– твердость; решительность
– поставщик
– невежливость; грубость
– юридическая инстанция
– отсутствие; недостаток; оплошность
– плохое настроение
– угроза
– осторожность, бережное отношение
– проявить доброжелательность
– вышеупомянутый
– брать наперед; изымать; вычитать
– брать на себя обязательства
– причина
– рецидив; повторное нарушение
– рекламация, жалоба
– отказать
– сожаление
– передавать; доставлять
– разрыв коммерческих отношений
– прилагать усилия для чего-л.
– сумма
– краткий; сжатый
– стараться сделать что-л.
|
6. Consignation et lettre de crédit
accrédité (f)
accréditeur (m)
accusé (m) de réception
annonce (f)
au fur et à mesure
au moyen de qch
autorisation (f)
avec bienveillance
branche (f)
cas (m) échéant
commettant (m)
commission (f)
compte (m) de vente
concurrence (f)
consignataire (m)
consignation (f)
créance (f)
déduire du montant
ducroire (m)
en cas deperte oudevol
en règlement
entreprendre
envoi (m) d’essai
endosser au verso de la feuille
faciliter la tâche
facture (f)
faire des achats (f)
fiche (f)
frais (m)
haute considération (f)
imiter la signature
lettre (f) d’introduction
lettre (f) de crédit
mettre à la disposition
montant (m) à verser
montant (m) du crédit accordé
obligeance (f) témoignée
payer les dettes (f)
payeur (m)
qualité (f)
quantité (f)
remerciements (m) anticipés
rendre les mêmes services
renseignements (m) relatifs à qch
restervalable
se ramener à qch
somme (f)
sur votre caisse
versement (m)
voyage (m) d’affaire
| – аккредитив
– поручитель
– расписка в получении
– объявление, извещение
– постепенно; по мере того, как
– посредством, с помощью
– разрешение; согласие
– доброжелательно
– отрасль, специализация
– при необходимости
– комитент, доверитель; работодатель
– поручение; посредничество; комиссия
– счет расчетов с покупателями
– конкуренция, соперничество
– консигнатор; получатель товаров
– консигнация; прием товаров для продажи
– неоплаченный долг; долговое обязательство
– вычитать из общей суммы
– поручительство комиссионера за платежеспособность покупателя
– в случае потери или кражи
– в соответствии с правилами
– предпринимать; осуществлять
– пробная отправка
– делать передаточную надпись на оборотной стороне листа
– облегчить задачу
– счет-фактура
– делать закупки
– карточка
– расходы
– глубокое уважение
– подделывать подпись
– рекомендательное письмо
– аккредитив
– предоставлять в пользование
– сумма для перечисления
– сумма выдаваемого кредита
– проявленная любезность
– оплачивать долги
– плательщик
– количество
– качество
– заблаговременная благодарность
– оказывать подобные услуги
– сведения относительно чего-л.
– оставаться действительным
– сводиться к чему-л.
– сумма
– на вашем счету
– платеж; выплата; перечисление
– деловая поездка; командировка
|
7. Demande d’emploi. Lettre de motivation. Curriculum vitae
acquérir les connaissances approfondies
appointements (m) annuels
apprécier les qualités personnelles de qn
apprentissage (m)
aptitudes (f) particulières
découvrir une annonce
demande (f) d’emploi
durée (f) des services
écrire avec soin
émetteur (m)
entrevue (f)
état civil
évaluer les compétences de qn
expérience (f) professionnelle
fixer un rendez-vous
formule (f) d’attaque
fournir les références
interlocuteur (m)
joindre les certificats
justifier la confiance de qn
lettre (f) de motivation
lettre (f) mal tournée
naviguer entre deux écueils
occupations (f) antérieures
pages (m) jaunes de l’annuaire
permis (m) de conduire
preuve (f) matérielle
professions (f) exercées
projets (m) de carrière
rechercher un emploi
recruter du personnel
remonter le temps
remplir le curriculum vitae
conditions (f) exigées
renseignements (m) complémentaires
répondre à l’attente de qn
respecter certaines règles
retenir l’attention de qn
réussir l’entretien
situation (f) de famille
solliciter la place vacante
suivre le stage de formation
| – получить глубокие знания
– заработная плата за год
– оценить личные качества кого-л.
– учение, получение первого опыта
– отличительные черты, пригодность
– обнаружить объявление
– просьба о предоставлении работы
– продолжительность работы
– писать внимательно
– отправитель
– встреча
– гражданство
– оценивать навыки кого-л.
– профессиональный опыт
– назначить встречу
– вступительное обращение
– давать рекомендации
– собеседник
– приложить сертификаты
– оправдать доверие кого-л.
– мотивационное письмо
– плохо составленное письмо
– лавировать, находить середину
– предыдущая занятость
– желтые страницы
– водительские права
– материальное доказательство
– имеющиеся специальности
– карьерные планы
– искать работу
– нанимать персонал
– пропустить период времени
– написать автобиографию, резюме
– требуемые условия
– дополнительные сведения
– отвечать ожиданиям кого-либо
– соблюдать определенные правила
– привлечь чье-л. внимание
– пройти успешно собеседование
– семейное положение
– добиваться вакантного места
– пройти стажировку
|
8. Mél, télégramme, télex
abréviation (f)
caractère (m) officiel
concision (f)
condoléance (f)
cordialement
coûteux
dépêche (f)
fabriquer des émoticons (souriards)
formule (f) de début
formule (f) finale
information (f) détaillée
mentionner le lieu et la date
message (m) électronique / mél (m)
mode (m) de communication
obtenir les coordonnées de qn
omettre des articles
rapidité (f) de transmission
réduire le texte
rendre le texte obscur
statut (m) professionel
| – сокращение, аббревиатура
– официальный стиль
– лаконичность, краткость
– соболезнование
– сердечно, радушно
– дорогостоящий
– телеграмма, депеша
– создавать смайлики
– начальная формула
– заключительная формула
– подробная информация
– указать место и дату
– электронное сообщение
– способ общения
– получить координаты кого-л.
– опускать артикли
– скорость передачи
– сократить текст
– написать непонятный текст
– статус, положение; должность
|