Даимби-эс, -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни 73 страница

ГЬАБКЬЯБИР-ЕС[гьавкьяир-ес, гьаркьярир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. делать (становиться) лидером, вожаком; дурхӀнани ил гьавкьяирули сай ребята делают его вожаком. ǁ сов. гьабкьябиэс.

ГЬАБКЬЯБИ-ЭС[гьавкьяи-эс, гьаркьяри-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. стать лидером, вожаком. ǁ несов. гьабкьябирес.

ГЬАБКЬЯДЕШ [гьавкьядеш, гьаркьядеш], -ли, -ла; ед. и мн.; 1) положение, обязанности лидера; 2) предводительство, верховенство, главенство.

ГЬАБКЬЯЛИ[гьавкьяли, гьаркьяли] в знач. нареч. будучи передовиком.

ГЬАБКЬЯНА [гьавкьяна, гьаркьяна], -ли, -ла; ед.; 1) лидер, глава; вожак; 2) передовик.

ГЬАБКЬЯНАДЕШ [гьавкьянадеш, гьаркьянадеш], -ли, -ла; ед.; см. гьабкьядеш.

ГЬАБКЬЯСИ [гьавкьяси, гьаркьяси; гьабкьяти, гьаркьяти] 1) передовой, ударный; ~ кьукья передовая группа; гьаркьяти пикруми передовые идеи; 2) современный, прогрессивный; утончённый; лебилра ~ инсаният даршудеш багьандан бургъули саби всё прогрессивное человечество борется за мир.

ГЬАБЛА:гьабла бархIи накануне, в предыдущий день; ~ бархIи ил тамай аралири накануне он был совсем здоров.

ГЬАБЛИ [гьавли, гьарли] 1. нареч. с изнанки, с лицевой стороны; 2. втораячасть сложных слов со знач. «стороной, выставляя вперёдкакую-либо сторону»: шалигьабли боком, къакъгьабли спиной, бекӀгьавли головой вперёд и т.д. 

ГЬАБСИ[гьавси, гьарси] 1. расположенный лицевой стороной; 2. втораячасть сложных слов со знач.«расположенный какой-либостороной»: шалигьабси боковой, къакъгьабси расположенный спиной и т.д.

ГЬАБ-УБ[гьав-ув, гьар-ур] нареч. давно, раньше; ~ван по старинке; ~ал искони; ~агар раньше не бывавший, небывалый.♦ Гьаб-уб хIебиубси – небывалый, исключительный, невиданный, неслыханный.

ГЬАБ - УБЛА[гьав-увла, гьар-урла] первобытный, старинный, стародавний; архаичный; ~ гIядат старинный обычай; ~ замана старина, стародавное время; гьар-урла палтар устаревшая, архаичная одежда;

ГЬАБУД-ЕС [ мн. гьаруд-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. прорывать(ся); забли гьалабиз ~у дождь прорвёт преграду; гьалабиз ~ар преграда прорвётся. ǁ сов. гьаббердес.

ГЬА/БУЛХЪ-ЕС[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. выпирать, выступать, торчать. ǁ сов. гьабухъес.

ГЬАБУР/АН 1. прич. от гьабурес; 2. в знач. прил. попрекающий; барибси гӀяхӀдеш ~ адам человек, попрекающий сделанным добром; 3. в знач. сущ. -ай, -а; -анти; попрекатель, коритель, упрекатель.

ГЬА/БУР-ЕС1 [ мн. ~дур-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. попрекать, делать кому-н. попрёки за что-н., ставить что-н. кому-н. в укор; кьацӀла кесек ~ попрекать куском хлеба. ǁ сов. гьабурес2.

ГЬА/БУР-ЕС2 [ мн. ~дур-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III; сов. попрекнуть. ǁ несов. гьабурес1.

ГЬА/БУРЦ-ЕС [~урц-ес, ~рурц-ес; ~дурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. тянуть, вытягивать, протягивать в каком-либо направлении (руку и т.п.); хъяшали саламлис някъ ~ули сай ребёнок протягивает руку для приветствия. ǁ сов. гьабуцес.

ГЬА/БУРЦ-ЕС [ мн. ~дурц-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. застревать, заклиниваться в чем-л. ǁ сов. гьабарцес.

ГЬА/БУРШ-ЕС [ мн. ~дурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. стелить, стлать перед кем-л.; кьяшмау кьалтин ~ стлать под ноги ковёр. ǁ сов. гьабушес.

ГЬАБУХЪ,-ли, -ла; гьадухълуми; 1) выступ; уступ; лацла ~ выступ стены; шурла ~ уступ скалы; 2) шишка, выпуклость, бугорок, утолщение; галгала кьялиличибси ~ утолщение на ветке дерева.

ГЬАБУХЪАГАР/(СИ), -ти 1) не имеющий выступа, уступа; 2) без шишки, не имеющий утолщения.

ГЬАБУХЪАЛА,-ли, -ла; гьадухълуми; выступ; торчок; дерубти кьялубала гьадухълуми торчки сухих стеблей.

ГЬА/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. выпереть, выдаться вперёд; выступить, накатиться, налезть; оттопыриться; ца уркьули ~и саби одна доска выдалась вперёд; устали лацлизиб ца къаркъа ~ахъи сай мастер выпятил один камень в кладке; къяйлизив ~ухъес выдаться вперёд в строю. ǁ несов. гьабулхъес.

ГЬАБУХЪУНАЧИЛ/СИ, -ти 1) уступчатый, рельефный, угловатый; ~ дубурла диркь уступчатое горное плато; 2) шишковатый, неровный; ~ чедила шишковатая поверхность.

ГЬА/БУХЪУНДЕШ [~ухъундеш, ~рухъундеш; ~духъундеш], -ли, -ла; ед. и мн.; выпуклость; торчок; см. гьабухъала.

ГЬА/БУЦ-ЕС[~уц-ес, ~руц-ес; ~дуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. протянуть вперёд, предложить; обнести; някъ ~ протянуть руку; кампетунала тӀакьа ~ протянуть, предложить коробку конфет. ǁ несов. гьабурцес.

ГЬА/БУШ-ЕС[ мн. ~душ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III; сов. постелить, постлать перед кем-л.; цӀикурмала кьяшмау кьалтин ~иб постлали ковёр под ноги молодожёнов. ǁ несов. гьабуршес.

ГЬА/БЯГI-ЕС [ мн. ~дягӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ; сов. заткнуть, залепить, заляпать;преградить; запрудить; сосуд: закупорить, укупорить; дыру, щель: забить, законопатить; шиша ~ закупорить бутыль. ǁ несов. гьабялгӀес.

ГЬАБЯГIЯЛА,-ли, -ла; гьадягӀлуми; затычка, пробка, кляп, затычина, тампон, втулка; урца ~ деревянная затычка; мухӀлилизибси ~ кляп во рту.

ГЬА/БЯХЪ-ЕС [~вяхъ-ес, ~ряхъ-ес; ~дяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни; сов. 1) прогнать, выгнать; согнать;отпугнуть; халадудешли анхълизибад дурхIни ~иб дед прогнал детей из сада; 2) погнать; ~вяхъибси гонимый; 3) отмахнуть, отмахнуться (рукой); тӀентӀ ~ отмахнуться от мухи. ǁ несов. гьабирхъес.

ГЬАВ1, -ли, -ла; ед. (совокуп: - ани); 1) пафос, энтузиазм, душевный настрой; дух, настроение;расположение духа, состояние; ~личил гъайикӀес говорить с пафосом; адамла ~ башахъуси далай песня, дающая человеку душевный настрой; ~ ахъбиубдеш энтузиазм; ~ ахъбиэс ободриться; ~ ахъбурцес животворить, тонизировать; ~ ахъбуцес воодушевить, ободрить, приободрить; ~ лебси жизнерадостный; 2) вдохновение, воодушевление; наитие, творческий подъём; ~ агара нет вдохновения; ~личил узес работать с вдохновением. ♦ Гьав агарли – не в себе кто; без настроения. ♦ Гьавла адам – человек настроения.

ГЬАВ2 1. -ли, -ла; ед. и мн.; гав, гавканье; хяла ~ гавканье собаки; 2. первая часть сложных слов со знач. «гавкать»: гьавбикӀес гавкать, гьавбухъес гавкнуть и т.д.

ГЬАВА, -ли, -ла; ед.; 1) воздух; умуси ~ чистый воздух; тяхӀуси ~ свежий, прохладный воздух; ~личиб урцес летать по воздуху; ~ла дергъ воздушный бой; 2) климат; ~ барсбиубли саби климат изменился; 3) перен. настроение; см. гьав1;4) перен. страсть, любовь, увлечение. ♦ Гьавали бяхъяхъес – проветрить, освежить.

ГЬАВА-АРГЪ, -ли, -ла; ед. и мн.; собир. 1) погода; дубуртазир гӀяхӀти ~ сари в горах хорошая погода 2) климат; буцӀарси ~ жаркий климат; урхьула ~ морской климат.

ГЬАВААГАР/(СИ), -ти без воздуха, безвоздушный; ~ алавла безвоздушное пространство.

ГЬАВААГАРДЕШ, -ли, -ла; ед.;отсутствие воздуха, безвоздушность.

ГЬАВАГАР/(СИ), -ти 1) без настроения, не имеющий настроения; 2) без вдохновения, без творческого подъёма.

ГЬАВАГАР/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. 1) лишить пафоса, энтузиазма, душевного настроя, расположения духа, настроения; илала гъайли дудеш ~вариб его слова лишили отца расположения духа; 2) лишить вдохновения, воодушевления, творческого подъёма. ǁ несов. гьавагарбирес.

ГЬАВАГАР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) лишать(ся) пафоса, энтузиазма, душевного настроя, расположения духа, настроения;хандрить; ил ишбархӀира ~ирули сай он и сегодня лишается расположения духа; 2) лишать(ся) вдохновения, воодушевления, творческого подъёма. ǁ сов. гьавагарбиэс.

ГЬАВАГАР/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. 1) лишиться пафоса, энтузиазма, душевного настроя, расположения духа, настроения; ~иубси адам человек, лишившийся душевного настроя; унрубала къалмакъарли ил ~иахъуб он лишился настроения из-за ссоры соседей; 2) лишиться вдохновения, воодушевления, творческого подъёма; ~иубси поэт поэт, лишившийся вдохновения. ǁ несов. гьавагарбирес.

ГЬАВАГАРДЕШ, -ли, -ла; ед.;1) отсутствиепафоса, энтузиазма, душевного настроя, расположения духа, настроения; расстройство;хандра; илала ~ гьалмагъунани хӀисаббариб друзья заметили отсутствие у него душевного настроя; 2) отсутствие вдохновения, воодушевления, творческого подъёма; ~ ли, лукӀес вирули ахӀен не может писать из-за отсутствия вдохновения.

ГЬАВАГАРЛИ нареч. 1) не в настроении; без душевного настроя; не имея настроения; ~ виэс быть не в настроении; ~ далайикӀес петь без душевного настроя; 2) без воодушевления, не имея вдохновения.

ГЬАВАГРИ, -ли, -ла; ед.; см. гьавагардеш.

ГЬАВАГНИ, -ли, -ла; ед.; см. гьавагарли.

ГЬАВАЛА 1. род. п. от гьава; 2. в знач. прил. а) воздушный; ~ дергъ воздушный бой; ~ гами воздушноесудно; ~ къачагъуни воздушные пираты; ~ цΙакьаначи къаршиси противовоздушный; б) климатический; гIергъиси замана ~ шуртIри дарскадирули сари в последнее время климатические условия стали меняться; в) перен. очень легкий, нежный; ~ палтар воздушные, очень лёгкие одежды; ~ пикруми воздушные, лёгкие мысли, мечтания; г) перен. любовный; ~ хӀер любовный взгляд. ♦ Гьавала кIялгIни лушан – строитель воздушных замков, мечтатель о несбыточном.

ГЬАВАЛА-ДЕРГЪЛА военно-воздушный; ~ цӀакьани военно-воздушные силы.

ГЬАВАЛА/СИ, - ти воздушный, утопический, несбыточный; ветреный; ~ адам ветреный человек, мечтатель, утопист. ♦ Гьаваласи уммай – воздушный поцелуй. ♦ Гьаваласи баркьуди – недостойный поступок или неосознанный, бесполезный проступок.

ГЬАВАЛИ/БИРХЪ-ЕС [~ирхъ-ес, ~рирхъ-ес; ~дирхъ-ес], -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни; несов. освежать(ся ), проветривать(ся), прохлаждать(ся); хъали ~яхъес проветривать комнату; гӀяхӀли азбарлаб ~ули саби гости освежаются во дворе; юртла ~ни воздухообмен дома.ǁ сов. гьавалибяхъес.

ГЬАВАЛИ/БЯХЪ-ЕС [~вяхъ-ес, ~ряхъ-ес; ~дя-хъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни; сов. обдуть; прохладиться, освежиться, проветриться; гьаргалав ~вяхъес проветриться на веранде. ǁ несов. гьавалибирхъес.

ГЬАВАПУШ, -ли, -ла; -уни; воздуходувка.

ГЬАВ/БИКӀ-ЕС [ мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. гавкать, лаять; хя ~ули саби собака гавкает.

ГЬАВ/БУЛХЪ-ЕС [ мн. ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. гавкать, лаять; урга-ургади ~ лаять временами. ǁ сов. гьавбухъес.

ГЬАВ/БУХЪ-ЕС [ мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. гавкнуть; азбарлабад хя ~ун со двора гавкнула собака. ǁ несов. гьавбулхъес.

ГЬАББАШАН [гьаввашан, гьаррашан] 1. прич. от гьаббашес; 2. в знач. прил. а) идущий впереди, лидирующий; б) предшествующий; 3. в знач. сущ. -ни, -на; -ти; предводитель; лидер; вожак, главарь; поводырь; заводила; къатӀла дурхӀнала гьаввашан илсай это он вожак ребят квартала. 

ГЬАВЛИ 1. нареч. передом, передней стороной; 2. часть сложного слова: выставляя вперёд, какой-л. стороной; шалигьавли боком (букв: боковой стороной); къакъгьавли спиной.

ГЬАВЛИЧИЛ нареч. 1) спафосом, с энтузиазмом, душевным настроем, расположением духа; ил ~ вяшикӀули сай он действует с энтузиазмом; 2) с вдохновением, воодушевлением, творческим подъёмом; ~ лукӀес писать с вдохновением.

ГЬАВ/СИ, -ти расположенный (смотрящий) передней стороной. 

ГЬАГЬ 1. -ли, -ла; ед. и мн. (совокуп: - ани); выдох, вдох, зевота;зевок; ухънала ~ зевота старика;2. первая часть сложных слов со знач. «подуть;выдохнуть; зевать»: гьагьбарес подуть на что-л., гьагьбикӀес вздыхать или зевать; гьагьбулхъес вздыхать или зевать и т.д.

ГЬА-ГЬА межд. да-да;ну-ну(выражающее побуждение, напоминание, усиление, согласие, а также удивление); хӀу лявкьулрив? ~! ты идёшь? да-да! ~, гьанна хӀу уцири! ну-ну, теперь я тебя поймал!

ГЬАГЬ-АЛА,-ли, -ла; мн.; зевота; см. гьагь.

ГЬАГЬБАЛТ-ЕС, -а, -ули, -уси, -ен, -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. см. гьагьбикӀес1. ǁ сов. гьагьбатес.

ГЬАГЬ/БАР-ЕС [ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. подуть; мугьур ~ подуть на печать. ǁ несов. гьагьбирес.

ГЬАГЬ/БАТ-ЕС [ мн. ~дат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. см. гьагьбарес. ǁ несов. гьагьбалтес.

ГЬАГЬ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) дышать, дуть; дяргIибти някъбачи ~икIес дышать, дуть на замёрзшие руки; 2) зевать; усес дигули, ~икIес зевать, желая спать; ~майкIуд! не зевай! прекрати зевоту! 3) перен. пылать (жаром); быть душным; ~уси гьава жаркий воздух; ~уси хъали душная комната; 4) перен. пылать (предаваться чувству любви, страсти); дигайли ~рикӀуси пылающая любовью, страстью.

ГЬАГЬ/БИР-ЕС [ мн. ~дир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. дуть (выпускать ртом тёплую струю воздуха); уршила дяргӀибти тӀулби ~дирес дуть на замёрзшие пальцы сына. ǁ сов. гьагьбарес.

ГЬАГЬ/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дул-хъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. гьагьбикӀес. ǁ сов. гьагьбухъес.

ГЬАГЬБУРШ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. см. гьагьирес. ǁ сов. гьагьбушес.

ГЬАГЬ/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. 1) подуть; дяргIибти тӀулбачи ~ухъес подуть на замерзшие пальцы; 2) зевнуть; усес дигули, ~ухъес зевнуть, желая спать; 3) перен. запылать (жаром); стать душным; хъулибси гьава~ун воздух в комнате стал душным; 4) перен. запылать (предаться чувству любви, страсти); дигайли ~унси уркӀи сердце, пылающее страстью. ǁ несов. гьагьбулхъес.

ГЬАГЬБУШ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III; сов. см. гьагьэс. ǁ несов. гьагьбуршес.

ГЬАГЬИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) вздыхать, делать вздохи; выдыхать; декӀли ~ вздыхать тяжело; 2) зевать. ǁ сов. гьагьэс.

ГЬАГЬ-ЭС, гьагь-иб, гьагь-или, гьагь-ибси, гьагь-а(гьагь-ая), гьагь-ахъес, гьагь-ибни; III; сов. 1) вздохнуть, сделать вздох; выдохнуть; 2) зевнуть;чуйнарил ~или, усаун заснул, зевнув несколько раз. ǁ несов. гьагьирес.

ГЬАДЕВ, -ли, -ла; гьадугьби; попрёк; кахӀедурхути гьадугьби вечные попрёки.

ГЬАДИРК,-ли, -ла; -уни; 1) клапан; пушала ~ клапан кузнечного меха; 2) в муз. инструменте пистон.

ГЬАДИРХЬ,-ли, -ла, -уни; ограждение, заслонка; къаркъала ~ каменная заслонка.

ГЬАДУРЦ,-ли, -ла; -уни; щит; ~личилси ур-гъан воин со щитом; ~ла жураличилси щитовидный.

ГЬАЖА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни; III; сов. устар. рассыпать; разбросать; ризкьи ~иб рассыпал зерно; жузира, тетрадунира ~ разбросать книги и тетради. ǁ несов. гьажиэс.

ГЬАЖДАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;III мн.; сов. см. гьажаэс. ǁ несов. гьаждирес.

ГЬАЖДЕШ, -ли, -ла; ед.; устар. разбросанность, отсутствие порядка; хъалицIала ~ домашний беспорядок.

ГЬАЖДИР-ЕС, -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ мн.; несов. рассыпать(ся), разбрасывать(ся); гье ~ рассыпать, разбрасывать семена. ǁ сов. гьаждиэс.

ГЬАЖИ-ЭС, -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; несов. рассыпать, разбрасывать, распылять; дягIли вавнала гье ~ули сари ветер разбрасывает, распыляет семена цветов. ǁ сов. гьажаэс.

ГЬАЖЛИ нареч. устар. разбросанно, беспорядочно; ~ гIямру дуркIан беспорядочно проводящий жизнь.

ГЬАЖ/СИ, -ти рассыпанный, разбросанный, беспорядочный.

ГЬАИГ-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. сталкиваться, ударяться, наскакивать; цаличил ца ~ сталкиваться друг с другом. ǁ сов. гьаагес.

ГЬАИГЬ-ЕС, -уб, -убли, -убси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. бросить впереди, вперёд и т.п.; подбросить; хъярчили декь хӀулбази ~уб ряженый бросил муку в глаза. ǁ несов. гьаиргьес.

ГЬАИРГЬ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. бросать впереди, вперёд и т.п.; подбрасывать; зоопарклизибси къапланнис диъ ~ули сай подбрасывает мясо тигру в зоопарке. ǁ сов. гьаигьес.

ГЬАИХЪ-ЕС, -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. завешивать, занавешивать; улкьайличи штораби ~ занавешивать окно шторами. ǁ сов. гьаахъес.

ГЬАИ-ЭС, -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; несов. образовываться, получаться; турбализи гьабикала ~ули саби в трубе образовывается засор. ǁ сов. гьааэс.

ГЬАЙ 1. частица да (употребляется при ответе для выражения утверждения, согласия); ва ГӀяли? – ~ эй Али? – да! 2. межд. о, ох (выражает какое-н. чувство); ~ бар­калла! о, спасибо! ~, гӀяхӀна бетаур! ох, получилось хорошо!3. первая часть сложных слов со знач. «повести,отправиться, ответить»: гьайбарес повести, отправиться, гьайирес отправляться или отвечать «да» и т. д.

ГЬАЙ - АМАН межд. 1) ох, ах, эх (выражает сожаление, печаль, боль и другие чувства); ~ ахъри дигиб! эх, хотел бы иметь возможность (силу)! 2)усиливает слово, к которому примыкает одно или вместе мест. словами «как», «какой»; ~, илис сецад къияннил хIериэс! живётся ему, ох как тяжко; ~, сен анцIукьирил хIу наб ох, как надоел ты мне.

ГЬАЙ - АМАН - ГЬАЙ межд. 1) ох, ах, эх (выражает сожаление, печаль, боль и другие чувства); 2) усиливает слово, к которому примыкает одно или вместе с местоименными словами «как», «какой»; ~, анцIукьири хIу нушаб! ох, и надоел же ты нам; 3) охи; оханье, жалобы; разг. ~хъали охи да ахи.

ГЬАЙ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. 1) повести, погнать; унц ~ погнать быка; 2) отправиться, двинуть; архIяличи ~ отправиться в путешествие; машина ~ повести автомобиль; 3) вспахать; хъу ~ аркьулра иду вспахать поле; хъуми ~дарес вспахать поля. ǁ несов. гьайбирес.

ГЬАЙБАТ 1. кр. прил. от гьайбатси; великолепный, красивый, очаровательный; ~ дунъя великолепный мир; 2. в знач. сущ., -ли, -ла; -уни; великолепие, красота, очарование; хIера-гьари ишабси ~личи! смотри-ка на здешнее великолепие!

ГЬАЙБАТ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. сделать великолепным, красивым, очаровательным. ǁ несов. гьайбатбирес.

ГЬАЙБАТ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. делать (становиться) великолепным, красивым, очаровательным; ил хIял-тӀабигӀятӀлизив ~ирули сай он становится очаровательным в характере. ǁ сов. гьайбатбиэс.

ГЬАЙБАТ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. стать великолепным, красивым, очаровательным; ил устала хӀянчи гьатӀира ~уб работа этого мастера стала ещё более великолепной. ǁ несов. гьайбатбирес.

ГЬАЙБАТДЕШ, -ли, -ла; ед. и мн. (совокуп: - уни); 1) великолепие,красота, роскошь; богатство, блеск, люкс, шик, прекрасность, пышность, краса, помпезность; югла тӀабигӀятла ~ великолепие южной природы; ~личилси жагадеш пышная красота, роскошь; 2) простор, приволье, раздолье, свобода; дачаличиб дурхӀнас ~ саби ребятам на даче приволье.

ГЬАЙБАТДЕШАГАР/(СИ), -ти 1) не имеющий великолепия, не роскошный; 2) не привольный, не раздольный.

ГЬАЙБАТЛИ нареч. 1) великолепно, красиво, очаровательно; алавла ~саби округа (окружающая местность) великолепна; 2) вольно, привольно, свободно; ~ хӀерирес жить привольно.

ГЬАЙБАТ/СИ, -ти 1) великолепный, красивый, очаровательный, восхитительный; ~ далай великолепная песня; ~ хӀер восхитительный взгляд; 2) вольный, привольный; лёгкий, пластичный, импозантный, торжественный; ~ти гӀямру привольная жизнь; ~ти музыка торжественная музыка.

ГЬАЙ/БЕТИР-ЕС [~ветир-ес, ~ретир-ес; ~де-тир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. гьайбирес. ǁ сов. гьайбетиэс.

ГЬАЙ/БЕТИ-ЭС [~вети-эс, ~рети-эс; ~дети-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. см. гьайбиэс. ǁ несов. гьайбетирес.

ГЬАЙ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. откликаться, отвечать, говорить «да»; дурхӀни ~ули ахӀен дети не откликаются.

ГЬАЙ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) гнать, вести; урчи ~ вести, гнать коня; 2) идти, двигаться, направляться, отправляться, следовать, трогаться; школализи ~ идти в школу; вацӀализи ~ирес отправляться в лес. ǁ сов. гьайбиэс.

ГЬАЙ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. отправиться, направиться, двинуться; о корабле: отчалить; быстро: помчаться, устремиться,хлынуть; гӀяскар ~уб войско двинулось; дурхIни вацIализи ~уб дети отправились в лес; унц гIинизлабяхI ~уб бык направился к источнику. ǁ несов. гьайбирес.

ГЬАЙГЬАЙ 1. вводн. сл. разумеется, само собой разумеется, без сомнения; конечно, естественно,натурально; ил, ~, вархьли сай он, конечно, прав; ~, ну хӀушачи лявкьяс разумеется, я приду в вам; 2. частица да, разумеется; конечно,естественно,ещё бы,несомненно (употребляется при утверждении, подтверждении); хIед музыка дигахъиду? ~! вы любите музыку? конечно!


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: