Джая Радха-Кришна гити 18 страница

 

  ШРИ РАДХА-СТОТРАМ  

 

Из беседы между Брахмой и Нарадой в Брахманда-Пуране  

1

   

грихе радха ване радха

Радха дома, Радха в лесу  

приштхе пурах стхита

Она спереди и позади меня  

натра йатра стхита радха 

где бы Она ни находилась.  

радхаиварадхйате майа

я поклоняюсь вездесущей Радхе  

2

   

джихва радха шрутау радха

Радха на моем языке, Радха в моих ушах  

радха нетре хриди стхита

Радха в моих глазах и в сердце  

сарванга-виапини радха

Она пребывает в теле каждого  

радхаиварадхйате майа

я поклоняюсь Радхе  

3

   

пуджа радха джапо радха

Радха в моей пудже, Радха в моей мантра-джапе  

радхика чабхивандане

Радха в моих молитвах,  

смритау радха широ радха радха

Радха   в моей памяти, и Радха в моей голове  

радхаиварадхйате майа

я поклоняюсь этой Радхе  

4

   

гане радха гуне радха

когда бы я ни пел, я пою только о качествах Радхи  

радхика бходжане гатау

все, что я ем, — это Прасад Радхи  

ратри радха дива радха

куда бы я ни шел, я всегда помню Радху  

радхаиварадхйате майа

я поклоняюсь этой Радхе.  

5

   

мадхурйе мадхура радха

Радхаэто сладость всего сладкого  

махаттве радхика гурух

из всего важного, Радха — самое важное  

саундарйе сундари радха

из всего прекрасного, Радха — непревзойденная красота  

радхаиварадхйате майа

я поклоняюсь этой Радхе.  

6

   

радха раса-судха-синдху

Радха — океан нектарной расы.  

радха саубхагйа-манджари

Радха — бутон всех удач  

радха враджангана-мукхйа

Радха — самая главная гопи Враджа.  

радхаиварадхйате майа

я поклоняюсь этой Радхе.  

7

   

радха падманана

поскольку лицо Радхи подобно безупречному цветку лотоса  

падма

Она известна как Падма  

падмодбхава-супуджита

Ей поклоняется Брахма, который появился на лотосе  

падме-вивечита радха

когда Ее впервые нашел отец, Она лежала на лотосе  

радхаиварадхйате майа

я поклоняюсь этой Радхе.  

8

   

радха-кришнатмика нитйам

Радха вечно погружена в Кришну  

кришне радхатмако дхрувам

а Кришна несомненно всегда погружен в Радху.  

вриндаванешвари радха

Радха — царица Вриндавана.  

радхаиварадхйате майа

я поклоняюсь этой Радхе.  

9

   

джихвагре радхика-нама

имя Радхи — на кончике моего языка.  

нетрагре радхика-танух

прекрасная форма Радхи — всегда перед моими глазами.  

карне ча радхика-киртир

описания славы Радхи — всегда в моих ушах.  

манасе радхика сада

и Радха всегда находится в моем уме  

 

10

 

кришнена патхитам стотрам

тот, кто повторяет эту молитву, произнесенную Шри Кришной,

радхика-притайе парам

регулярно с большим вниманием

йах патхет-прайато нитйам

обретет любовное служение

адха-кришнантиго бхавет

стопам Шри Радхи-Кришны.

11

 

арадхита

Шримати Радхика поклоняется

манах кришно

Шри Кришне в Своем сердце и уме

адхарадхита

а Кришна поклоняется Шримати Радхике

манасах

в Своем сердце и уме.

кришнакришна

Шри Кришна пленяет сердце и ум Радхики,

мана радха

а Радхика пленяет сердце и ум Кришны.

радха-кришнети

также пленится лотосными стопами Шри Шри Радхи-Кришны

йах патхет

тот, кто с любовью повторяет эту молитву,

 

 

 

ШРИ РАДХИКА СТАВА

 

Шрилы Санатаны Госвами

1

 

радхика шарада инду

полную луну поры Шарат (осени) заставляет устыдиться

ниндимукха мандали

красота лица Шримати Радхики

кунтале вичитра вени

ее прекрасно заплетенные волосы.

чампака пушпа шобхани

украшает множество цветов

нила патта

Она облачена в голубое сари

анге шобхе тахе адхо одани

и верхняя часть ее тела покрыта вуалью

вандийе шри падападма

я склоняюсь к лотосным стопам

вришабхану-нандини

Шримати Радхики, дочери Царя Вришабхану.

2

 

таруна аруна джини

затмевает утреннее солнце

синдурера мандали

алая точка синдура на челе у Шримати Радхики.

джаичхе али матта бхаре

приводит шмелей в дикое состояние

малайаджа гандхини

аромат лотоса исходящий от Ее тела

бхурура бхангима коти

и они кружат вокруг Нее.

коти кама ганджини

поражает миллионы купидонов движение ее бровей

вандийе шри падападма

я склоняюсь к лотосным стопам

вришабхану-нандини

Шримати Радхики, дочери Царя Вришабхану.

3

 

кханджана ганджана дитхи

движутся подобно птице кханджана

банкима сучахани

Ее очи подведеные тушью

анджана ранджита тахе

из уголков своих глаз Она стреляет прекрасными взглядами

кама сара сандхини

которые подобны выпущенным из лука Купидона.

тила пушпа джини

цветочным стрелам,

наса весара судолани

Ее нос, с сережкой, затмевает красоту цветов сезама.

вандийе шри падападма

я склоняюсь к лотосным стопам

вришабхану-нандини

Шримати Радхики, дочери Царя Вришабхану

4

 

пакква бимба фала джини

зрелого плода бимба

адхара сурангини

Ее губы алее,

дашана дадимба виджа 

подобно зернам граната.

джини ати шобхани

зубы прекрасно расположены

васанта кокила джини

голоса кукушки

сумадхура болани

Ее голос мелодичнее

вандийе шри падападма

я склоняюсь к лотосным стопам

вришабхану-нандини

Шримати Радхики, дочери Царя Вришабхану.

5

 

канака мукура джини

красоту золотого зеркала затмевает

ганда йуга шобхани

красота Ее щек

ратана манджира пайе

украшенные драгоценностями колокольчики

ванкараджа долани

на лодыжках Она носит

сулалита ангулите

а серьги прекрасно

мундрикара саджани

покачиваются в Ее ушах

вандийе шри падападма

я склоняюсь к лотосным стопам

вришабхану-нандини

Шримати Радхики, дочери Царя Вришабхану

6

 

гаджа ара джини маджа

царя слонов

гурайа нитамбини

величественнее Она движется

та паре шобхита бхала

вокруг Ее тонкого стана сияет золотой пояс

канакера кинкини

со сладко позванивающими золотыми колокольчиками

канака улата рамбха

как изогнутый ствол золотого бананового дерева

джану йуга шобхани

Ее колени так же прекрасны

вандийе шри падападма

я склоняюсь к лотосным стопам

вришабхану-нандини

Шримати Радхики, дочери Царя Вришабхану

7

 

хамса-раджа гати джини

движений лебедя

сумантхара чалани

грациознее Ее движения

ратула чаране радже

драгоценными колокольчиками

канайа супанджини

украшены

джугала чаране

Ее стопы

шобхе йавака суранджини

прекрасными

вандийе шри падападма

я склоняюсь к лотосным стопам

вришабхану-нандини

Шримати Радхики, дочери Царя Вришабхану

 

 

         

 

ШРИ ШРИ РАДХА-КРИПА-КАТАКША СТАВА РАДЖА

     Молитва, произнесенная Господом Шивой в беседе с Гаури в Урдхвамнайа-тантре

1

 

муниндра-вринда-вандите

о та, которой поклоняются все мудрецы!

три-лока-шока-харини

Ты спасаешь три мира от материальных страданий!

прасанна-вактра-панкадже

Твое лицо сияет и цветет подобно цветку лотоса!

никунджа-бху виласини

в уединенных лесных беседках играющая

враджендра-бхану-нандини

о прекрасная дочь Вришабхану, лучшего из царей!

враджендра-суну-сангате

о ближайшая спутница сына царя Враджи!

када каришйасиха мам

когда же Ты прольешь на меня луч своего взгляда,

крипа-катакша бхаджанам

исполненного беспричинной милости?

2

 

ашока-врикша-валлари

из цветущих стеблей дерева ашоки сплетенной

витана-мандапа-стхите

в беседке Ты любишь проводить время

правала-вала-паллава

только что распустившихся цветов

прабхарунангхри-комале

коралловым оттенком мягкие, нежные стопы отливают

варабхаиа-спхурат-каре

абсолютное бесстрашие даруешь жестом Своей руки

прабхута-сампадалайе

о вместилище всей божественной красоты и великолепия!

када каришйасиха мам

когда же Ты прольешь на меня свой лучезарный взгляд

крипа-катакша бхаджанам

исполненный беспричинной милости?

    3

 

ананга-ранга-мангала

Кришна склоняется перед Тобой в благоговейном смирении

прасанга-бхангура-бхрувам

из-за выпущенных из-под изогнутых как лук бровей,

са-вибхрамам сасамбхрамам

любовных взглядов,

дриг анта-бана-патанаих 

из уголков глаз пронзая Его стрелами

нирантарам ваши-крита 

Ты вновь и вновь пленяешь

пратити-нанданандане

уверенность сына Нанды Махараджи.

када каришйасиха мам 

когда же Ты прольешь на меня

крипа-катакша бхаджанам  

свой лучезарный милостивый взгляд?

4

 

тадит-суварна-чампака 

цвета чистого золота и цветов чампака

прадипта-гаура-виграхе

Твоя великолепная золотая форма

мукха-прабха-параста 

Твой сияющий лик затмевает

коти-шараденду-мандале  

свет миллионов осенних лун

вичитра-читра-санчарач

удивительно красивые движущиеся

чакора-шава-лочане

непоседливым птицам чакора Твои глаза подобны

када каришйасиха мам

когда же на меня прольется луч Твоего взгляда

крипа-катакша бхаджанам

исполненного беспричинной милости?

5

 

мадонмадати-йауване

о богиня, опьяненная Своей собственной вечной юностью!

прамода-мана-мандите

исполненный блаженства гнев ревности-Твое украшение

прийанурага-ранджите

к Своему возлюбленному исполненная любви

кала-виласа пандите

Тебе нет равных в искусстве обворожительных игр!

ананйа-дханйа-кунджа

о несравненное великолепие лесных рощ

раджйа-кама-кели-ковиде

в царстве любовных игр искусная

када каришйасиха мам

когда же Ты прольешь на меня луч Своего взгляда,

крипа-катакша бхаджанам

полного беспричинной милости!

6

   

ашеша-хава-бхава-дхира

сплетенное из любовных жестов, и нежных взглядов  

хира-хара-бхушите

жемчужное ожерелье безграничного очарования украшает  

прабхута-шатакумбха-

из чистого золота  

кумбха-кумбхи кумбха-сустани

двум полным кувшинам Твои груди подобны  

прашаста-манда-хасйа

Твоя нежная и кроткая улыбка достойна поклонения  

чурна-пурна-саукхйа-сагаре

о безбрежный счастья океан  

када каришйасиха мам

когда же Ты прольешь на меня лучезарный взгляд,  

крипа-катакша бхаджанам

полный беспричинной милости?  

7

   

мринала-вала-валлари

словно стебли лотоса  

таранга-ранга-дор-лате

в потоке реки Твои подобные молодым побегам руки  

латагра-ласйа-лола

в ритмичном танце движутся  

нила-лочанавалокане

взгляд Твоих темных глаз  

лалал-лулан-

танцует словно лозы, покачивающиеся на ветру  

милан маноджна

Твои встречи притягательны и очаровывательны  

- мугдха-моханашрите

в Твоей красоте Сам Мадана принимает прибежище  

када каришйасиха мам

когда же на меня прольется луч  

крипа-катакша бхаджанам

Твоего милостивого взгляда?  

 

8

   

суварна-маликанчита

из чистого золота ожерелье украшает  

три-рекха-камбу-кантхаг

отмеченную тремя линиями,шею белую как раковина  

три-сутра-мангали

в ауре трех ожерелий с жасминовыми гирляндами  

гуна-три-ратна

с бриллиантом, изумрудом и жемчужиной,  

дипти-дидхити

Твой лик сияет  

салола-нила-кунтала

о Ты, в чьи восхитительные иссиня-черные локоны  

прасуна-гуччха-гумпхите

вплетены пучки душистых цветов!  

када каришйасиха мам

когда же Ты прольешь на меня  

крипа-катакша бхаджанам

Свой лучезарный взгляд беспричинной милости?  

9

   

нитамба-бимба-ламбамана 

о богиня, чьи округлые бедра  

пушпа-некхала-гуне

прикрыты одеждами из цветочных гирлянд!  

прашаста-ратна-кинкини 

поступь отдается звоном ножных колокольчиков  

калапа-мадхйа-манджуле

Твои гладкие голени  

кариндра-шунда-

даже отточенные бивни слона.  

дандикавароха-саубхагоруке

заставляют устыдиться  

када каришйасиха мам

когда же Ты прольешь на меня  

крипа-катакша бхаджанам

Свой лучезарный взгляд беспричинной милости?  

10

   

анека-мантра-нада -

ведических мантр звука  

манджу-нупурарава-скхалат

звон Твоих браслетов намного прекрасней  

самаджа-раджа-хамса

и курлыканья множества благородных лебедей  

вамша-никванати-гаураве

эти звуки очень красивы  

вилола-хема-валлари

покачивание ветви золотой лозы  

видамби-чару-чанкраме

Твои грациозные движения напоминают  

када каришйасиха мам

когда же Ты прольешь на меня  

крипа-катакша бхаджанам

Свой лучезарный взгляд беспричинной милости?  

11

 

 

ананта-коти-вишну-лока

миллионы и миллионы вайшнавов.

 

намра-падмаджарчите

предлагают поклоны Господу Брахме,

 

химадриджа-пуломаджа

богини Парвати, Шачи

 

виринчиджа-вара-праде

и Сарасвати дочь Брахмы Твоего благословения желают.

 

апара-сиддхи-риддхи

богатствами и мистическими совершенствами.

 

дигдха-сат-падангули-накхе

умащены ногти Твоих стоп о Богиня,

 

када каришйасиха мам

когда же Ты прольешь на меня

 

крипа-катакша бхаджанам

Свой лучезарный взгляд беспричинной милости?

 

12

 

 

макхешвари

о владычица всех жертвоприношений!

 

крийешвари

о покровительница всех праведников!

 

свадхешвари

о госпожа материального мира!

 

сурешвари

о царица полубогов!

 

триведа-бхаратишвари

о богиня ведической учености!

 

прамана-шасанешвари

о царица всего знания!

 

рамешвари

о главная из богинь удачи!

 

кшамешвари

о обитель терпения!

 

прамода-кананешвари

о царица Вриндаваны, леса вечного счастья!

 

враджешвари

о царица Враджа!

 

враджадхипе

о повелительница Враджи!

 

шри-радхике намо'сту те

о Шри Радхика, я склоняюсь перед Тобой!

 

 

 

 
         

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: