VII
Утро становилось все жарче. Как только наступали первые погожие дни,солнце, словно печь, жгло и накаляло обширную котловину, образованнуюскалами. Аббат Муре по высоте дневного светила понял, что ему самое времявозвращаться в церковный дом, если он хочет попасть туда к одиннадцати и невыводить из себя Тэзы. Требник он прочел, с Бамбусом поговорил и теперьвозвращался к себе, ускоряя шаги и поминутно поглядывая на церковку -- сероепятно с большой черной полосой позади; эту полосу прорезал на синевегоризонта "Пустынник" -- огромный кипарис, росший на кладбище. Жараубаюкивала священника; он думал о том, как бы ему побогаче убрать вечеромпридел святой девы: наступил месяц канона богородицы. Дорога расстилала подего ногами мягкий ковер пыли, нетронутый и ослепительно белый. У Круа-Верт аббат собрался было перейти дорогу из Плассана в Палюд. Нокабриолет, спускавшийся с холма, заставил его поспешно посторониться. Икогда он, обогнув груду камней, пересекал перекресток, раздался голос: -- Серж, Серж, погоди, мой мальчик! Кабриолет остановился, и оттуда выглянул человек. Молодой священникузнал своего дядю, доктора Паскаля Ругона. Жители Плассана, где он даромлечил бедняков, называли его просто "господин Паскаль". Хотя ему едваисполнилось пятьдесят, он был сед, как лунь. Красивое и правильное лицо его,обрамленное длинными волосами и бородой, светилось умом и, добротою. -- Что это ты вздумал в эдакую жару шлепать по пыли? -- весело сказалдоктор, высовываясь из экипажа, чтобы пожать аббату руку.-- Ты, видно, небоишься солнечного удара? -- Да не больше, чем вы, дядюшка! -- отвечал священник и рассмеялся. -- Ну, меня защищает верх экипажа! А потом, больные не ждут. Умирают вовсякую погоду, дружок! И доктор пояснил, что едет к старику Жанберна, управляющему усадьбойПараду, которого ночью хватил удар. Ему сообщил об этом сосед-крестьянин,приехавший в Плассан на базар. -- Сейчас он, должно быть, уже умер, -- продолжал доктор. -- Новсе-таки надо посмотреть... Здешние старики чертовски живучи. Он уже замахнулся хлыстом, когда аббат Муре остановил его: -- Погодите... Который теперь час, дядюшка? -- Одиннадцать без четверти. Аббат колебался. В ушах его уже звучал грозный голос Тэзы: "Завтракпростыл". Но он решил быть храбрым и тотчас же заявил: -- Поеду с вами, дядюшка... Быть может, несчастный в последний часпожелает примириться с богом. Доктор Паскаль не мог удержаться от смеха. -- Кто? Жанберна? -- воскликнул он.-- Ну, знаешь! Уж если ты этогосумеешь обратить!.. Впрочем, пожалуй, поедем. Взглянув на тебя, он, чегодоброго, сразу выздоровеет. Священник сел в экипаж. Доктор, как видно, пожалел о своей шутке итеперь как-то особенно старательно погонял лошадь. Легонько щелкая языком,он искоса не без любопытства поглядывал на племянника с проницательным видомученого, делающего наблюдения. Обмениваясь с аббатом короткими фразами, ондобродушно расспрашивал его о жизни, о привычках, о спокойствии и счастье,какими тот, надо думать, наслаждается в Арто. Получая удовлетворительныйответ, он словно про себя бормотал успокоенным тоном: -- Ну, вот, тем лучше! И превосходно!.. Особенно он выспрашивал племянника о здоровье. Тот несколько удивлялсяи уверял, что чувствует себя прекрасно, что у него не бывает ниголовокружений, ни тошноты, ни головной боли. -- Превосходно, превосходно, -- повторял доктор. -- Весной, знаешь ли,кровь бурлит. Но ты-то крепкого сложения... Кстати, в Марселе я виделсяпрошлый месяц с твоим братом Октавом. Он едет в Париж и уж, наверно, займеттам прекрасное положение в мире высокой коммерции. Ах, молодец! Вот Ктоумеет жить! Как же он живет?--наивно спросил священник. Вместо ответа доктор только прищелкнул языком. А потом продолжал: -- Ну, там все здоровы. Тетка Фелисите, твой дядя Ругон и другие... Этоне мешает нам нуждаться в твоих молитвах. Ты ведь единственный праведник всемье, дружок; я рассчитываю на тебя--ты один спасешь всю компанию! Он засмеялся, но так дружелюбно, что и сам Серж начал шутить. -- Ведь есть в нашем роду, -- продолжал доктор, -- и такие, которых нетак-то легко провести в рай! Ты бы многого наслушался от них на исповеди,приди они к тебе все подряд. Что касается меня, я их и без того знаю, янепрестанно за ними слежу; списки их деяний хранятся у меня вместе сгербариями и моими медицинскими заметками. Когда-нибудь можно будетвоссоздать славную картину их жизни... Поживем -- увидим! Охваченный юношеским энтузиазмом к науке, он на минуту забылся. Но тутвзор его упал на рясу племянника, и старик осекся. -- Вот ты сделался священником, -- пробормотал он, -- и прекраснопоступил. Священники -- счастливые люди. Ты ведь весь отдался этому, неправда ли? И переменился к лучшему... Да, ничто другое тебя и не могло быудовлетворить! Родственники твои в молодости немало грешили. Они и до сихпор еще не успокоились... Во всем есть свой смысл, дружок! Кюре отличнодополняет нашу семью. Впрочем, к этому шло. Наша порода не могла без этогообойтись... Тем лучше для тебя. Ты счастливее остальных. Но тут он странно улыбнулся и поправился: -- Нет, счастливее всех твоя сестра Дезире! Он засвистал и взмахнулкнутом; разговор оборвался. Кабриолет, въехав на высокий и довольно крутойпригорок, катился теперь среди пустынных ущелий. Потом потянулась разбитаядорога, она шла по плоскогорью вдоль высокой, бесконечной стены. Селениеисчезло из виду; вокруг расстилалась пустынная равнина. -- Мы подъезжаем, не так ли? -- спросил священник. -- Вот и Параду, -- отвечал доктор и показал на стену. -- Разве ты ещеникогда здесь не был? Отсюда до Арто меньше одного лье... Вот, должно быть,превосходное было поместье это Параду! Стена парка с этой стороны тянетсякилометра на два. Но вот уже сто лет парк находится в полном запустении. -- Какие прекрасные деревья! -- заметил аббат и поднял голову,восхищаясь массою зелени, которая свисала из-за стены. -- Да, уголок весьма плодородный. Здешний парк -- настоящий лес,окруженный голыми скалами... Кстати, отсюда берет начало Маскль. Мне говорили, что у него три или четыре истока. В нескольких словах, то и дело отвлекаясь, он рассказал племянникуисторию Параду -- ту легенду, которая бытовала в этих краях. Во временаЛюдовика XV. некий вельможа построил тут великолепный дворец с громаднымисадами, водоемами, искусственными потоками, статуями -- настоящий маленькийВерсаль, затерянный среди скал под палящим солнцем юга. Но только одно летопровел он здесь вдвоем с восхитительно красивой женщиной, которая, видимо,тут и умерла: никто, по крайней мере, не видал, чтобы она отсюда уехала. А наследующий год дворец сгорел, ворота парка были наглухо заколочены, дажебойницы в стенах засыпал песок. И с той отдаленной поры ничей взор непроникал в этот огромный загороженный парк, занимавший почти целиком одно извысоких плоскогорий в Гарригах. -- Крапивы там, должно быть, не оберешься...--рассмеялся аббат Муре. --Вдоль всей стены пахнет сыростью, вы не находите, дядюшка? И, помолчав, добавил: -- А кому сейчас принадлежит Параду? -- Право, не знаю, -- отвечал доктор. -- Владелец имения приезжал сюдалет двадцать назад. Однако он так испугался этого обиталища змей, что большене показывался... Настоящий хозяин здесь-- страж поместья, старый чудакЖанберна; он ухитрился обосноваться в одном из каменных павильонов, стеныкоторого еще не развалились... Вон, видишь эту серую лачугу с большимиокнами, скрытыми плющом? В это время кабриолет проезжал мимо великолепной решетки, совсемпорыжевшей от ржавчины и обложенной изнутри кирпичной кладкой. Во рвахчернели кусты терновника. В сотне метров от дороги стоял павильон -- жилищеЖанберна, Строеньице примыкало к парку одним из своих фасадов. Но с этойстороны хозяин, по-видимому, забаррикадировал свое жилище; он разбилнебольшой сад, выходивший на дорогу, и жил себе лицом на юг, спиною кПараду, словно и не подозревал о существовании буйной растительности позадисвоего дома. Молодой священник соскочил на землю и оглядывался кругом с большимлюбопытством. Он спросил своего дядю, поспешно привязывавшего лошадь ккольцу, вделанному в стену -- Неужели старик живет в этой глухой дыре совсем один? -- Да, совершенно один, -- отвечал доктор Паскаль. Впрочем, он тут жепоправился: -- При нем живет племянница, оказавшаяся на его попечении. Забавнаядевушка, совсем дикарка!.. Но поторопимся! В Доме как будто все вымерло.VIII
|
|
|
|
|
|
IX
|
|
Х
Когда аббат Муре вновь остался один посреди пыльной дороги, онпочувствовал некоторое облегчение. Каменистые поля возвращали его, каквсегда, к мечте о суровой и сосредоточенной жизни в пустыне. Там, на дороге,вдоль стены, с деревьев доносилась беспокойная свежесть и обвевала емузатылок, а сейчас палящее солнце все это высушило. Тощие миндальные деревья,скудные хлеба, жалкие лозы по обе стороны тропы действовали на аббатаумиротворяюще, отгоняя тревогу и смятение, в которые было ввергли егослишком пышные ароматы Параду. В ослепительном свете, проливавшемся с небесна эту голую землю, даже кощунство Жанберна словно растаяло, не оставив засобой и тени. Он испытал живейшую радость, когда поднял голову и заметил нагоризонте неподвижную полосу "Пустынника" и розовое пятно церковной кровли. Но по мере того, как аббат приближался к дому, его охватывалобеспокойство иного рода. Как-то встретит его Тэза? Ведь завтрак уже простыл,дожидаясь его добрых два часа. Аббат представил себе ее грозное лицо и потокгневных слов, которые она на него обрушит, а затем-- он знал это -- до концадня не утихнет раздражающий стук посуды. И когда он проходил по селенью, егообуял такой страх, что он малодушно остановился, раздумывая, неблагоразумнее ли будет обойти кругом и возвратиться домой через церковь. Нопока он размышлял, Тэза собственной персоной появилась на пороге приходскогодома. Она стояла, сердито подбоченившись, и чепец съехал у нее набок. Аббатсгорбился, "ему пришлось взбираться на пригорок под этим чреватым грозоювзглядом, от которого, чувствовал он, плечи его гнутся долу. -- Кажется, я опоздал, любезная Тэза? -- пролепетал он на последнемповороте тропинки. Тэза ждала, чтобы он подошел к ней вплотную. И тогда она свирепопосмотрела на него в упор, а затем, не говоря ни слова, повернулась изашагала впереди священника в столовую, топоча каблуками так сердито, чтодаже хромать почти перестала. -- У меня было столько дел! -- начал священник, напуганный этой немойвстречей.-- С утра я все хожу... Она пресекла лепет аббата, снова кинув на него разъяренный ипристальный взгляд. У него подкосились ноги. Он сел а принялсяесть. Тэза подавала ему, двигаясь точно автомат, и так стучала тарелками, что угрожала их все перебить. Молчаниестановилось столь невыносимым, что священник от волнения едва не подавилсяна третьем глотке. -- А сестра уже поела? -- спросил он.-- И хорошо сделала. Когда я задерживаюсь, надо всегда завтракать без меня. Ответа не последовало. Тэза, стоя, ждала, пока он опорожнит тарелку. Ноон чувствовал, что не может есть под уничтожающим взглядом этих безжалостныхглаз. Он отодвинул прибор. Этот несколько раздраженный жест подействовал наТэзу, как удар хлыста, и тотчас же вывел ее из состояния молчаливого ожесточения. Она взорвалась. -- Ах, вот как! -- закричала она.-- Вы же еще и сердитесь! Ну, что ж, яухожу! Дайте мне денег на проезд домой. Хватит с меня вашего Арто, вашейцеркви! Все мне здесь осточертело! Дрожащими от гнева руками она сняла передник. -- Вы отлично видели, что я не хотела разговора... Но разве это жизнь?Так, господин кюре, поступают одни только скоморохи! Что ж, теперьодиннадцать часов, не так ли? И не стыдно вам? Два часа, а вы еще из-застола не встали! Не по-христиански это, нет, совсем не по-христиански! Она подошла и остановилась прямо перед ним. -- Откуда это вы, в конце концов, явились? С кем виделись? Что у вас задела такие?.. Будь вы ребенок, вас бы высечь стоило. Ну, сами скажите, развепристало священнику тащиться по дороге, по солнцепеку, будто вы бездомныйнищий... Нечего сказать, хороши! Башмаки запылились, рясы под пылью невидать! Кто вам ее будет чистить, вашу рясу? Кто вам купит новую?.. Даговорите же, что вы там делали? Право слово, кто вас не знает, может чтоугодно подумать... Сказать вам правду? Да я бы и сама сейчас не поручиласьза то, что вы себя достойно вели. Коли уж вы завтракаете в такой позднийчас, стало быть, на все способны. Аббату Муре полегчало, и он ждал, пока уляжется буря. В гневных словах старой служанки он находил для себя известного роданервную разрядку. -- Прежде всего, добрая моя Тэза,-- сказал он,-- наденьте-ка свойпередник. -- Нет, нет,--продолжала она кричать,--дело решенное: я от вас ухожу! Но он, встав с места, рассмеялся и принялся завязывать ей передник на талии. Служанка отбивалась и бормотала: -- Говорю вам: нет и нет!.. О, какой вы хитрец! Всю игру вашу насквозьвижу! Задобрить меня хотите сахарными словечками!.. Скажите сперва, где выбыли? А там увидим... Он снова уселся за стол, весьма довольный тем, что остался победителем. -- Прежде всего,-- возразил он,-- позвольте мне поесть... Я умираю сголоду. -- Еще бы! -- проворчала она, разжалобившись.-- Ну, разве можнопоступать так неразумно?.. Хотите, я сварю вам еще два яйца? Это однаминута. Ну, коли вам довольно... И все ведь простыло! А я так старалась,готовила баклажаны! Хороши они теперь, нечего сказать, вроде старыхподошв... Счастье, что вы не лакомка, не то, что этот бедняга, покойныйгосподин Каффен... Да, у вас есть свои достоинства, отрицать не буду! Она прислуживала ему с материнской нежностью и, не переставая, болтала.А когда он откушал, побежала на кухню взглянуть, не простыл ли кофе. Теперьона забылась от радости, что наступило примирение, и вновь начала страшнохромать. Обыкновенно аббат Муре избегал кофе: этот напиток действовал нанего слишком возбуждающе. Но ради такого случая, чтобы скрепить мир, он взялпринесенную ему чашку. Он задумался было на мгновение, а Тэза села напротивнего и повторяла тихонько, как женщина, изнывающая от любопытства: -- Куда ж это вы ходили, господин кюре? -- Куда?--ответил он и улыбнулся.--Я видел Брише, беседовал сБамбусом... И ему пришлось рассказать, что говорили Брише, на что решился Бамбус, якакое у кого было выражение лица, и на каком участке кто работал. Узнав обответе отца Розали, Тэза воскликнула: -- А то как же! Ведь если умрет ребенок, так и беременность будет не всчет! И, сложив руки, с завистливым восхищением продолжала: -- Досыта, видно, наговорились там, господин кюре! Полдня убили на то,чтобы добиться такого славного решения!.. А домой, должно быть, шлитихо-тихо? Чертовски жарко, наверно, в поле? Аббат, уже вставший из-за стола, ничего не ответил. Он хотел былозаговорить о Параду, кое-что разузнать... Но из боязни, что Тэза начнет егослишком настойчиво расспрашивать, и, пожалуй, еще из какого-то смутногочувства стыда, в котором он сам себе не признавался, он решил лучше умолчатьо визите к Жанберна. И, чтобы положить конец дальнейшим расспросам, в своюочередь, спросил: -- А где сестра? Что-то ее не слыхать... -- Идите сюда, господин кюре,-- сказала Тэза, засмеялась и приложилапалец к губам. Они вошли в соседнюю комнату, по-деревенски обставленную гостиную,оклеенную выцветшими обоями с крупными серыми цветами; меблировка еесостояла из четырех кресел и ди- ванчнка, обитых грубой материей. Дезире спала на диване, вытянувшись вовесь рост и подперев голову обоими кулаками. Юбки ее свесились и открываликолени; закинутые, голые до локтя руки обрисовывали мощные линии бюста. Онашумно дышала; сквозь полуоткрытые румяные губы виднелись ровные зубы. -- Ох! И спит же она! --пробормотала Тэза.--По крайней мере, она не слыхала тех глупостей, что вы мне сейчас кричали... Ну, исильно же она устала, должно быть! Вообразите, она чистила своих зверушек досамого полудня... Позавтракала и тотчас же повалилась, как убитая. С тех порни разу не шевельнулась. Священник с нежностью поглядел на сестру. -- Пусть себе спит, сколько спится,-- сказал он. -- Разумеется... Какое несчастье, что она такая простушка!Посмотрите-ка на эти полные руки! Всякий раз, как я ее одеваю, я думаю,какая бы из нее вышла красивая женщина! Что и говорить, знатных племянничковподарила бы она вам, господин кюре!.. Не находите ли вы, что она похожа нату большую каменную даму, что стоит в Плассане, у хлебного рынка? Она говорила о статуе Кибелы, возлежащей на снопах, изваянной одним изучеников Пюже на фронтоне рынка. Аббат Муре, не отвечая, полегонькувыпроводил ее из гостиной, приказав шуметь как можно меньше. Вплоть довечера в доме священника царило полное безмолвие. Тэза заканчивала поднавесом стирку. Кюре сидел в глубине небольшого сада, уронив требник наколени и погрузившись в благочестивое созерцание. А цветущие персиковыедеревья медленно осыпали свои розовые лепестки.XI