Translate into English

Деловая корреспонденция.

 Устройство на работу.

 

 

УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ

ДЛЯ СТУДЕНТОВ 3-4 КУРСА

 

Самара, 2014 год

Пояснительная записка

Данное пособие предназначено для студентов 3-4 курса всех специальностей, изучающих деловую корреспонденцию в рамках рабочей программы по дисциплине «Иностранный язык» как на базовом, так и на углубленном уровне.

Данное пособие направлено на основную цель обучения иностранному языку- приобретение навыков устной и письменной речи в сфере коммерческой деятельности и деловой переписки. Оно содержит практические сведения по составлению деловых писем и документов: стандартные фразы и обороты, образцы писем, контрактов и товаросопроводительных документов, образцы резюме и сопроводительных писем.

Пособие состоит из следующих тем:

1.Деловое письмо. Факс. Электронная почта.

2. Виды писем. Письменные штампы. Письмо-запрос.

3. Письмо-предложение. Письмо-заказ в ответ на предложение.

4. Контракты. Товаросопроводительные документы.

5. Платежно-расчетные документы. Виды и методы оплаты. Страхование товара.

6. Претензии по контракту.

7. Резюме. Сопроводительное письмо.

8. Собеседование при устройстве на работу.

 

 

В пособии так же дается кратко изложенный грамматический материал для закрепления с помощью письменных упражнений.

Содержание

1. Деловые письма на английском языке. Факс. Электронная почта. стр.4
2. Виды писем.Письменные штампы.Письмо-запрос. стр.8
3.Письмо-предложение. Заказ в ответ на предложение. стр.13
4.Заключение контракта. Товаросопроводительные документы:  коносамент, счет-фактура, сертификат соответствия. стр.17
5. Платежно-расчетные документы. Страхование товара. стр.21
6. Претензии по контракту. Рекламации. стр.26                                               
7. Устройство на работу. Резюме, сопроводительное письмо. стр.28
8. Собеседование при устройстве на работу. стр.32
9.Приложение 1,2. стр.36

Тема 1

English business letters

Fax E-mail

Деловые письма на английском языке

Факс Электронная почта

Грамматика: Виды сложных предложений. Предлоги, союзы.

Read the text.

                               The lay out and parts of a business letter.

    Business letters writing is very important in normal commercial activity. In spite of development of electronic means of communication letters are very important in business. They are usually written on the letterheads.

The heading gives the name of the company, the postal address, telephone and fax numbers, e-mail and home page in the Internet.

The ordinary business letters has the following parts: l)The Date. 2)The Inside Address. 3) The Opening Salutation. 4) The Subject. 5) The Opening Paragraph. 6) The main part of the letter. 7) The closing paragraph. 8) The Complimentary Closing. 9) The Signature. 10) Enclosures, Postscripts.

In England business letters the date (day, month and year) is typed on the right-hand side. It is usually typed in full, for example, 27 November, 2000 In American business letters the date is written in the following way: November 27,2000. The dates shouldn't be typed in figures as it can be confusing, because in the USA there is a practice to write the date in a different way: month, day and year.

The Main Part of the Letter should deal with one specific subject. The language should be simple and clear. To make a letter easier to read, divide it into paragraphs, each paragraph dealing with one idea or one aspect.

You can finish the letter with such phrases as: / look forward to meeting/ hearing from you; we look forward to receiving the proposal/your order/ quotation/your reply.

The Opening Salutation varies and should correspond the Complimentary Closing.

If the Opening Salutation is Dear Mr/Mrs White, the Complimentary Closing is Yours sincerely Искренне ваш), in British English and Sincerely Yours (Very) truly yours in American English.

If Opening Salutation is Dear Sir/Madam/Sirs., the Complimentary Closing is Yours Faithfully (c уважением) and if you address your friend and use name, you write Dear Peter and the Complimentary Closing is (With) best wishes or (best) regards.(С наилучшими пожеланиями)

The signature. The writer’s name is typed below the signature and clearly. Always sign your letter by ink.

Notes about enclosures and copies. If you enclosing something with your letter, you should type “Enc” at the bottom. If you are sending a copy to another person you should type “cc” (carbon copy) and the person’s name at the bottom.

New words

 

1. yours (very) truly                                                 с уважением Ваш (ам.)

2. yours (very) sincerely                                      искренне Ваш

3. yours faithfully                                                    с уважением Ваш

4. prompt                                                                          быстрый, скорый

5. reply                                                                     ответ, отклик

6. look forward to                                                 с нетерпением ожидать,

7. Dear Madam                                               уважаемая госпож             

8. Dear Sir                                                                уважаемый господин

9. inside address                                                   адрес получателя

10. opening salutation                                           вступительное приветствие

11. subject heading                                                    заголовок

12. opening paragraph                                                вступительный абзац

13. complementary closing                         заключительная формула вежливости                 

14. signature                                                               подпись

15. enclosure                                                              приложение

16. postscript                                                              постскриптум

17. copies sent                                                            прилагаемые копии

18. to type                                                             печатать

19. subject of the letter                                          предмет письма

20. the main part=the body of the letter               текст письма, основная часть

21. best wishes (regards)                                                 с наилучшими пожеланиями

22. letterhead                                                             печатный фирменный бланк

23. inquiry=enquiry                                                    запрос

24. a letter of complaint                                         письмо-жалоба

25. an order                                                                заказ

26. invitation                                                              приглашение

Tasks

Translate into English


· Letterhead

· The inside address

· The opening salutation

· The signature

· To type a letter

· The main part of the letter

· Yours faithfully

·     Yours sincerely


 

2. What opening salutations will you write to: в английскую компанию; в американскую корпорацию, секретарю компании; г-ну Брауну которого вы хорошо знаете?

3. Write the complimentary closings to the following salutations:

Dear Sir, Dear Madam, Dear Mr. Pavlov, Gentlemen

 

4. Answer the questions:

1. What are the parts of a business letter?

2. What is the difference between the English and American ways of writing the date?

4. What kind of salutation should you use if you know your correspondent?

5. What is the main part of the letter?

6. How many principle parts are there in a business letter? 

7. What phrases may be used in closing paragraph?

 



Translate

1. Дату не рекомендуется писать в цифровом изображении, т.к. в США обозначается сначала месяц, потом день и год.

2. Дата печатается справа, а название и адрес фирмы- получателя слева.

3. Обычная форма приветствия- «Уважаемые господа».

4. Письмо должно быть посвящено лишь одному вопросу.

5. Вступление должно соответствовать заключению.

 

Write True or False

1. The inside address should be typed at the right.

2. When the letter starts Dear Sir/Madam you should end it with Yours sincerely.

3. You can end a letter to someone you know with Best wishes.

4. The first paragraph of the letter should explain the reason of your writing.

5. You should start a new paragraph for a new idea.

6. Americans prefer Gentlemen as an opening salutation.

7. Enc. means there are items enclosed with this letter.

8. Americans write day, month and year in the date.

Read the texts.

Fax layout

1 cover sheet: the first page of a fax showing who it’s from, who it’s to, etc.

2 confidential

information: things that others should not know

3 intended

recipient: the person who should receive the fax

4 advise the sender: tell the person who sent it

FAX COVER SHEET1

AADVANCED ENGINEERING

Box 1212. Sydney,Australia Tel: 61 2 329 9220

                                                                                      Fax: 61 2 329 9221

Date: 22 November       To fax number: +1 213 976 3421
To: |aime Vasconcelos From: Anna Friedman
Number of pages including this cover sheet: 31

Dear Jaime.

It was good to hear from you again. The following pages give details of the latest additions to our range. If you require any further information, please do not hesitate to contact me.

Best regards, Anni Friedman

This lax may contain confidential information 2. If you are not the Intended recipient 3, advise the sender 4 and destroy this document.

If you do not receive all pages, or if any pages are illegible, please phone +61 2 329 9220 immediately.

«22/ll/01-1l:30:42»FROM: 61 2 329 9221 TO; + 213 976 3421


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: