Максима / постулат отношения — третий постулат грайсовского Принципа Кооперации (СМ. ); постулат Релевантности. Он предписывает: не отклоняйся от темы

МАКСИМА / ПОСТУЛАТ СПОСОБА — четвёртый постулат грайсовского Принципа Кооперации (см.). Он содержит четыре субмаксимы: 1). Избегай непонятных выражений. 2). Избегай неоднозначности. 3). Будь краток (избегай ненужного многословия). 4). Будь организован.

МАКСИМА СИМПАТИИ — максима Принципа Вежливости (Дж. Лич). Она формулируется в виде пары предписаний по поводу взаимной симпатии и антипатии. Значения градуируются: а) Сведи к минимуму антипатию между собой и другим. [б) Добейся максимальной симпатии между собой и другим.]

МАКСИМА СКРОМНОСТИ — максима Принципа Вежливости (Дж. Лич). Она приводится в виде пары высказываний — по отношению к себе и по отношению к другому. Значения градуируемы: а) Сведи к минимуму восхваление себя самого. [б) Доведи до максимума порицание в адрес самого себя.]

МАКСИМА ТАКТА — максима Принципа Вежливости, возглавляющая перечень Дж.Лича. Она содержит два предписания — по отношению к другому и по отношению к себе: а) Сведи к минимуму издержки (потери) для другого. [б) Сделай максимальной пользу (выгоду) для другого.]

МЕНА РОЛЕЙ — передача роли говорящего от одного участника общения другому (англ. turn-taking, нем. Sprecherwechsel), обусловливающая завершение отдельного коммуникативного вклада предыдущего субъекта и взятие права на коммуникативный вклад другим.

МЕНАСИВ — тип речевого акта. У Г.Г. Почепцова предложение-угроза.

МЕТАФОРИЧЕСКОЕ ВЫСКАЗЫВАНИЕ — небуквальное высказывание, импликатура которого порождается нарушением постулата качества грайсовского Принципа Кооперации. Говорящий именует описываемое положение дел или отдельного его участника, используя уже имеющуюся в данном языке номинацию другого референта, сближая с ним в том или ином отношении новый референт.

НЕВЕРБАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ — см. невербальное общение.

НЕВЕРБАЛЬНОЕ ОБЩЕНИЕ — вид общения, при котором используются неязыковые знаки (жесты, мимика, модуляции голоса, поза, рисунки и т.п.).

НАПРАВЛЕНИЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ — у Дж. Сёрла, обеспечиваемое говорящим соответствие слов (высказывания) реальности (описываемой ситуации), как, например, в репрезентативах (см.), или, наоборот, соответствие реальности словам, как, например, в директивах (см.).

НЕУДАЧА — одно из центральных понятий (infelicity) в концепции Дж. Остина (прагматическая неудача). Высказывание в той или иной ситуации может оказаться не ложным, а неуспешным (unhapppy) в силу несоблюдения говорящими необходимых условий. Одни нарушения являются осечками (misfires; см.), другие — злоупотреблениями (abuses; см.).

ОБЩЕНИЕ — одна из двух форм деятельности (наряду с материальным и духовным производством), в которой взаимодействуют минимум два субъекта, обмениваясь действиями и результатами действий. Общение также может быть материальным (физическим) и духовным (информационным). Использование знаковых средств (как неязыковых, так и языковых) делает общение коммуникацией (см.).

ОПТИМАЛЬНАЯ РЕЛЕВАНТНОСТЬ — тезисы из Теории Релевантности Д. Спербера и Д. Уилсон: Остенсивный стимул оптимально релевантен для слушателя, если и только если: а) он достаточно релевантен, чтобы быть ценным для затраты слушающим усилий по обработке; б) он наиболее релевантен при совместимости со способностями и предпочтениями говорящего.

ОСЕЧКА — в концепции Дж. Остина, один из видов коммуникативных неудач (см.). Осечка (misfire) — это провал всего акта, к чему приводит несоблюдение правил общепринятой конвенциональной процедуры, требующих произнесения определённых слов определёнными лицами в определённых обстоятельствах, соответствия конкретных лиц и обстоятельств конкретной процедуре, выполнения процедуры всеми участниками правильно и полностью, подлинности намерений участников и их соответствующего поведения впоследствии.

ОСТЕНСИВНО-ИНФЕРЕНЦИОННАЯ КОММУНИКАЦИЯ — тезисы из Теории Релевантности Д. Спербера и Д. Уилсон: а) Информативное намерение: Намерение информировать слушателя о чём-то. б) Коммуникативное намерение: Намерение информировать слушателя о своём информативном намерении.

ПЕРЛОКУТИВНЫЙ / ПЕРЛОКУЦИОННЫЙ АКТ — в стандартной теории речевых актов, один из частных актов, который направлен на то, чтобы воздействовать в определённом направлении на слушателя (обрадовать, напугать, уговорить, убедить).


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: