Техника безопасности при производстве путевых работ на перегоне

Механизированное производство капитальных путевых работ представляет собой сложный комплексный процесс, при котором на сравнительно коротком протяжении сосредоточивается большое количество машин и механизмов, а также значительное количество машинистов и монтеров пути. В этих условиях очень важно наряду с быстрым выполнением заданных объемов работ и хорошим их качеством обеспечить полную безопасность движения поездов и личную безопасность работающих.

После прохода последнего графикового поезда по месту работ в соответствии с требованиями ПТЭ и инструкций ОАО «РЖД» участок ремонта ограждается с обеих сторон переносными сигналами остановки с выделением нужного количества сигналистов. При этом работающие на двухпутных и многопутных участках путеукладчики и другие машины ограждаются переносными сигналами остановки также и по соседним путям. Места производства работ с нарушением целостности и устойчивости пути и сооружений, а также препятствия на пути и около него в габаритах приближения строений ограждаются переносными сигналами с выдачей в необходимых случаях предупреждений на поезда. Переносные сигналы и сигнальные знаки применяются типовые; они имеют установленную окраску и приспособление для укрепления, обеспечивающее хорошую их устойчивость. Для установки и охраны переносных сигналов на пути руководитель работ выделяет сигналистов из числа работников бригады, выдержавших необходимое испытание. Сигналистам следует иметь головные уборы желтого цвета, отличаясь этим от других работников железнодорожного транспорта. Руководитель следит за тем, чтобы работы не начинались до их ограждения, а сигналы не снимались до полного окончания работ, проверки состояния пути и соблюдения требования габарита.

 

 

Рис. 3. Ограждение места работ на однопутном участке сигналами остановки

 

 

Рис. 4. Ограждение места работ на двухпутном участке сигналами остановки

 

Руководитель работ обязан накануне дня комплексных работ дать в установленном порядке заявку на выдачу предупреждений и проследить за фактической их выдачей к моменту начала работ. При этом поездам, следующим по путям, соседним с теми, где работают тяжелые путевые машины, выдаются предупреждения о следовании в пределах фронта работ (после того как сняты сигналы остановки) со скоростью до 50–60 км/ч (в зависимости от применяемых машин) и о готовности остановиться.

К моменту пропуска поезда, идущего по соседнему пути, работа путеукладчика, а также планировщика, балластера и других машин, работающих в комплексе, должна быть полностью приостановлена. Во время прохода поезда не допускается передвижение путеукладчика в рабочей зоне и перетяжка пакетов. В ходе работ постоянно осуществляется контроль за расположением всех машин, механизмов, материалов верхнего строения пути и инструментов в пределах установленных габаритных расстояний от действующего пути.

При механизированном выполнении работ запрещается:

– приступать к работе до ограждения участка работ в строгом соответствии с требованиями ПТЭ и инструкцией ОАО «РЖД»;

– снимать сигналы, ограждающие место производства работ, до полного окончания работ, проверки состояния пути и соблюдения габарита. Полным окончанием работ при ремонте пути и сооружений считается выполнение такого объема работ, который обеспечивает безопасный пропуск поездов по месту работ с установленными на период их производства скоростями;

– работать машинами и механизмами, не прошедшими освидетельствования в установленные сроки инспекцией котлонадзора;

– допускать машинистов к управлению машинами и механизмами при отсутствии у них на это специальных прав, а также разрешать монтерам пути механизированное выполнение работ без соответствующего обучения, инструктажа и медицинского освидетельствования, которые должны проводиться в соответствии с действующими положениями;

– снимать с пути старые и укладывать новые звенья до удаления монтеров пути от звена в безопасную зону;

– находиться рабочим при перетяжке пакетов на расстоянии менее 10 м от троса;

– находиться на междупутье при пропуске поездов по соседним действующим путям;

– перемещать машины в рабочей зоне и работать ими без команды руководителя, которая может быть подана только после проверки, что все рабочие находятся в безопасном месте, а состояние пути позволяет передвижение путеукладчиков и других машин.

Большое внимание вопросам безопасности движения следует уделить на участках скоростного движения поездов, при этом особенно строго выполнять требования ПТЭ, Инструкции по сигнализации на железных дорогах РФ и Инструкции по обеспечению безопасности движения поездов при производстве путевых работ.

Не менее строго надо следить за выполнением Правил по технике безопасности и производственной санитарии при производстве работ в путевом хозяйстве.

С этой целью псе работники ПМС, как и все работники железнодорожного транспорта, связанные с движением поездов, должны быть в соответствии с требованиями ПТЭ обучены и периодически проверяться в знании Правил технической эксплуатации на железных дорогах РФ, Инструкции по сигнализации па железных дорогах РФ, Инструкции по движению поездов и маневровой работе на железных дорогах РФ, Инструкции по обеспечению безопасности движения поездов при производстве путевых работ, должностных инструкций и обязанностей, Правил по технике безопасности и производственной санитарии при производстве работ в путевом хозяйстве, правил и технологии производства работ, а также Устава о дисциплине работников железнодорожного транспорта.

Лица, связанные с движением поездов, кроме того, в обязательном порядке проходят медицинское освидетельствование для определения их годности к выполнению соответствующих работ. При этом на должности машинистов и их помощников, сигналистов, дорожных, мостовых и тоннельных мастеров, бригадиров пути лица моложе 18 лет не допускаются.

Испытаниям по Правилам технической эксплуатации железных дорог РФ, Инструкции по сигнализации, Инструкции по движению поездов и Правилам по технике безопасности работники, связанные с движением поездов, подвергаются в соответствующих комиссиях службы пути, отделения дороги или ПМС.

Работникам, не выдержавшим испытаний, устанавливается дополнительное время (не более месячного срока) для подготовки; не выдержавшие вторичных испытаний подлежат переводу в установленном порядке на работу, не связанную с движением поездов, или на работу с движением в соответствии с объемом их знаний ПТЭ.

Работники, которые не подвергаются проверке в знании Правил технической эксплуатации, сдают испытания по технике безопасности в сроки, указанные в этих правилах по соответствующей отрасли хозяйства, в комиссиях в составе начальника предприятия или его заместителя, главного инженера или инженера по технике безопасности и представителя профорганизации.

Порядок медицинского освидетельствования лиц, вновь поступающих, и переосвидетельствования работающих на железнодорожном транспорте по профессиям, связанным с безопасностью движения поездов, установлен специальными правилами, введенными в действие соответствующим указанием МПС.

Из числа работников ПМС, связанных с безопасностью движения поездов, подлежат медицинскому освидетельствованию начальники и главные инженеры ПМС, машинисты и помощники машинистов путевых машин, прорабы, дорожные и мостовые мастера, бригадиры пути, старшие монтеры пути, машинисты подъемных кранов на железнодорожном ходу, электросварщики, работающие на пути. Все лица, поступающие, а также подлежащие переводу на эти должности, должны обязательно подвергаться медицинскому освидетельствованию и периодическому переосвидетельствованию в установленном порядке во время службы для определения их годности к данной профессии. До прохождения проверки или при отрицательном заключении допускать лиц к этим работам категорически воспрещается.

Наряду с проверкой знания ПТЭ и инструкций, а также проверкой состояния здоровья работников, связанных с движением поездов, важное значение имеет обучение их правилам техники личной безопасности.

Все путевые работы, кроме выполняемых одним человеком, должны производиться под руководством и постоянным наблюдением ответственного руководителя работ (начальника ПМС, главного инженера, главного механика, прораба, дорожного мастера, бригадира, старшего монтера пути), который несет ответственность за безопасность их производства.

По мере продвижения с ремонтом пути по фронту работ и в связи с переездами ПМС и путевых колонн на новые участки работ происходят изменения условий, в которых выполняются работы, поэтому руководители работ должны, прежде чем приступить к их выполнению, внимательно изучить новые условия и соответствующим образом проинструктировать всех работающих.

Особое внимание нужно обращать на соблюдение правил техники безопасности при работе в местах с плохой видимостью. На начальников дистанций пути возложена обязанность составлять перечень мест с плохой видимостью, где руководители работ при всех условиях погоды обязаны выставлять сигналистов (крутые кривые, глубокие выемки, стрелочные горловины, лесистая местность, наличие строений, закрывающих видимость пути, негабаритные междупутья, районы с интенсивной маневровой работой и пр.

Учитывая специфику работ ПМС, при которых значительные группы работающих организованно доставляются от места жительства к месту работы, а также особенности, связанные с проживанием и вагонах-общежитиях, важное значение приобретает соблюдение правил перевозки людей и пожарной безопасности в путевых машинных станциях и других подвижных формированиях железнодорожного транспорта.

Необходимо обеспечить безопасность работникам не только в процессе производства работ, но и в быту, для чего требуется размещать жилые и производственные вагоны в безопасных местах. Как правило, составы ПМС с жилыми вагонами устанавливают в специальные тупики, удаленные от железнодорожных путей и проходящих поездов. При постановке состава на станции для этой цели могут быть использованы только крайние пути, причем выход из всех вагонов должен быть обращен в полевую сторону. При этом путь, на котором поставлены вагоны ПМС или других передвижных формирований, обязательно должен быть изолирован от главных, приемо-отправочных и других путей разборкой не менее двух звеньев пути за крестовиной стрелочного перевода, ведущего на путь стоянки вагонов, а стрелка закреплена в положении, не допускающем выхода подвижного состава в сторону огражденного пути, В целях обеспечения пожарной безопасности между отдельными группами по 10 вагонов устраивают разрывы не менее 10 м, а пространство под вагонами и пути стоянки их не должны загромождаться посторонними предметами, мешающими свободному передвижению вагонов в случае возникновения такой необходимости. При расположении вагонов на нескольких параллельных путях расстояние между ними должно быть не менее 10–15 м.




Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: