Даимби-эс, -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни 20 страница

БАГЬУДИАГАРДЕШ, -ли, -ла; ед.; 1) отсутствие образования; ~ли хӀянчиличи кайэс хӀейуб не смог устроиться на работу из-за отсутствия образования; 2) невежество;невежественность, необразованность, непросвещённость, неразвитость; неграмотность, безграмотность; селизир-биалра ~ дакӀударес обнаружить своё невежество в чём-нибудь; политикала суалтазир ~ невежественность в вопросах политики.

БАГЬУДИАГАРЛИ нареч. 1) без образования; ~ калес остаться без образования; 2) невежественно; неграмотно, безграмотно; экономикаличила ~ гъайикӀес невежественно рассуждать об экономике.

БАГЬУДИАГАР/(СИ), -ти 1) необразованный, малосведущий;неграмотный; химиялизив ~ малосведущий в химии; 2) невежественный; ~ адам невежественный человек.

БАГЬУДИ/ЧЕББАР-ЕС [~чеввар-ес, ~черрар-ес; ~чердар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. образовать (дать образование), сделать грамотным; шел урши абикьур, ~иб пятерых сыновей вырастил, образовал. ǁ несов. багьудичеббирес.

БАГЬУДИ/ЧЕББИКӀ-ЕС [~чевикӀ-ес, ~чер-рикӀ-ес; ~чердикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. получать образование, становиться грамотными; см. багьудичеббирес.

БАГЬУДИ/ЧЕББИР-ЕС [~чевир-ес, ~черрир-ес; ~чердир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. давать образование, делать грамотным;получать образование, становиться грамотным; студентуни ~ули саби студенты становятся образованными. ǁ сов. багьудичеббиэс.

БАГЬУДИ/ЧЕББИ-ЭС [~чеви-эс, ~черри-эс; ~черди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. получить образование, стать грамотным, образованным. ǁ несов. багьудичеббирес.

БАГЬУДИ/ЧЕБДЕШ [~чевдеш, ~чердеш], -ли, -ла; ед. и мн.; образованность, грамотность; просвещённость; гьар шайчибадси ~ всесторонняя образованность.

БАГЬУДИ/ЧЕБСИ[~чевси, ~черси; ~чебти, ~черти] образованный; ~черси хьунул адам образованная женщина.

БАГЬУД/ИЛИЧИЛ/СИ [ мн. ~лумачилси], -ти образованный;просвещённый; ~ адам образованный человек; ~ даршдус просвещённый век.

БАГЬХΙЕБАГЬЕСЛИ [вагьхӀегьесли, рагь-хӀерагьесли; дагьхӀедагьесли] нареч. 1) тихомолком, незаметно; ~ арукьес уйти незаметно, пробраться; 2) неузнаваемо; до неузнаваемости; вагьхӀегьесли варсиэс измениться до неузнаваемости.

БАДИРА, -ли, -ла; -би; ведро; цинкла ~ цинковое ведро; шихъла ~ эмалированное ведро; укъа-къусла ~ ведро для мусора; ~лизир шин хес принести в ведре воды.

БАДИРЖАН, -ли, -ла; -ти; устар. баклажан; ~на икра баклажанная икра; дерцӀибти ~ти жареные баклажаны.

БАЖА, -ли, -ла; бажни; свойственник, свояк (муж сестры жены); халал ~ старший свояк; ~ ветаэс стать свояком. ♦ Ярум бажа – муж двоюродной сестры жены (букв: свояк наполовину).

БАЖАДЕШ,-ли, -ла; мн.; родство свойственников, свояков; ~ дузахъес быть свойственниками, иметь родственные отношения, как свояки.

БАЖАНАКЪ, -ли, -ла; -уни; свойственник, свояк; см. бажа.

БАЖАР, -ли, -ла; ед.; 1) старание, старанье; или-ни тамашала ~ дакӀубариб он проявил необык-новенное старание; илала ~ хъумхӀертур его старанье не было забыто;2) инициатива, предприимчивость; творчестволаси ~ творческая инициатива; сунела ~ хӀясибли по собственной инициативе.

БАЖАРАГАР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) лишаться старания; ялчни ~ули саби рабочие лишаются усердия;2) терять инициативу. ǁ сов. бажарагарбиэс.

БАЖАРАГАР/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. 1) лишиться старания; дурхӀни белчӀудилизиб ~уб дети лишились прилежания в учёбе;2) потерять инициативу; ~иубси хӀянчизар работник, потерявший предприимчивость. ǁ несов. бажарагарбирес.

БАЖАРАГАРДЕШ,-ли, -ла; мн.;1) нестарательность, отсутствие старания; ~ чедаахъиб выказал отсутствие старания; 2) безынициативность, бездеятельность, инертность, неактивность, бездей-ственность; ~ дакӀудариб проявил бездеятельность.

БАЖАРАГАРЛИ нареч. 1) нестарательно, с отсутствием старания; неусердно; ~ узес работать нестарательно; 2) безынициативность, бездеятель-ность, инертность, неактивность, бездейственность; ~ вяшикӀес вести себя безынициативно.

БАЖАРАГАР/(СИ), -ти 1) нестарательный, не проявляющий старания; ~ учӀан нестарательный учащийся; 2) безынициативный, бездеятельный, пассивный, малодеятельный, инертный, неактивный, бездейственный; ~ хӀянчизар безынициатывный работник; 3) разг. бестолковый человек; неумеха.

БАЖАРАГРИ, -ли, -ла; ед.; 1) нестарательность, отсутствие старания; 2) безынициативность, бездеятельность, инертность, неактивность, бездейственность; см. бажарагардеш.

БАЖАРДИ, -ли, -ла; ед.; 1) старание, старанье (усердие, прилежание в работе, деле);2) инициатива; см. бажар.

БАЖАРДИАГАР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. бажарагарбирес. ǁ сов. бажарагарбиэс.

БАЖАРДИАГАР/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. см. бажарагарбиэс. ǁ несов. бажарагарбирес.

БАЖАРДИАГАРДЕШ,-ли, -ла; мн.; см. бажарагардеш.

БАЖАРДИАГАРЛИ нареч. см. бажарагарли.

БАЖАРДИАГАР/(СИ), -ти см. бажарагар(си).

БАЖАРДИАГРИ, -ли, -ла; ед.; см. бажарагри.

БАЖАРДИБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. 1) постараться (приложить к чему-л. усердие, рвение); чи-биалра багьандан ~ постараться для кого-либо; аргъес ~а постарайся понять; ил чеэс ~ая постарайтесь увидеть его; 2) проявить инициативу, активность; илини ~ниличибли из-за проявленной им инициативы. ǁ несов. бажардибирес.

БАЖАРДИ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. 1) успеть; поспеть, уложиться; кабизахъурси заманализиб ~ успеть (уложиться) в установленное время; 2)осилить, суметь, ухитриться, справиться; побороть; ишдус илди гӀяхӀси сабухъ бакӀахъес ~иб в этом году они сумели вырастить хороший урожай; 3) совладать. ǁ несов. бажардибиркес.

БАЖАРДИ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) успевать; поспевать, укладываться; докладчик ца сягӀятли ~ирули сай докладчик укладывается в час; 2)осиливать, ухитряться, справляться; 3) одерживать верх в борьбе, схватке, битве; одолевать; къаршикарличил ~ирес одолевать противника; 4) разг. справляться с чем-либо требующим физических, умственных и т.п. усилий, большой затраты труда, средств; одолевать; физикала ахтардила хӀянчиличил ~ирес одолевать контрольную по физике; ил хӀянчиличил цацун ~хӀейрар это дело одному не одолеть. ǁ сов. бажардибиэс.

БАЖАРДИ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дир-к-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. бажардибирес. ǁ сов. бажардибикес.

БАЖАРДИ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. 1) успеть; поспеть, уложиться; хӀилхӀи ~иуб еле-еле успел; 2) суметь,сладить, справиться, совладать,управиться; лерилра хъарбаркьуни тамандарес ~иуб управился со всеми поручениями; 3) одержать верх в борьбе, схватке, битве; одолеть; синкачил ~иуб одолел медведя; 4) разг. справиться с чем-либо требующим физических, умственных и т.п. усилий, большой затраты труда, средств; одолеть. ǁ несов. бажардибирес.

БАЖАРДИДЕШ, -ли, -ла; мн.; 1) старание; см. бажар; 2) в знач. сущ. ли, -ла; ед. и мн.; успеваемость.

БАЖАРДИХIЕБИРКНИ 1. масд. от бажардихӀебиркес; 2. в знач. сущ. ли, -ла; ед. и мн.; неуспеваемость; белчӀудилизиб ~ неуспеваемость в учёбе.

БАЖАРДИ/ЧЕБДЕШ [~чевдеш, ~чердеш], -ли, -ла; ед. и мн.; старательность, усердие; халаси ~ дакӀубарес проявить большую старательность.

БАЖАРДИ/ЧЕБЛИ[~чевли, ~черли] нареч. 1) старательно; ~чевли узес работать старательно; 2) поворотливо, по-деловому; ~чевли вяшикӀули сай действует по-деловому.

БАЖАРДИ/ЧЕБСИ[~чевси, ~черси; ~чебти, ~черти] 1)старательный, усердный; ~чевси ученик старательный ученик; 2) способный,поворотливый, ходовой,деловой; ~чевси руководитель деловой руководитель.

БАЖАР-ЖИГАР, -ли, -ла; мн.; см. бажар.

БАЖАР-ЖИГАРАГАР/(СИ), -ти см. бажарагар(си).

БАЗ1, -ли, -ла; бузри; месяц; кӀел ~ ардякьун прошло два месяца; хӀябал ~ла гӀергъи вакӀес прийти через три месяца; янила бузри зимние месяцы.

БАЗ2, -ли, -ла; мн.; пух; ~ бетарахъес пушить; ~ла буруш перина, пуховик; ~ла пухΙяла пушинка; ~гъуна пышный.

БАЗА,-ли, -ла; -би; база; вачарла ~ торговая база; дявила ~ военная база; туристунала ~ туристская база.

БАЗАЛАЙ 1. -ли, -ла; -ти;базалай (вид кинжала); 2. -ли, -ла; ед.; (Б проп. имя собств. муж.) Базалай.

БАЗАР, -ли, -ла; базурти; 1)базар, рынок; торг, торжище; халал ~ крупный рынок; шила ~ сельский рынок; жузала ~ книжный рынок; ~ла мер место, где устраивают базар, базарная площадь; ~личиб бирцес продавать на базаре (на рынке); ~личи букес повести на базар (живность на продажу); ~личиб исес покупать на рынке; 2) перен. шум, крик; бардак, беспорядок; собрание ~личи шурбатур собрание превратил в базар.

БАЗАРБАРХӀИ,-ли, -ла; ед.; базарный день; нушала шилизиб арбягӀ – ~ саби в нашем селе среда – базарный день.

БАЗАРКЬЯНА,-ли, -ла; -би; 1) торговец, купец; халал ~ крупный торговец; виштӀал ~ мелкий торговец; 2) участник базара (и торговец и покупатель); диъ исуси ~ участник базара, покупающий мясо.

БАЗ-БАЗЛИ нареч. ежемесячно; ~ взносуни дед-лугес ежемесячно платить взносы.

БАЗ-БАЗ/СИ, -ти ежемесячный; ~ журнал ежемесячный журнал.

БАЗ-БАЙХЪАЛА, -ли, -ла; мн.; полтора месяца (букв: месяц с половиной); ~ узиб работал полтора месяца.

Баз-ес[ваз-ес, раз-ес; даз-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. 1) выкупаться; искупаться; помыться; вазили, хΙянчиличи арякьун искупавшись, ушёл на работу; хIямамлизир разиб искупалась в бане; ра́зили, рази́ли дурарухъун искупавшись,радостно вышла; хIеркIличи дазес дякьунра пошли искупаться на речку; 2) выкупать; искупать; нешли урши силавчализив вазиб мать искупала сынишку в лоханке. ǁ несов. бизес1.

БАЗИ1, -ли, -ла; ед.; каша, мамалыга; см. каш, дахни.

БАЗИ2, -ли, -ла; -би; игрище, веселье; вечеринка; жагьилти ~личи цалабикиб молодые собрались на вечеринку.

БАЗЛА-БАЗ нареч. целый месяц; ~ шадив калун был в гостях целый месяц; ~ узули, шел азир къуруш касиб работая целый месяц, получил пять тысяч рублей.

БАЗЛИХЪ, -ли, -ла; -уни; месячник; шагьар яниличи хӀядурбирахънила ~ месячник по подготовке города к зиме.

БАЗЛИЧИ-БАЗ нареч. из месяца в месяц; ~ багьни ахъдикӀули сари из месяца в месяц повышаются цены.

БАЗМАН, -ни, -на; -ти; безмен, рычажные или пружинные весы; ~ни битӀикӀес взвешивать безменом.

БАЗМАНЧИ, -ли, -ла; -би; весовщик, безменщик; мегьла гьундурала ~ железнодорожный весовщик.

БАЗРИГАН, -ни, -на; -ти; коммерсант(ка), купец (купчиха), торговец (торговка); чӀянкӀила ~ продавец тканей.

БАЗРИГАНДЕШ, -ли, -ла; мн.;занятие коммерсанта, купца, торговца; ~ дузахъес заниматься торговлей, коммерцией.

БАЗРИГАН/ИР-ЕС [~рир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;Ӏ; несов. делать (становиться) коммерсантом, торговцем; узи ~ули сай брат становится коммерсантом. ǁ сов. базриганиэс.

БАЗРИГАН/И-ЭС [~ри-эс], -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни;Ӏ; сов. стать коммерсантом, торговцем; хьунул ~риуб жена стала коммерсанткой. ǁ несов. базриганирес.

БАИБ­ДЕШ[ваибдеш, раибдеш; даибдеш], -ли, -ла; ед.; 1) достаточность;соответствие, пригодность; арцла даибдеш достаточность денег; 2) достижение; гьалабяхӀ башнила чебяхӀси даражаличи ~ достижение до высшей ступени развития; бугӀярдеш хӀябцӀали градусличи ~ дохождение мороза до сорока градусов; даршал дусличи ~ достижение до ста лет;3) достижение (приобретение, получение желаемого); ахъси даражаличи ваибдеш достижение высокого положения.

Баила[ваила, раила; даила] в знач. нареч. с тех пор, как добрался, дошёл (достиг); ил нушачи раила, хъулиб паргъатдеш агара с тех пор, как она добралась к нам, в доме нет спокойствия; хIякимдешличи ваила, ил хамиуб с тех пор, как достиг начальственного положения, он возгордился.

БАЙ1 // ДАЙ, -ли, -ла; баяни (даяни); середина, серёдка, центр;сердцевина, эпицентр; ~ бургес находить центр, центрировать; ~ цаси концентрический; ~ (дай) хΙерила гΙергъи пополудни; дай дуцIрум макушка лета; ~ (дай) дуги полночь; ~ (дай) дуги бикибхΙели пополуночи; ~ (дай) дугила полуночный; ~ дугиличи бикайчи узес полуночничать. ♦ Бай гьалаб – подле, рядком.

БАЙ2, -ли, -ла; ед. и мн.; поцелуй; см. уммай.

БАЙАГАР/(СИ), -ти не имеющий центра.

БАЙАГАРДЕШ, -ли, -ла; ед. и мн.; отсутствие середины, центра.

БАЙАРГЬ-ЕС, -ур, -урли, -урси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; сов. лопнуть, развалиться по центру, разломаться по середине. ǁ несов. байургьес.

БАЙ-БАЙКАД нареч. пополам; по середине, по центру; см. байкад.

БАЙ-БАЙКАДЛИ нареч. пополам; по центру; см. байкадли.

БАЙ-БАЙКАД/СИ, -ти расположенный, пролегающий по центру, по середине; ~ гъял щель, пролегающий по середине.

БАЙ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. расцеловать, облобызать; нешли урши ~вариб мать расцеловала сына. ǁ несов. байбирес.

БАЙ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. облобызаться, расцеловать(ся); риганайличи ~икун расцеловал любимую. ǁ несов. байбилкес.

БАЙ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. целовать;целоваться; цӀикурми ~ули саби молодожёны целуются.

БАЙ/БИЛК-ЕС [~илк-ес, ~рилк-ес; ~дилк-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. лобзать, лобызать, целовать(ся),чмокать; ляжилизи ~илкес целовать в щёчку.ǁ сов. байбикес.

БАЙ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. лобзать, лобызать, целовать; хъяша ~ирес целовать ребёнка; кӀунтӀбачи ~дирес целовать в губы; хьунул адамла някъ ~ целовать руку женщины.ǁ сов. байбарес.

БАЙБИРХЪ-ЕС[ мн. дайдирхъ-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) пересекать(ся); гьундури дайдирхъуси мерличиб на пересечении дорог; 2) разг. рассекать надвое. ǁ сов. байбяхъес.

БАЙ/БЯХЪ-ЕС[ мн. дайдяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ; сов. 1) пересечь (дорогу, линию, реку и т.д.); прорезать, изрезать; кьакьа ~ пересечь улицу; гьуни ~или пересекая дорогу; авлахъ баргли ~или саби поле пересечено оврагом; 2) разг. рассечь надвое; тӀерхьа ~ рассечь надвое палку.ǁ несов. байбирхъес.

БАЙБЯХЪИЛИ 1. дееприч. от байбяхъес; 2. в знач. нареч. а) пересекая поперёк; ~, арбукьес пересечь, пройти поперёк; б) вперехват, наперехват, наперерез; гьуни ~, дуцӀухъес побежать наперерез.

БАЙГЬАР[ мн. дайгьар] нареч. поперёк, вдоль (в поперечном направлении, по ширине); батон ~ калэс разрезать батон поперёк.

БАЙГЬАР/БАР-ЕС [вайгьарвар-ес, райгьаррар-ес; дайгьардар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. 1) поставить поперёк, вдоль; кровать ~иб поставил кровать поперёк; 2) скрестить; някъби михъирличир дайгьардарес скрестить руки на груди. ǁ несов. байгьарбирес.

БАЙГЬАР/БИЗ-ЕС[вайгьариз-ес, райгьарриз-ес; дайгьардиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. 1) встать поперёк, вдоль; гьуйчиб машина ~ур автомобиль встал на дороге поперёк;2) стать боком; вайгьаризурли, дуравхъун вышел, став боком;3) скреститься (стать крест-накрест); 4) перен. покоситься, посмотреть искоса. ǁ несов. байгьарбилзес.

БАЙГЬАР/БИК-ЕС [вайгьарик-ес, райгьар-рик-ес; дайгьардик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. 1) встать поперёк, вдоль; см. байгьарбизес; 2)стать боком;посторониться; унзализивад айцΙухΙели,вайгьарикиб стал боком, когда проходил через дверь; райгьаррикили, ну ветацIахъес мер бариб посторонившись, дала мне пройти;3) скреститься (стать крест-накрест). ǁ несов. байгьарбиркес.

БАЙГЬАР/БИЛЗ-ЕС [вайгьарилз-ес, райгьаррилз-ес; дайгьардилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) вставать поперёк, вдоль; 2) становиться боком, сторониться; 3) скрещиваться (становиться крест-накрест);4) перен. коситься, смотреть искоса; гьимукΙалли, вайгьарилзан если обидится, будет коситься. ǁ сов. байгьарбизес.

БАЙГЬАР/БИР-ЕС [вайгьарир-ес, райгьарри-р-ес; дайгьардир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) ставить крест-накрест (становиться) поперёк, вдоль;2) скрещивать(ся), становиться крест-накрест. ǁ сов. байгьарбиэс.

БАЙГЬАР/БИРК-ЕС [вайгьарирк-ес, райгьар-рирк-ес; дайгьардирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. байгьарбирес. ǁ сов. байгьарбикес.

БАЙГЬАР/БИРХЪ-ЕС [ мн. дайгьардирхъ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) ставить поперёк, вдоль; 2) скрещивать (ложить, помещать крест-накрест). ǁ сов. байгьарбяхъес.

БАЙГЬАР/БУРШ-ЕС [ мн. дайгьардурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. см. байгьарбирхъес. ǁ сов. байгьарбушес.

БАЙГЬАРБУХЪЯНД, -ли, -ла; дайгьардухъяндуни; поперечник (размер в ширину; диаметр); турбала ~ поперечник трубы; шарала ~ даршалметр леб озеро имеет в поперечнике сто метров.

БАЙГЬАРБУХЪЯНДСИ поперечный; ~ дехь поперечная балка; ~ балъни поперечное сечение.

БАЙГЬАР/БУШ-ЕС [ мн. дайгьардуш-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III; сов. см. байгьарбяхъес. ǁ несов. байгьарбуршес.

БАЙГЬАР/БЯХЪ-ЕС [ мн. дайгьардяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ; сов. 1) поставить поперёк, вдоль; 2) скрестить (положить, поместить крест-накрест). ǁ несов. байгьарбирхъес.

БАЙГЬАРБЯХЪЯЛА, -ли, -ла; дайгьардяхъялаби;поперечина, поперечный брус, перекладина.

БАЙГЬАРДЕШ [вайгьардеш, райгьардеш; дайгьардеш], -ли, -ла; ед. и мн.; поперечное расположение.

БАЙГЬАРЛИ[вайгьарли, райгьарли; дай-гьарли] нареч. 1) крест-накрест, наискось, поперёк; райгьарли каризур стала поперёк; вайгьарли кайхьун лёг поперек; дайгьарли далдикес перекреститься, пересечься; 2) перен. искоса; косо; кособоко; вайгьарли хIерикIес смотреть кособоко, искоса.

БАЙГЬАРСИ[вайгьарси, райгьарси; байгьарти, дайгьарти] 1)перекрёстный, поперечный; ~ зехни (дехь) поперечина, поперечная матица (балка); ~ дуб торец (букв: поперечный конец); 2) перен. кособокий, перекошенный (сильно искажённый); ~ мухӀли перекошенный рот.

БАЙДУГИ 1. -ли, -ла; дайдугурби; полночь; цугли ~ ровно полночь; ~ла гӀергъи декӀардикира расстались за полночь; 2. нареч. ночью; илди ~ чарбухъун они вернулись ночью.

БАЙКАД нареч. посередине; ~ пӀякьбикиб трес-нул посередине; адамтала бекӀала ~ арякьун пошёл посередине толпы; ~ бутӀес разделить посередиине.

БАЙКАДЛИ 1. нареч. посередине; пополам; зехни ~ бячун балка поломалась посередине; лерилра ~ дуртӀес всё делить пополам; кьацӀ ~ бутӀес разломить хлеб пополам; хъу ~ бутӀес поделить участок пополам;2. чего, предлог с род. в центре чего-н., на равном расстоянии от нескольких предметов, лиц, между ними; дубуртала ~ хӀеркӀ кабухъи саби между горами течёт река.

БАЙКЬ/БАР-ЕС [ мн. дайкьдар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. см. байгьарбарес. ǁ несов. байкьбирес.

БАЙКЬ/БИЗ-ЕС [ мн. дайкьдиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. см. байгьарбизес. ǁ несов. байкьбилзес.

БАЙКЬ/БИК-ЕС [ мн. дайкьдик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. стать поперёк; см. байгьарбикес. ǁ несов. байкьбиркес.

БАЙКЬ/БИЛЗ-ЕС [ мн. дайкьдилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. см. байгьарбилзес. ǁ сов. байкьбизес.

БАЙКЬ/БИР-ЕС [ мн. дайкьдир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. см. байгьарбирес. ǁ сов. байкьбиэс.

БАЙКЬ/БИРК-ЕС [ мн. дайкьдирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. см. байгьарбиркес. ǁ сов. байкьбикес.

БАЙКЬ/БИ-ЭС [ мн. дайкьди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. см. байгьарбиэс. ǁ несов. байкьбирес.

БАЙКЬ/БУРШ-ЕС [ мн. дайкьдурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. см. байгьарбуршес. ǁ сов. байкьбушес.

БАЙКЬ/БУШ-ЕС [ мн. дайкьдуш-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III; сов. см. байгьарбушес. ǁ несов. байкьбуршес.

БАЙКЬДЕШ [ мн. дайкьдеш], -ли, -ла; ед.; см. байгьардеш.

БАЙКЬЛИ [ мн. дайкьли] нареч. поперёк; см. байгьарли.

БАЙКЬСИ [ мн. дайкьти] поперечный см. байгьарси.

БАЙЛА // ДАЙЛА нареч. в середину; ~ дурав-хъес выйти в середину.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: