Две концепции вакуума 8 страница

Но самое замечательное, что здесь, в учении Жан-Поля о комичном юморе и остроумии — прорываются запретные желания «титанизма» и все то, что облича­лось в лице Титанов Рокэроля и Албано, в лице эстетического солипсиста Fraisch-dцrfer'a и метафизического солипсиста Фихте — расцветает пышным цветом. Субъ­ективный произвол канонизируется. В Scherz (комическое) —

der ganz fьr das Freie entbundne Verstand (§ 30); В Piatons Ironie (юмор) — der Geist schwebt singend und spielend nicht bloss ьber den Irrtьmern, sondern ьber allem Wissen, gleich einer Flamme frei, verzehrend und erfreuend, leicht beweglich und doch nur gen Himmel dringen (§ 38).

В остроумии —

nur der Witz gibt Freiheit, indem er Gleichheit vorher gibt, er ist fьr den Geist, was fьr die Scheidekunst Feuer und Wasser ist, Chemica non agunt nisi soluta (d. h. nur die Flьssigkeit gibt die Freiheit zu neuer Gestaltung — oder: nur entbundne Kцrper schaffen neue (§ 54); Der Witz — das Anagramm der Natur — ist von Natur ein Geister-und Gцtterleugner, er nimmt an keinem Wesen Anteil, sondern nur an dessen Verhдltnissen; er achtet und verachtet nichts; alles ist ihm gleich, sobald es gleich und дhnlich wird — er will nichts als sich und spielt ums Spiel (§54)1H

И наконец последняя цитата, опьяненная необузданным индивидуализмом: Wenn der Geist sich ganz frei gemacht hat — wenn der Kopf nicht eine tote Polterkammer, sondern ein Polterabend der Brautnacht geworden — wenn eine Gemeinschaft der Ideen herrscht, wie der Weiber in Piatons «Republik», und alle sich zeugend verbinden — wenn zwar ein Chaos da ist, aber darьber ein heiliger Geist... dann ist ihm durch die allgemeine Gleichheit und Freiheit der Weg zur dichterischen und zur philosophischen Freiheit aufgetan... (§ 54). Все гении и титаны Sturm und Drang'a и вся необузданная анархия романти-ко-фихтеанского субъекта оживает в Жан-Полевой теории остроумия.

Необходимо было бы теперь проследить по романам Жан-Поля на конкретном материале острот, юмористических образов и комических ситуаций (области, соз­нательно исключенной в предыдущих главах) — этот выход вытесненных желаний и вожделений. Но эта задача — предмет отдельного исследования.

Ограничимся одним указанием на судьбу Жан-Полевой теории. В дальнейшем развитии очерченных Жан-Полем понятий за Жан-Полем стоит Зольгер с своим учением о романтической иронии. Зольгер своеобразно усвояет идеи Жан-ПоЛЯ и доводит их до той грани, которая внушала страх Жан-Полю. Мы знаем ту почти


болезненную привязанность, с которой Жан-Поль, спасаясь от угроз «титанизма» и анархического субъективизма, цеплялся за бытовую мелочь — за Kleinleben и пыль (мошки, эфемеры, канарейка). В Vorschule он преподает советы к индиви­дуализации комического: Eigennamen, Kunstwцrter, определенная эпоха, город, улица (§ 35). Все это у Зольгера попадает в область «низкого». Лекции Зольгера пестрят выражениями — gemeines Leben (S. 105), gemeine Wirklichkeit (S. 217), gemeiner Verstand (S. 231), gemeine Ironie (S. 245). Не сам Фикслейн важен, а Фикс-лейн как выражение «Идеи», не сам Schulmeisterlein Wutz, не сам Flitte, нотариус Вальт или Зибенкез. Это и есть то, чего боялся Жан-Поль: все «реальноземное» и индивидуальное оказывается gemein, и на его место восходит Абстракция (Золь-герова невоплотимая «Идея»). Но, как видно из всего сказанного в предшествую­щем изложении, к этому «нигилизму» тяготело и бессознательное Жан-Поля.

ПРИМЕЧАНИЯ

В дальнейшем пользуюсь для указанных романов сокращениями: Uns. L., Hesp., F., Sieb., T., FI. Sдmmtliche Werke Жан-Поля издавались четыре раза — два раза у Реймера (Berl., 1827—1838. 65 Teile и Berl., 1840-1842. 34 Bde) и два раза у НетреГя (Berl., 1860-1862. 34 Teile 17 Bde. и Berl., 1868-1878. 60 Teile in 13 Bden). Мы цитируем по 2-му Реймеровскому изданию. Ближайшая цифра после указанных в тексте сокращений означает главу; стоящие на втором и третьем месте римская и арабская цифры — том и страницу только что упомянутого издания. Комментированные издания даны до сих пор лишь «Титана» и «Flegeljahre». Упомянем об изданном К. Reinhold'OM при жизни Ж.-П. Wцrterbuch zur J-P's sдmmtl. Schriften, остановившемся на 1-es Bдndchen (К. Levana) (2 изд. Lpz. 1911) и статье Prowe «Kleindeuschland». Beitrag zur leichteren Lesung J. P.'s Thorn. 1864. (Pr.). Критического издания Sдmmtl. Werke, как уже сказано, еще нет.

J. P.'s litterarischer Nachlass в «Euphorion» 1899-1900 (Bd. VI, Heft 3-4 und Bd. VII, Helf 1-2). Прав J. Mьller, утверждая: Selten bietet ein Charakter solch ein Beispiel der Konstanz. Der J. P. des 18. Jahres ist im wesentlichen auch der J. P. des Greisenalters. — Редко характер являет такой пример постоянства. Восемнадцатилетний Жан-Поль — это, по существу, и Жан-Поль в старости (Ibid. Bd. VI. Heft 3. S. 572).

Spazier R. О. J. P. Fr. Richter. Ein biogr. Commentar zu dessen Werken. 1833. 2-te Aufl. Lpz., 1840. В дальнейшем — сокращенно Spazier (по 2-му изд.) Книга Neumann'a «J. P. Fr. Richter. Eine Biographie» (Cassel. 1854), как указано Firmery, есть плагиат из Spazier'a. Jean Paul. Mьnch., 1925.

Таковы: Firmйry J. Etude sur la vie et les oeuvres de J. P. Fr. Richter. Rennes; Paris, 1886 (помимо био­графии, закл[ючает] ряд тонких стилистических наблюдений над произведениями Жан-Поля, библиографию произведений Жан-Поля и литературы о нем и перевод письма Лейбгебера из «Зи-бенкеза»); Hoffmann J. L. Vortrдge ьb. J.-P. (Album d. litterar. Vereins in Nьmb. S. 55-209. Nьrnb., 1864) и частичные биографич. исследования: Spazier R. О. J. P. Fr. Richter in seinen letzten Tagen und im Tode. Bresl., 1826; Hannenbeger. J.-P's Aufenthalt in Meiningen. Meiningen, 1863; Hagen G. С V. Ueb. J.-P's Aufenthalt in Baireuth und seine Lieblingsplдtze. 2-te Aufl. Baireuth, 1863; Hieber H: In J.-P's Heimat. (Die Glocke. 1925. Bd. 1. № 25. S. 788-790). Сюда же относится и ряд речей памяти Ж.-П., начиная с знаменитой речи L. Bцrne (1925): Ζ. Funk'a (Kunz) 1841, Carriйrи'a 1862, F. Zahn'a (1925) и Др. Наконец, ко всей этой группе примыкают: Heribert Bau. Jean Paul. Culturhistorisch-bio-graphischer Roman. Lpz., 1861; Klee Mignon-Maria, histor. Erzдhlung aus dem Leben J.-P's. Stuttg., 1877. G- H. und seine Zeitgenossen. Berl. 1876 (сокр. Zeitgenossen); Jean Paul. Sein Leben und seine Werke. Berl., 1889 (сокр. Leben).

J.-P. und seine Bedeutung fьr die Gegenwart. Mьnchen, 1894; 2-te umgearb. Aufl. Lpz., 1923 (сокр. Bedeut. По 1-му изд.); Jean-Paul-Studien. Mьnch., 1900 (рец. Nerrlich'a Litt. Centralblatt. 1900. № 13); Jean Paul. Biographie und Spruchauswahl. Lpz., 1913 (сокр. — Biogr.). Leben. 61. Biogr. 26.

Zur Einrьhrung in J.-P's Gedankenwelt в нов. изд. «Vorschule» (Philos. Bibl. Bd. 105.). Lpz., 1923. S. III-XXXII. Ср. ниже в гл. 4-й.


 


 


200

Жан-Поль Рих тер и его «Эстетика»

Полное заглавие: J.-P.'s Persцnlichkeit. Zeitgenossische Berichte gesammelt und herausgegeben von Ed. Berend. Mьnch. u. Lpz., 1913. Berichte расположены хронологически и снабжены подробным регистром имен, предметов и понятий. Собрание из Briefe und Mitteilungen представляет и старый труд Н. Dцring'a. J.-P. Fr. Richter's Leben nebst Charakteristik seiner Werke. Weimar, 1826. Lpz., 1830-1832. 2 Bde. Erf. und Gotha, 1831.

Весьма скудны специальные историко-литературные исследования о Жан-Поле. Таковы: Planck К. Ch. J. P.'s Dichtung im Lichte unserer nationalen Entwickung. Berl., 1867; Kauffer E. J. P. als Grossmeister deutschen Humors. Reutlingen, 1869; Christoph F. Ueber den Einfluss J.-P. Fr. Richter's auf Thomas De Quincey. Hof., 1899; (Pr.) Cemy Joh. Sterne, Hippel und J.-P. Berl., 1904; Schneider F. J. J.-P.'s Jugend und erstes Auftreten in der Literatur. Berl., 1905; Freye K. J.-P.'s Flegeljahre. Materialien und Untersuchungen. Berl., 1907; Cemy Joh. J.-P.'s Beziehungen zu Ε. Τ. Α. Hoffmann. Mies. 1907— 1908. 2 Teь; (Pr.) Mьller Jos. J.-P.'s literarische Bedeutung. Ethische Rundschau. 1913; Rohde Rieh. J.-P.'s Titan (Palaestra. 105). 1920; Stern L. Wilh. Meisters Lehrjahre und J.-P.'s Titan (Ztschr. f. Aesthetik. Bd. XVI — 1921. S. 35-68). Стилистические исследования: Mьller Jos. J.-P. als Wort­schцpfer und Stilist (Ztschr. f. deutsche Wortforschung. X und XI); Volkelt Joh. Die Kunst des Individuali-sierens in den Dichtungen J.-P.'s (Gedenkschrift fьr Haym). 1902.

Характерно, что Жан-Поль, столь рьяно коллекционировавший самые разнообразные выписки, больше всего ненавидел применение этого метода к его собственным произведениям. Иронией судьбы именно ему посчастливилось на собрания «выдержек», «афоризмов», «мыслей». Библио­графия их дана у Firmйry [7]. Ее следует дополнить двумя рижскими изданиями: Anschaungen der Natur. Aus J.-P. Fr. Richter's Schriften. 1819 и Der Mensch und das Leben in hцhern Ansichen. 1815 с тем же подзаголовком (ср. также новое собрание J. Mьller'a [9]). Сюда же относится и русская «Антолопя из Жан-Поля Рихтера» СПб., 1844 (статья об ней Белинского в [пропуск автора]. Рус­ские переводы отрывков из Ж.-П. перечислены в монографии П. Н. Сакулина об Одоевском, т. I, ч. II, с. 362—363. М., 1913). Какова цена большинства подобных хрестоматий, видно из того, что чаще всего это — беспорядочные собрания всего, что пришлось по вкусу составителю. Один соста­витель, наоборот, ударился в другую крайность и расположил остроты Жан-Поля по алфавиту. Наконец, одному оригиналу пришла в голову совершенно нелепая мысль переложить собранные отрывки в стихи (in Reime bringen). Но как-никак, все же обилие хрестоматий показательно и ука­зывает на какую-то внутреннюю особенность в самих произведениях Жан-Поля. Ср. Hauche der Sprache в маскараде — nur irre aufs Meer verwehte Schmetterlinge einer fernen Insel (Fl. 63-XXI 310).

Ср. также характерное в контексте приведенных цитат место: ins unergrьndliche Meer sind hohe Inseln als unergrьndliche Berge hinein geworfen (T. 108 — XVI 316).

Сюда же следует отнести поток, в котором Вальт half so vielen hintengesetzten Scheiten durch Schieben wieder in den Zug der Wogen hinein... denn alle Scheite — so wie alle Menschen zu befцrdern, steht ausser dem Vermцgen eines Sterblichen (Fl. 42 — XXI 64-65).

Ср. в Колизее — die Quelle murmelte geschwдtzig und ewig und die Sterne schaueten ernst herunter mit unvergдnglichen Stralen (T. 103 - XVI 273) и (Т. 107 - XVI 306): nur die glдnzenden Springwasser waren rege und eine einzige Nachtigall seufzete, als sterbe sie zuletzt. Hesp. 33 - VII 174-175. Cp. 35 - VII 206.

Я имею в виду установленный психоанализом факт совмещения противоположностей в бессоз­нательном: целый ряд первоначальных символов двузначен, обозначая противоречащие и проти­воположные понятия. Как бы ни относиться к лингвистическим данным, стимулировавшим исследования в этой области (К. Abel 1884) — в настоящее время мы располагаем рядом разнооб­разных материалов (из области сновидений, например), достаточно прочно обосновывающих это положение.

! Сюда же: seinen Freund mit Gefahr des Lebens holen... vom Brete, das nur Einen trьge, in die Wellen stьrzen (Hesp. 42 — VIII 115); den altern Bruder hatte das Schicksal... am Eisberg des Todes zertrьmmert (F. 2 — III 97), где в основе — образ кораблекрушения.

1 Charons Kahn о словаре ученых (F1. 59 - XXI 254); Charons Nachen - Uns. L. 53 - II 223; T. 111 -XVI 342.

Hesp. 8 - V 155; Fl. 13 - XX 93. Sieb. 12 - XII 106. Сюда также Fl. 36 - XXI 26: So hдlt sich die
fromme Seele welche bange schwimmt, gern an jedem Zweige fest, der auch schwimmt.

T. 5 - XV 44. Cp. Hesp. 38 - VIII 50 и Sieb. 10 - XII 55;

Сюда же мотив корабля и Wellen, die der Schmerz um uns auftreibt (T. 101 — XVI 257-258. Ср. Т. 86 — XVI 150-151). 7 Ср. о Schцpfrad T. 81 - XVI 125; Mьhlrдder der Ideen Sieb. 9 - XII 19.


 

201

Жан-Поль Рихтер и его «Эстетика»

» Т. 78 - XVI 101. Ср. nach dem Himmel gekehrte Regen (T. 71 - XVI 41). О дожде см. также Hesp. 30 — VII 112 (Abendregen der Erinnerung) и аналогичное место Т. 71 — XV 116 (Wetterwolken der heroischen Vergangenheit)

29     Сопоставление Zerfliessung с Zerschmelzen des Schnees см. Т. 15 — XV 99.

30    Ср. es war, als wenn sein Himmel sich von einem drьckenden Gewцlke plцtzlich abregnete — при слуша­
нии музыки (Fl. 25 - XX 220).

31     Насколько повышен интерес Жан-Поля к влаге, видно уже из двукратного применения в Титане
такой редкой метафоры как Wasserscheu: Т. 53 — XXV 314; 58 — XV 355.

32    Uns. L. 10 - I 79; T. 102 - XVI 264-265.

33    drei allmдchtige Meere: Luftmeer, Wassermeer, elektrisches Meer. Uns. L. 53 — II 212. Cp. magnetisches
Meer в сновидении Эмануеля: Hesp. 38 — VIII 66. См. также Hesp. 25 — VI 231: das hohe Luftmeer
wankte und ein breiter Strom и т. д.

34    Uns. L. 25 Extrabl. - II 212; см. Т. 59 - XV 375: wir gleichen dem Volke, das die Verfinsterung der
Sonne im Wasser zusieht und dann, wenn dieses zittert, ausruft: seht, wie die liebe Sonne kдmpft.

35    Во избежание упрека в умышленно-одностороннем подборе цитат укажу здесь же на другие, гораз­
до менее частые, образы лунного света: Schnee (Hesp. 35 — VIII 219. Ср. Flocke в Hesp. 36 —
VII 223), Silber (дважды в сочетании с Schlacken = Wolken. Hesp. 7 - V 129 и 19 - VI 98), Puder
(T. 1 - XV 16. Ср. Uns. L. 22 — Ι 205), Aether - Diamant (Uns. L. 27 - II 10). Заметим, что три из
них косвенно связываются с влагой: серебро, конечно расплавленное, снег (как и лед) Жан-Поль
почти всегда воспринимает как замерзшую влагу. Тема «кристалл — капля влаги» для него обычна.

36    Во избежание упрека в умышленном подборе цитат мы укажем здесь (как раньше для луны) и дру­
гие, наиболее излюбленные Жан-Полем образы заката. Это — прежде всего цветы: Rosen (Fl. 42 —
XXI 70; 17-XX 147; T. 66-XV 415; 68-XVI 15; 99 - XVI 252; 125 - XVI; ср. Rosenfarben T. 86-
XVI 151; 112 — XVI 35) и Tulpen (Hesp. 34 — VII 200). Но все чаще цветы — облака и часто образ роз
встречается наряду с образом воды: F1. 46 - XXI 97; Т. 112 - XVI 353; Uns. L. 49 - II 186. Характе­
рен образ Rosenblut (Sieb. 23 — XII 273), т. е. опять-таки влага!

37    Вечерний дождь см.: Uns. L. 7 - I 63 (метафор.); Uns. L. 51 - II 205; T. 78 - XVI 98-99 (метафор.)
86 — XVI 152. Feuerregen des unendlichen Lebens (T. 108 - XVI 316).

31 Сюда же — сияющая роса утром: Hesp. 38 — VIII 60 (ср. betaueter Wiesen Fl. 39 — XXI 46, Tau des Morgens Fl. 49 - XXI 119, Perlenschnьre betaueter Gewebe Hesp. 9 - V 178, также F. 6 - III 140) и Die Purpursonne schimmerte aus dem warmen Liebestau der Liebesaugen zurьck (T. 129 — XVI 481).

39    Ср. контраст реального и воображаемого моря в Uns. L. 18 — I 144, где пруд в Scheerau называется
Ozean и характеристику Ozean как Hering — Teich. (F. III 33).

40    Ср. die Gebirge der kьnftigen Welt im Morgengolde einer Sonne (F.-Mond. III 69).

41     Сюда же Hesp. 40 — VIII 98-99: ein abendrцtlicher Streif an seinem weiten Nachthimmel: es war die
Hoffnung, von Klotiden, die sein Herz nicht mehr die Seinige nennen durfte, vielleicht einen Brief aus
London zu erhalten.

42    Cp. trдumerisches Licht (Hesp. 17 - VI 46).

Cp. so stand jetzt die Aurora des Lebens und Geistes, die er nahe fassen wollte, so hoch und ferne droben ьber seiner Hand im Blau (T. 86 - XVI 151).

In deinen kommenden Jahren stehen dunkle Marterkammern offen (8 — V 162); du gutes gemartertes Herz (22-VI 155).

Vampyren der mitternдchtlichen Melancholie (16 — VI 3).

8 пародированном виде: ангелы смерти — врачи-убийцы (Sieb. 12 — XII 293-294). Ср. сатиру
в Auswahl aus den Teufels Papieren.

Ср. der Tod, diese erhabene Abendrцte unseres Tomastages (Sieb. 20 — XII 285) и мысли о смерти (F. 118 — XVI 400 Sonnenglut) и т. д.

Ср. дождь и буря как фон: das Kind — ein dьnngeflьgelter wankender Schmetterling unter einem Schlagregen (F.-Mond. III 58); gleich der Spinne hangen wir sicher mitten darin (im Spinngewebe aus unserm Innern gesponnen und herausgezogen) und der Sturmwind weht uns und das Gewebe unbeschдdigt hin und her (Sieb. 10 - XII 60).

Ameise (Hesp. 23 - VI 179; 34 - VII 193), Biene (Hesp. 9 - V 180; F. 10 - III 181; Sieb. 3 - XI 86; 12-XII 31; Fl. 15-XX 115), Blattlдuse (Sieb. 1 - XI 44), Floh (Uns. L. 24 - I 221), Kдfer (Fl. 16-XX 129; 45 - XXI 84), Moskiten (Fl. 53 - XXI 169), Schmetterling (Hesp. 34 - VII 191; Sieb. 1 - XI 30;

9 - XII 27; 15 - XII 203; Fl. 36 - XXI 29; 47 - XXI 104), Spinne (Hesp. 17 - VI 47; 31 — VII 123;


Жан-Поль Рихтер и его «Эстетика»


Жан-Поль Рихтер и его «Эстетика»


203


 


44 - VIII 139; F1. 52 - XXI 155), Stechfliegen (Sieb. 21 - XII 293), Wespe (Hesp. 21 - VI 134). Также

ср. Raupe (Sieb. 2 - XI 52-53. Ср. FI. 52 - XXI 155).

В Auswahl aus des Teufes Papieren есть пространная аллегория — Der Mensch ist enweder ein

lebendiges Bienenstock, oder auch ein lebendiges Feldmausloch (IV 302-313). Редкостные справки из

мифологии и теологии о насекомых на с. 35 показывают, что Жан-Поль тщательно собирал самые

разнообразные сведения, касающиеся насекомых.

Ср. F1. 14 — XX 106: Die Fledermдuse schцssen als Tropikvцgel eines schцnen Morgens um die Kцpfe.

An einer Rosenstaude krochen die Funken der Johanniswьrmlein,

unendliche blau Wцlbung (Hesp. 9 — V 179); ausgeleerte dдmmernde Unermesslichkeit (Hesp. 34 —

VII 203). Cp. 35 - VII 222 о звуках, тающих в Unermesslichkeit. Также см F1. 39 — XXI 44 и 40 -
XXI 59.

Ср. Hesp. 13 - V 214; 14 - V 253; 25 - VI 232; 36 - VII 230; F1. 9 - XX 68.

Uns. L. 30 - II 39; Hesp. 25 - VI 233; 31 - VIII 28; 35 - VII 218.

Укажем также на тему гор, тесно сплетающуюся с темой великанов: Berge — Riesen (Hesp. 38 —

VIII 57); die Berg-Riesen trugen die hohen Tannen nur spielend (Fl. 46 — XXI 96); Альпы — wie
verbrьderte Riesen der Vorwelt fern in der Vergangenheit verbunden (T. 1 — XV 18); Epomeo wie ein Riese
des Meers (T. 109 - XVI 324); Berge-Nachtgцtter (Fl. 43 - XXI 113).

Ср. к образу Линды в Sieb. 9 — XII 28: eine Wellbьrgerin ist eine Riesin, die durch die Erde zieht, ohne

etwas zu haben als Zuschauer, und ohne etwas zu sein als eine Rolle.

Характерно место в F. Volw. III 38: der rauhe Druck, womit die harten Riesenhдnde des Schicksals uns

weiche Raupen und Gulliver ergreifen und tragen.

Cp. Hesp. 41 — VIII 107: Emanuel nahm oft das Kind dahin. Также 31 — VII 147. В этом же стиле

«отрешения» выдержано описание вершины Gotthardsberges: eine gewaltige Welt liegt unter Dir, und

der unendliche Himmel mit allen ьbrigen Welten umfдngt Dich rings (Fl. 58 — XXI 242).

Ср. ироническое Im ganzen Fьrstentum stand kein Ich auf einem so hohen Gehirnhьgel als sein eigenes,

welches davon herab wie von einem Aetna in ein so weites Leben voll morganischer Feen hineinsah

(F1.15-XX 112).

Hesp. 9 - V 184; 33 - VII 172 и 185; 36 - VII 224; F. 1 - III 75.

Характерно частое обозначение Sommervogel вместо Schmetterling (T. 102 — XVI 265; Uns. L. 5-141).

Ср. также уподобление себя птице в словах Шоппе (Т. 122 — XVI 430). Ср. Т. 46 - XV 265; 47 - XV 271; F1. 36 - XXI 27. Uns. L. 20 - I 178. Ср. также F1. 41 - XXI 60.

Обозначения в Flegeljahre: Einmerling, Goldammer, Grцning, Gelbling, Geelgerst, Emberiza citrinella L. — явно механически — «для колоритности» взяты из книг (F1. 58 — XXI 252) О Гейнзе и Новалисе см. в кн: Kluckhohn P. Die Auffassung der Liebe in der Literatur des 18. Jahrhunderts und in der deutschen Romantik. 1922. S. 219-472. О Захарии Вернере, со ссылками на работы Poppenberg'a и Liepe, ibid., S. 595.

Bьcherwelt und wirkliche Welt. Ein Beitrag zur Wesenserfassung der Romantik. (Deutsche Vierteljahres­schrift f. Literaturwiss. u. Geistesgeschichte. Helf 3. 1925. S. 339-386. Die Philologie ist eine par excellence romantische Wissenschaft. S. 366.

Тема «книги природы» прослежена в ее истории от Шефтсбери до Гумбольдта в отдельной главе монографии Е. Spanger'a. W. v. Humboldt u. d. Humanitдtsidee. Berl., 1909. S. 153-182. Куда и отсы­лаю за историко-литературной справкой.

Ср. размышления Зибенкеза над яблоком, подстреленным при стрельбе в цель: «welche
Kopien-Ahnenfolge! Lauter Gemдlde in Gemдlden, Komцdien in Komцdien!» и т. д. (Sieb. 7 — XI 268—
269). Характерно также сравнение свадебного обеда Зибенкеза с Gemдlde на Геркуланских вазах
(Sieb. 1 - XI 40).

' Uns. L. 26-Ι 251; 30-II 52; Hesp. 3 - V 72; 4 - V 89; 11 -V216; 17 - VI 42; 111,43; 18-VI 57; 20 —VT 137; 24 - VI 192; 27 -VII 23; 30 -VII 115; 40 - VIII 93; F. 5 — III 129; Sieb. 1 -XI 31; 7 - XI 272; 9 - XII 43; 10 - XII 59; 14 - XII 154-155; 17 - XII 235; 25 - XII 352; T. 3 - XV 23; 15 - XV 99; 20 - XV 128; 32 - XV 178; 47 - XV 272; 76 - XVI 80; 83 - XVI 134; 86 - XVI H»> 87 - XVI 159; Fl. 36 - XXI 27 и др.

Hesp. 39 — VIII 74; Sieb. 2 — XI 60; 13 - XII 141; T. 30 - XV 173; 66 — XV 112; 127 - XVI 469;
Fl. 14 - XX 108; 16 - XX 130; 39 - XXI 48.


К этой группе метафор следует присоединить суждение о них в Vorschule (§ 55): Wem nicht das Entfernteste beifallt, der ergreift das Neueste... sehr lange war das Luftschiff als witziges bindendes Weberschiff gebraucht... Jetzt kann man sich teils auf die Galvanische Sдule, teils auf die Reichsritterschaft stьtzen, um die entferntesten Sachen zu verknьpfen. Это — самокритика, так как сам Жан-Поль, как видно из предыдущего, не раз злоупотребляет физико-химическими новинками. См. Nachlass в Euphorion'e VI, 3, 570.

Kluckhohn [66], S. 247: nie gab er sich ganz. Там же суждение Гердера. S. 249: was ihn an seinen eignen Gattin so beglьckte, war «ihr unbedingtes Hingeben in meinen Willen». Nerrlich. Leben. 176. niemals ist ein Dichter so wenig als der Dichter des Hesperus wahrhalt zu lieben im Stande gewesen... (Дальше: ein viel zu grosser Egoist und gleichzeitig ein viel zu grosser Spiritualist...)

L. Stern [14] связывает с этим приемом романтическую иронию (S. 66—67). Ср. особенно драмати­ческие произведения Тика. У Cerny [J.-P.'s Beziehungen zu Ε. Τ. Α. Hoffmann.] 2 Teil. S. 11-12 — параллели с Гофманом.

Ср., например, Hesp. 11 - V 199; 26 - VII 3; 37 - VIII 35.

Ср. Uns. L. 35 - II 101; 54 - II 228; 28 - 1 Osterf. - VII 41 и мн. др.

Ср. детальное перечисление мускулов, функционирующих при жевании (в F1. 45 — XXI 86).

ins Ohr hinein, in dessen Labyrint, wie im дgyptischen, Gцtter wohnen (Fl. 30 — XX 250. Cp. 59 —

XXI 259; Sieb. 9 - XII 16).

eine lebendige Eidechse die sich in meinem Magen aufhдlt und dessen Laich ich im vorigen Sommer aus

einem unglьcklichen Durst muss eingeschluckt haben (Uns. L. 42 — II 166).

Cp. Sieb. 20 - XII 275.

Uns.L. 18-1 165; 35-11 104; Hesp. 18(Extrabl.) - V171; Fl. 28-XX235; 40-XXI54; 54-XXI177.

В Auswahl aus des Teufels Papieren (IV 350-360) приводится описание eines menschlichen Naturalien-

kabinets, в котором упоминается о Naturalienstьck, das vielleicht nicht ьberall zu haben ist. Das ist mein

eigner Kцrper (IV 358).

Cp. 28-3 Osterf. VII 78; 38 - VIII 45; 44 - VIII 146; Fl. 49 - XXI 119.

См. книгу Schneider'a [14], S. 316—320. О влиянии Жан-Поля на Гофмана см. [выше] исследование J. Cerny, S. 10-12 (2-й ч). Характеристики, которые можно расценивать как сатирические выпады против Фихте, будут рассмотрены в последней части.

Например, приложенный к 4-томному изданию его Werke, изд. Bibliogr. Institut'oM. Bd. IV. S. 385-394.

Leben. 173-174.

В том же образе палача-убийцы предстают врачи («отравители») и предмет вечной Жан-Полевой ненависти и страха — рецензенты.

Нельзя не указать на весьма красноречивые тексты из периода после 1804. Impromptus (1812) № 43 (XXXII 84) и Nachwuchs des Philanthropistenwдldchen (1817) № 12 Trost gegen die ewige Flucht der Zeit. Ср. также Ausschweife fur kьnftige Fortsetzungen von vier Werken (4 — XXXII 413).

Существенно также подчеркнуть тему монументальности (ср. тему эфемеры). Смерть и раздвоение «я»: Uns. L. 34 — II 92 и Hesp. 38 — VIII 53.

В Титане (94 — XVI 212) Tischlern предчувствует и возвещает наступление смертей. И здесь я не вдаюсь в историю мотива смерти, хотя можно было бы найти параллели позднее у романтиков (Новалис, 3. Вернер и др.).

Ср. ich hдtte die Wellen streicheln mцgen (T. 43 — XV 248); dass ich lieber spreche — im reissendsten Strome mich schwemmend — als schreibe (Fl. 51 — XXI 147).

Cp. ihre Trдnen ergriffen wie ein heisser Strom sein zerstцrtes Herz (Hesp. 28 — 2 Osterf. — VII 62). Ср. описания питья на свадьбе Зибенкеза (Sieb. 1 — XI 45), также пари маски и Direkteur (H. 45 — XXI 85), о Punch-royal в T. 55 - XV 320. Склонность самого Жан-Поля к алкогольным напиткам, в особенности к пиву, известна. Для того, чтобы убедиться в ней, достаточно пересмотреть, вос­пользовавшись регистром, места в биографических материалах, систематизированных Berend'oM [13]. Характерны заявления Жан-Поля о том, что пиво содействует его творческой работе. Следует отметить его заявление, что лишь из-за байрейтского пива он остается в Байрейте, так как нигде нельзя найти более полезного для его тела и духа (Berend 197).

Ср.: Ich will es (Herz у Knospenblumlein) Tьllen mit Blicken der Liebe, mit Tranen der Wonne (Fl. 59 — XXI 267). Проливание слез на собственное сердце: Sieb. 9 — XII 36; 25 — XII 363; Hesp. 19 — VI 96. Ср. приведенные выше примеры плавания в слезах.


204


Жан-Поль Рихтер и его «Эстетика»


Жан-Поль Рихтер и его «Эстетика»


20'


 


 

С этими образами связана также тема питья: Sein theologisches Weinwasser sog Lenettens Herz dunstiger ein, als das reine philosophische Alpenwasser Firmians (Sieb. 8 — XI 314). Ср. сопоставление слез с вином (H. 38 - XXI 40). Uns. L. 6 - Ι 47-48; 23 - Ι 216-217. Ср. 35 - II ПО.

По мнению Виктора, des Julius wegen sucht Klotilde die kleine Julia, so ist's auch mit Giulia (Hesp. 25 -VI 221).

Hesp. 19 - VI 97; T. 8 - XV 54; 62 - XV 390; (wiesser Schleier) 66 - XV 416; Fl. 47 - XXI 104. Cp. Beatens Empfindungen und Worte sind noch der blendenweisse und reine frische Schnee (Uns. L. 19 — 1 173) и белый гиацинт, как Ebenbild умершей Giulia (Hesp. 35 — VII 220). Интуитивно этот белый оттенок «идеального» образа почувствовал Firmйry [7], р. 117, говоря, что образ Клотильды disparait dans ce brouillard nйbuleux qui couvre Maiental, le sйjour d'Emanuel et de Clotilde. В конце своей автобиографии Жан-Поль весьма рельефно подчеркнул отрешенность белого цвета от по­вседневной жизни, перефразировав слова Гёте: Das Leben duldet, wie die Sonne, kein Weiss. Отметим здесь кстати слабый интерес Жан-Поля ко всем цветам, кроме красного (тема заката). Лишь в не­которых ландшафтах в сочетаниях мы имеем яркие краски. Исключение, пожалуй, следует сделать для сумеречной зелени: grьne Dдmmerung der Allee (Hesp. 33 — VII 182); dunkelgrьne, von wenigen Stralen durchschnittene Gдnge (Sieb. 14 - XII 166); dampfende Grьn des Gartens (T. 68 - XVI 20. Cp. Uns. L. 4-ter Fr. 5 — II 208); grьnes Stьlleben (Fl. 46 - XXI 194); grьne Dдmmerung в кабинете (34 - XXI 12).

В указанной выше книге P. Kluckhohn'a [66], S. 254-257, делается попытка «классификации» жен­ских образов Жан-Поля. Кроме указанных трех типов Kluckhohn указывает 4-й: einfache Frauen типа Рабетты (Титан) и Ленетты (Зибенкез). О них позднее. Leben 248.

Ср. dann lispelte es um ihn, als kдmen alte Trдume der Kindhert wieder (F.-Mond — III 67. Также см. F. III 76; F.2 - III 96).

В примерах, приводимых ниже, цвета детства — rosenrot и grьn. Характерно, что это два излюблен­ных, единственно индивидуализированных у Жан-Поля цвета: sah die schцnen Jahre seiner Kindheit aufgedeckt, frisch, grьn und duftend vor sich darunter stehen (F. 3 — III 104); seine rosenrote Kindheit (Sieb. 12 — XII 99 и дальше — und sie richtete sich aus ihrem Morgentau und aus ihrer Laube von Blьtenknospen und eingeschlafnen Blumen auf und trat himmlisch vor ihn). Ср. о цветах примеч. 101. Nerrlich (Leben 244) называет ее die plastischite und naturwahrste unter den bedeutenderen Frauen­gestalten, die Jean Paul je geschaffen. Spazier. III 221. Cp. Nerrlich. Leben. 145. Bedeut 57; Biogr. 71-73. Ср. особ. Hesp. 21 - VI 137 и 23 - VI 181.














































Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: