Негативні відгуки

Жаль бачити пана Шевченка, коли він потворить думку і російську мову, підробляючись під хохлацький лад! У нього є душа, є чуття, і його російські вірші, очевидно, могли б додати частку доброго в нашу справжню російську поезію.

М.Полєвой. Сын Отечества, 1840, Т.2, №4.

Малороссийские поэты, как нам кажется, не довольно обращают внимания на то, что они пишут таким наречием, которого даже не существует в России: они без церемонии переделывают великороссийские слова и фразы на малороссийский манер, создаю себе язык небывалый, которого ни одна из всех возможных Россий, ни великая, ни средняя, ни малая, ни белая, ни черная, ни красная, - ни новая, ни старая, - не могут признать за свой, и на этой помеси слов хохлатых и бородатых, бритых и небритых, южных и северных, - на этом гибридном диалекте хотят достигнуть поэтической славы

Библиотека для чтения. 1840. Т.39.

А Кукольник уже напав на Мартоса, критикував Шевченка. Запевняв, що спрямування його “Кобзаря” шкідливе й небезпечне. Мартос впадав у відчай. Нестор додав, що тепер необхідно заборонити мову: польську, малоросійську і в остзейських губерніях німецьких.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: