Свидетельство о публикации №220041500538 12 страница

- Завтрак – снеда́нок, снида́нок. «А подавай-но, Матрёша, што на сниданок настря́пала!»

- Завтракать - сне́дать; посне́дали – позавтракали. «Робята, посне́даите, да збир а́ йтесь поскоря́й, я уж ко́ней запря́г!».

- Заглядыват ь - зазира́ти, зазира́ть.

- Загнать домашнее дивотное на место его обитания  - заста́ти, заста́ть - глагол многозначен: а)успеть встретить в нужном месте, б) заста́ть = засти́чь = засти́гнути = поймать, увидеть, за каким-то делом («Вот хорошо, что я тя дома заст а́ л, думал не заст а́ ну, ак где ищ е́ иск а́ ть!»; «Поди заста́нь корову, а то мне пока не́когда!» «А ты ищ е́ и короу не заст а̀ ла, а он е́ ить уж давно пришли!»; «Оне́ ево на о́зери заста́ли: сидит на ка́мушки гри́ецце», «Гришку-ту в го́роди за вороством засти́гли, ак топере в тюремном за́мке закрыт»); (что делать) застава́ти, застава́ть = застига́ть =догоняя нагнать,   (что делает) заста е́ т, заста е́ (т),   застаё́т;  (повелит) заста́нь, застава́й «Бежы, давай, скорё́хонько, застава́й овець-от, нет уйдут куда ак наи́шшэсе пото́м!»

- Загноѝлось - нарва̀ло, нарЫв,  загна̀ивается -  нарыва̀(е)т, а «рвёт, рвет,» - ощущение боли от начавшегося загноения. «Ой, ма̀мынька, как рвет палець, видать нарыва̀т!».

- Загово̀р на любовьпрису̀шка, прису̀ха, приворо̀т (см.«дорога»),  «прису̀ха» - такназывали и любимого (своего, чужого), намекая на то что их теперь сам чёрт не разлучит, а маятся им вместе по жизни до гробовой доски – «и никто мне крометебя не нужен, присУха ты моя!», Чтобы избавиться от ненужной любви наговаривался заговор- отсу̀шка.

- Загово̀р –обере г-«отворо̀т» имеет смысл слов «убере́чь=обере́чь от напа́сти, от беды»

 =«отворотить беду» (см.«дорога»).

- Загово̀рный напиток – зѐлье. (неод) зѐлье, зѐльё – это иоб алкогольном напитке.

- Заговорное слово, напиток – приворо̀тно(е) – чтоб любили, были рядом; отворо̀тно(е) – чтоб отвороти́ло от кого надо(отворачивался бы, так противно было бы видеть, опроти́вел =

  спроти́вел бы тот человек, спроти́вилсе, спроти́виласе);

- Загово̀рное слово пастуха,охотника, рыбака«о̀тпуск». («…ыть пастух-от должо́н коё-што знать – отпуск, ли загово́ры какѝ-некакѝ, там: от пакостника волка, да рыску́ньи-волчици, да от рыси, росома́хи, да всякого гада, и от лихово целовека тожо»).

- Загорелось, загорится - заняло̀сь, займѐцце, займёццэ («А пожарна охрана! – За ко̀жну трубу

по фунтику муки в ы̀ йми, да поло̀ж, а туш ы̀ сам, как где займѐцце незнаця́й!»). 

- Загрустил, глядит не весело, молчалив и скучен, или чем-то недоволен – (насм.) схудоу̀милсе, смы̀мрилсе, «рожу сква̀сил»(см.«гримасничать»);(«Ну, щцё то ён смы̀мрилсе, аль опеть што не по ём сказано?»; «Чё то ты схудоу̀миласе-то, ай чё болит?»).

- Загрязнившийся человек - зама̀раный, замара̀вшаясе; не следящий за чистотой – грязну̀ля, грязну̀ха, замара́шка, чюмѝчька, чю̀чьвара, пачьку̀ля, пачьку̀ша;

(о ребёнке) заму́рза, аму̀рзана(я), заму́рзаной, заму́рзаный, мурзѝлка,; (мн.ч.) заму́рзаны(е), заму́рзаныё, заму́рзаныи; слова: «заму́рза, мурзѝлка, грязну̀ля, пачьку̀ля, грязну̀ха,

чю̀чьвара, пачьку̀ша» не изменяются по рода̀м;(деревенское произношение) пацьку̀ля, зама̀раной,

заму̀рзана(я), заму́рзаной, «Мурзи́лка» - название журнала для детей, издававшегося ещё

в начале сороковых годов ХХ столетия;

- Загрязнившаяся, зано̀шенная одежда, неопрятного вида человек - замы̀зган, замы̀згана(я), замы̀згано(е), замы̀зганоё, замы̀зганой, замы̀зганый, зама̀ранная, замара̀вшаясе; (мн.ч.) замы̀зганы(е), замы̀зганыи.

- Загрязни́ть - загва̀здати, загва̀здатьзамара̀ти, замара́ть, запа́цькати, запа̀чькать, вы̀пацькати, вы̀пачькать, учя̀чькать, уця̀цькат и - от слова «чя̀чя» (см.«грязь»), уцю̀цькати, учю̀чькать,угва̀здати, угва̀здать, заму́рзати, заму́рзать, испа̀чькати, испа̀чькать, спа̀цькати, спа̀цькать (см. «»), замы̀згати, перегва̀здати, умазю̀кать.

(неод) уча̀чькалсе =испачкался(см.«загрязниться»), (что делать) чя́чькати, чя́чькать =мять грязь, пачкать, а «чя́чькатисе, чя́чькатсе, чя́чькатись» -вымазываться, грязниться, пачкаться,   (что делаешь) чя́чькаесе, чя́чькаиссе, (что делает) чя́чька(е)цце «Уй, учЯчкаласе-то как, и где ото тибя носи́ло?»; (дерев.произ) ця́цькаисё, ця́цькаицце; обы̀день                

- Загрязни́ть, истрепать долгой ноской одежду - заноси́ти, заноси́ть; (неод.) затаска́̀ти, затаска̀ть;вином смыслеслова «заноси́ть, занесло̀, зано́сит, занесе́т» могут означать: а)что-то куда-то доставить, 2) замести, засы́пать,3)передвижение помимо воли(занесло листьями дорогу, занесло машину в сторону, «куда тя лешэй занесло?!»); затаска́̀ти, затаска̀ть – многосмысловое:  1)загрязнить, 2)истрепать=износить. 3) измучить допросами в милиции, по судам, 4.затащить таская.

- Загрязни́ться(цца,ццэ) –замара́тисе, замара́тсе, замаратись, вы̀пачкатись,запа̀чькатисе, запа̀чькатсе, учя̀чькать(ся), оммара̀тисе, опа̀чкатисе (насм.) учю̀чкатисе, учю̀цькатсе, перегва̀здать, перегва̀здатись, перегва̀здатсе, перегва̀здатисе, загва̀здатисе, загва̀здатсе, загва̀здатись, умазю̀катись, умазю̀катисе, умазю̀катсе, заму́рзатисе, заму́рзатись, заму́рзацца, заму́рзаццэ, заму́рзатсе, уму́рзитись, уму́рзицца, уму́рзиццэ, (что сделает) замара́(е)цце, замара́ицце, вы̀пачька(е)т, вы̀пачькае(т), вы̀пачька(е)цце, вы̀пачькаицце, учя̀чькае(т), уця̀цька(е)цце, учя̀чькаицце,, учю̀̀чькаит, учю̀чькаицце, угва̀зда(е)цце, угва̀здаецце, угва̀здаэцце, перегва̀здаицце, перегвазда (е) цце, загва̀здаецце, загва̀здаицце; (что сделаешь) замара́есе, замара́исссе («На кацю̀люшки кацялась, под кацюлюшкой вода, бело платье замарала,..») запа̀чькаисе, вы̀пачька(е)ш, вы̀пачькаисе, угва̀зда(е)ссе, угва̀зда(е)ш, угва̀здаёш, угва̀здаиш, перегва̀̀да (е) ссе, перегва̀здаесе, загва̀здаесн, загва̀зда(е)ссе, загва̀здаиссе; (что сделаю) уцю̀цькаюсе, учю̀чькаюсе, угва̀здаю, угва̀здаюсе, угва̀здаюсь, перегва̀здаюсь, перегва̀здаюсе, загва̀здаюсе, загва̀здаюсь; (деревенское произношенте) вы̀пацькатисе, вы̀пацькатсе, вы̀пацькатись, уця̀цькатисе, уця̀цькатсе, уця̀цькатись, уцю̀цькатсе уцю̀цькатись, уцю̀цькатисе, уцю̀цька(е)ссе, уцю̀цькаисе, уцю̀цька(е)т, уцю̀цькаёт, запа̀цька(е)ссе, запа̀цька(е)т,, запа̀цькае(т), запа́цька(е)цце, уця̀цька(е)т, вы̀пацька(е)се.

  - Задабривать – до̀брить: 1)одаривать, и услуживать, стараясь добиться расположения;

2)«до̀̀брить» имело ещё смысл «у добрять землю» (смотри «навоз»); 3) до̀̀брить, здо́брить, зда́бривати, здобля́ти (в кулинарии) - делать продукт более вкусным, добавляя в заготовку

специи, приправы: в пиво, сахар, мёд, а в тесто - здо́бу( см.«пироги»); «ублажа̀ть» - 1)исполнять желание, даже самое нелепое – т.е. блаж; 2) ублажа̀ть (см.«угожд а̀ ть») – угождая, доставлять удовольствие(«Виш ты, ыть не зря до̀брил дедушку Водя̀ника: гли сколь рыбы подкинул мне в тенѐта!»);

- За дверью - за дверя́м(и), за двери́ма «А глянь-ко та́мо в закуто́цьку за двери́ма голицё́к!».

- Задержавшись потерял время, опоздал - проме́шкал, проколоты̀рилсе = прокопа̀лсе, прокошЭлилсе, прошы́шлялсе; «Прошы́шлялсе - не знай што и делал, ну ак и опоздал на роботу!»;

(что сделать) заме́шкацца, заме́шкаццэ, заме́шкатсе, заме́шкатисе, заме́шкатись; (что сделает) заме́шкаецце, заме́шкаицце;

- Задержался где-то, долго не возвращается - «завя́з = (тревож .) запропа̀л, (ворчл .) запропастѝлсе (см.«пропадать»), застря̀л. («Где та̀мо завя́́з? Не дождѐссе тя нека̀к, токо за смертью посылать!»);

- Задерживать(ся) решение дела; затягивать время, тянуть с ответом, т.е всячески задерживать

решение дела); - муры́жыть ( кого-либо); мыта́рить – заставлять человека мучиться

ожиданием решения(см.«мучиться»); «канитѐлить, канитѐлицца, канитѐлиццэ, канитѐлитись канитѐлитсе»(«тянутьканитель»),тот кто канитѐлит с решением дела - «каните́льщик» и

(насм.) «не мычИт-не тѐлицце».. («В этой конто́ре такие пу́таники. такие каните́льщики сидят: от одного к другому посылают, и толку некаково, тольке промуры́жат, проканите́лят!»;

(ирон)«корево̀дитсе» - производное от «тянуть корево̀д» (см.«нѐвод),   вала́ндатисе, вала́ндатись, вала́ндатсе как и слово «корево̀дитсе» в смысле тянуть, затягивать решение вопроса, иногда заменяли словом «хорово́дитсе» (см.«ухаживать», «завлекла»);

 (что делает), вала́нда(е)цце, вала́ндаицце (что делаеш) вала́ндаесе вала́ндаиссе.

Задержка в решении дела (неодобр.,возм.) волокѝта (см.«ухаживать»), (неодобр проволо̀чка, (неодобр) промедлѐние, промедлѐнье, промедлѐниьё, (неодобр) канитѐль. «канитѐль» -это и1.ёлочное украшение –длинные цветные нити с картинками, игрушками, 2.хоровод, потому и «тянуть хоровод» = «тянуть каните́ль» (в этой хороводной игре ведущий вёл за собой вереницу играющих - хоровод, петлял между играющими в несколько кругов, стараясь запутать, заканите́лити, хахорово́дить; «волокѝта, волочя̀́га» -такназывали и мужиков, менявших любовниц, волоч я́ щихся за каждой юбкой, и женщин лёгкого поведения(«Давай, не тяни канитель с оччётом, давай, побыстрей, штоб без проволо́чки!», «Ноо, таки́ волокИччики, дак типе́рь розведУт волокИту: бумажки имА подай, а оне ишо погледят»  «А я МикИта-волокИта, волочилсе в Пу̀дожы, Нага̀жмы, старом ЗаонЕжьи…» - вытегорская побасенка), «Зеле́нина в бачя́ге, тАмо девки- волочя́ги: нося(т) плАття с кушакАм, сидя(т) крепко с мужыкАм».

- Задняя часть обуви над каблуком - за̀дник.

- Задняя часть саней, санок, повозки - задо̀к.

Задние концы полозьев саней, лыж, часть валенка над пяткой - запя́тки, запя́ток.    

- Задняя часть избы в которой жили зи́ мами - заднё̀шка, заднё̀ха, зад, задЫ, за̀дник, (переносн.) оза́докоза́док» - задняя часть т у́ шы животного),  зи́мник (см. «дорога»). «заднЁшка» -потому что находится позади передней избы, т.е. за двором = «на зада́х», ипространство за домом, двором, задняя стена дома, сарая  - зады́, задво́рки (см. «пространство»). «стоять на зада́х»– стоять за домом, за двором(«Мы-то ыть Эдак-то не гуляли, как типе́решны-ты, а то́льке постоим на задАх, да»); Обычно летняя и зи́мник» - зимняя избы строились под одной крышей, между ними располагался двор, но это могла быть и отдельно стоящая, небольшая изба «зи́мник».

- Задумать, спланировать что-либо (на будущее) - зду́мати, зду́мать, заду̀мати, заду̀мать (см. «вспомнить», «захотеть»), зду́малосе; наду̀мать, загану̀ть, замы́слить, замышля́ть, ( вопросит) ду́мно, «как если ду́мно»,«ко́ли ду́мно» = желательно, «если надумал, решился, желаешь», а (осужд) уду̀мати, уду̀мать, умы́слити, умы́слить, замы́слити, замы́слить, замышля́ть» - запланировать недоброе дело, т.е. строить коварные планы = за́мыслы = ко́зни (см.«вредить,донос»); «загану̀ть» - (букв.)«загад а́ ть заг а́ дку»;.(«Да ты што уду́мал-то, и́род царя небе́снова, ить ты на ково́ руку-ту замахн у̀ л, пЁсьи твое́ глаза!»   «А ду́мно жони́цце, ак давай свато́в засыла́й, не́цё ме́шкать, скоро великопо́сьё уж!», «Плохо загадывать, как здоровьишка нет! Во́но Зино́вей заган у̀ л парня оженИти через год, а и где топере тот парень, аа-а, то-то што и оно – человек предполага́т, а Бог росполага́т!», «Заган у̀ загадку, ты решЫ вопрос: це́лиссе-то в пятку, попада̀е в нос»; «Упе́ть ХаритОша што-то замышлЯт – вот ыть гад какой, всё кОзни строит, всё ему нейме́цце!»);

- Зажечь огоньзажга́ть, зажэгтѝ, запалитѝ, засвитѝ̀ти, засвитѝ̀ть, запалѝть, (в)здути, (в)здуть;  (что делать) зажыга́ть, запа̀ливати, запа̀ливать, (в)здува̀ти, (в)здува̀ть;   (прос.,приказ) жги, зажгѝ, запалѝ, засвитѝ̀, засви́чивай, засви́цивай,   (в)здуй, «зду̀й огошо̀̀к» – зажги огонёк; (что сделает) зажгѐт, запа̀лѝт, засвѝтит, (в)здуе(т), (в)зду̀ёт; (переносн.) вздуе(т), взду̀ёт – о физическом наказании

(что делаешь) засви́чива(е)ш, запа̀лива(е)ш, (в)здува̀(е)ш;, (что сделаешь) зажгѐш;

запа̀лѝш, засвѝтиш, (в)здуёш; (что сделаю) запалю, засвичю̀, (в)зду̀ю, (в)зду̀еш. («А с луци́нам сидели вецёрам-от,свету-то не было, ак тольке зна,й засви́цивай да во свите́ць»)

В переносном значени «вздуть» – избить; «засвѝтить» - сильно ударить, так что искры из глаз, и «поставить фона̀рь»(синяк)под глазом; «запали́ти коня́» = «загна́ть  коня́»; (см.«гру́бо»), «запали́ти, запали́ть» - закурить; вспыльчивый, легко приходящий в состояние раздражения- запа̀льцивой, запа̀льчивый («Но-ко здуй луцИнку, нет глаз коли́ –не цё не видко!»); «здуй-ко самова̀рцик» -согрей самовар (для этого в середине самовара раздували = здува̀ли горячие угли ); (одобр.) зажыга̀тельна(я), (восторж.,повелит.) жги – относилось и к пляске, песне, музыке; Словами «жги- жги!», «зажыга̀й!» - подбадривали плясунов «Ой жги, жги – говорит, каблуками приколачивает» - припев песни под которую плясали на Вертосельге кадрель «Метелица» (см. «снежная»).

- Зажмурился, прищурился,- заплю̀щил глаза. Вообще слово «плю̀щить»  обозначает «мять», «смять», «сжать» т. е сделать плоским, тонким = сплю̀щенным, приплю̀снутым; (деревенское произношение) плю̀шцити, плю̀шцить,  плю̀шшыти, плю̀шшыть, заплю̀шцил глаза, заплю̀шшыл глаза.   

- Зазеленел, зарос  травой, покрылся траво й - замуравЕл.

- Заимел неприятности – «на́жил неприятностей», (неод.,насм.)«нахлопота́л, схлопота́л»(см.«проявляя»). «Это н у̀ -ко за шт о̀ жо ты по р о̀ жэ-то схлопот а́ л?».

- Заи́скивать - в глаза загл я́ дывать, «в глаза ла́стушкой погл я́ дывать», (неод.)«в рот глядеть». «И не надое́ло те быть напобегу́шках-от, да он об тибя ноги вытирает, а ты всё в р о́ та ему заглядываш́», «Пооста́цце без родителя без матушки, ак надэ лю́душкам в глаза погля́дывати ла́стушкой» - из пла́ча вытегорской пла́кальщици;

- Закваска для пирогов жидкая из дрожжей и муки  - опа́ра. Обычно опару заводили на тёплой воде: сначала разводили дрожжи в стакане, и ставили на вьюшку(см.«печь»); поднявшиеся дрожжи подмешивая мукой разводили в квашонке и укутав её чем-либо теплым ставили на печь бродить. Опа́́́ру на «Ма̀сляну» заводили на снегу на озере, в строжайшей тайне;

 дождавшись, когда взойдёт месяц, заводили опа́ру с пригово́ром «Мисяць ты Мисяць, золоты твое ро́жки, глянь в окошко, подуй на опару!».

- Закидка (одна) невода – то́нька.

- З акоптившийс я - копте́лой, копте́ло(е). Возьми та́мо под столом валяицце копте́ла кастру́ля  я в ей болту́шку корове варю»).

- Закраснел, покраснел - закрасѐл, скрасе́л, зардѐл, зардѐлсе, (« Што скрасе́ла-то стыдно што-ли стало?» «Брусниця на болоте закрасѐла, скоро лѐтику конець!» «А ты шцё ото зарделасе-то – щёки ажно пунцёвы?» «Один в поли мак токо рдѐицце – далёко-далёко видеецце»); (что сделать) закрасѐти, закрасѐть, закрасѝ̀ти, закрасѝть, зардѐти, зардѐтисе, зардѐтись, зардѐтсе, скрасе́ти, скрасе́ть;  (что сделает) скрасе́̀(е)т, скрасе́е(т), скрасе́ёт, скрасѝёт, скрасѝ(е)т, скрасѝе(т), закрасѐ(е)т, закрасѐе(т), закрасѝ̀е(т), закрасѝёт, зардѐет, зардѐецце, зардѐицце;

- Закрыто изнутриза́мкну́тосе, за́мкну́тось, заложо́носе, заложо́нось, закры́тосе, закры́тось,«закры́тось снутра»́, за́пертосе, за́пертось, запё́ртосе, запё́ртось. («А у их снутра́ заложо́нось – мать хто дома!»). заложо̀нось - все двери и окна заперты на зало̀жку, или задвИжку, или на крюк, а то и просто в ручку двери вставлена крепкая палка, способная выдержпть натиск; зачиня̀ти (см.«закрыть»).

- Закрыто на запо́р - за́перто, запёрто, заами́нено – закрывая дверь произносили заговорную оберегвую молитву, заканчивая её словом «ами́нь» =«да будет так» - как бы запирая дверь крестным знамением против бед, и происков нечистой силы; (что сделать) заами́нити,заами́нить,  («У лесного жилья зааминена дверь, под порогом зарыт «Богородицын Сон» - от беды-худобы нас помилует он» - Николай Клюев).

- Закрыто на запор снаружи - под батого̀м, под загнё̀ткой (см.«тяжесть», «крышка»).На Вѐртосельге замков не было, и уходя из дому, хозяева ставили к дверям батог, и люди понимали, что в доме никого нет; приставлена к захлОпнутой двери пАлка – подпЁрто, на крюк – закрю̀чено, на запОр – зАперто, на залОжку – заложОно, на защЁлку – защЁлнуто, на замо́к - за́мкну́то. («Ак ить раньше замков-от и не бывало, батожо̀к вот эк пригнету̀т ко дверя̀м, да и всё, уж под загнётку не ходили, нет, а хто подёт под бато̀к?, нихто не подёт!»).

Закрыть дверь на какой-нибудь запор, не позволяющий двери раскрываться - запере́ть, зачини́ти, (см.«зашить») зачини́ти, зачини́ть; (что делать) зачиня́ти, зачиня́ть, запира́ти, запира́ть, замыка́ти, ( что делает ) зациня́е(т), зачиня́еит; (что делаешь), зачиня̀еш, зачиня̀иш; (деревенс. произн.) зацини́ти, зацини́ти, зациня̀(е)т, зациня̀ёт, зациня̀(е)ш, зациня̀ёш.

- Закрыть дверь на замо к – замкну́ти, замкну́ть; (что сделано) за́мкну́то, = дверь за́мкну́та.

Закрыть дверь,воро́та   на зало́жку(см.«воро́та») - заложы́ти, заложы́ть; Слово «заложи́ть» также означает: 1)«убрать, спрятать, за что-либо:нога за ногу, руки за спину, и т.д.); 2)если попадала заноза под ноготь, то вытегор говорил: «заложы́лспи́цу под но́коть« занози́лно́гу»; Закрыто на зало́жку – заложо́но;  « Ой, ворота ить не заложо́ны – неровён цяс хто наве́рнецце!»;

- Закрыть дверь на защёлку - защё́лкнути, защё́лкнуть, защё́л(к)нути, защё́л(к)нуть, (деревес.произн.) зашшо́лкнути, зашшо́лкнуть, зашцё́лкнути, зашцё́лкнути.

- Закрыть дверь на крюк, на крючёк - запере́ть на крюк, закрю́чити, закрю́чить; (деревенс. произн.) закрю́цити, закрю́цить закрю́цити, закрю́цить;

- Закрыть(раскрытую дверь, окно) - затворѝ̀ти, затворѝ̀ть, запахну̀ти, запахну̀ть; (запахну̀ти, запахну̀ть «Запахни́, но-ко, око́шко-то, нет мух налетит!»); «затворѝ̀ть» имеет и смысл слов «приготовитьтесто»(см.«начать,делать»);

- Закрытьбыстро, с силой - захло́пнути, захло́пнуть;

- Закрыть поплотнее  - прихло́пнуть, прихло́пнуть; 2. «прихло́пнуть» - убить.

- Закрыть осторожно бесшумно, или неплотно - притвори́ти, притвори́ть, прикры́ти, прикры́ть, призакры́ти, призакры́ть; а «прикрЫть» это 1. слегка укрыть чем-либо = принакры́ти, принакры́ть, а «принакры́тисе, принакры́тись, принакры́тсе» - самому чем либо слегка укрыться.   2.) «прикрЫть» - прекратить деятельность, «прикры̀ть ла́вочьку»;

- Закрыть дымовое отверстие в печной трубе, чтобы тепло из протопленной печки не уходилоприкры̀ть, скрыть трубУ (см.«погасить») скрыть печь;. для этого существовали задви́жка (см. «приспособление») - плоская чюгунная доще́чка, дающая возможность регулировать печную тягу; вью́шка (см.«крышка»), и загнё́тка (см.«тяжесть», «крышка»)    

- З акрыть печь с углями для тепла - " скрыть пожарче́й ".

- Заку́ск а - (небр.) закусо́н, закусо́ньцик, закусо́ньчик, за́кусь. («Кот Быка хватает за рога:

Бык, там за́кусь есть надурняка́! Но упёрся рогом добрый Бык: На халя́ву, знаешь, как-то не привык» - Клео.Тим. «Коромы́слики»).                                                                                   

- За лѐсом - за̀лесью, в за̀лесьи; залѐсье, за̀лесье – местность за лесом. («Там в синем залЕсьи за дальними пОймами елья - тёмными колокольнями вдоль порАменья… » - из кн «Коромыслики» Татьяны Вертосельги). Словом «залѐсные» называли жителей глухих деревень,живущих за лесными далями, и деревни стоящие за лесом; (переносн.,пренебр, или насм.) «залЕсный» - безграмотный, мало чего видавший на свете.

- Залить крутым кипятком приготовленнкю сухую смесь трав, чая, крахмала,муки - заварѝти, завариИть; а заваренная смесь - зава̀рка, зава́рочька, зава́роцька; одноразовая заварка сухого чая – напо̀йка, напо̀ечьк а, «Валю̀шка, у те слуця̀ем не найдѐцце цяйку́ на зава̀роцьку, дай, как есь, хош на напо̀ецьку!».

- Замолчать - замо́лкнуть, умолкнуть, сти́хнуть, зати́хнуть,угомонѝтись (см.«успокаивать»), угомонѝтисе, угомонѝтсе, утихомѝритись (см.«успокаивать»), утихомѝритсе утихомѝритисе;   (что сделает) стѝхне(т), угомонѝцце, утихомѝрицце; (что сделают они) стѝхнут, угомоня̀цце; (повелит.) умо̀лкни, замо́лкни, замо̀лчь, (мн.ч.) замо́лкните, замо́лкнитё, угомонѝтесь, " угомонѝтесь ли нет?", "утихомѝрьтесь, кому говорят!" «Да, угомонѝтесь ли вы в конце-то –концо̀в, ли до у̀тра ста̀ните дика̀сицце? Мотрѝте, нет я вас быстро утихомѝрю, как сло́ва до̀брова не понима̀ите дак!».

- Замужем, вышла замужвзаму́жэстве, вза̀мужъе, вышла вза́муж, отдана́ взаму̀жье, оддана̀ взаму́жество, му́жня(я) жона̀,  заму̀жъё вы́паде(т) - намёк на выпавшую при гадании карту, предсказывающую скорое замужество; «заму́жьё вы́пало» – просватали: карты нагадали,

 сказали замуж выйдешь; («Ша̀нька–та Тѝшына взамуж на Илексу за вдовця̀ вышла – взаму́жестве топе́ре, далё́ко от ма́мушки роди́мой, хто ие́ пожали́ёт, серде́шну!; «Слышно, Паньтина-та доць, да не Пантюшки, а купцё̀ва, - купця Пантина доць вза̀мужьё на Ту̀дозеро оддана̀, за Митрошкиным вза̀мужом!»«Не хочю я гадать, неровно́ заму́жье выпаде!»)


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: