Лексические и синтаксические особенности устного (разговорного) типа речи

Категория падежа существительных. Значения общего и притяжательного падежа.

Падеж - форма существительного, которая показывает отношение этого существительного к другим словам в предложении.

1) общий падеж (форма не отмечена)

2) притяжательный падеж (родительный падеж) (обозначен как s. В речи - фонологически обусловленные алломорфы - во множественном числе существительные падежная морфема и морфема числа часто совпадают.

Общий падеж: значение широкое, показывает, что существительное не является родительным падежом; может выполнять любую синтаксическую функцию в предложении. Наиболее часто сущ. встречаются в общем падеже (98% всех существительных).

Притяжательный падеж:

1. В основном применяется к существительным, обозначающим одушевленные объекты. Часто используется с существительными, обозначающими меру /место (a year's absence)

2. Существительные в родительном падеже в основном используются как атрибуты других существительных.


 

2. Германская группа языков

Германские языки — большая ветвь индоевропейской языковой семьи, охватывающая 15 крупных языков, численность носителей которых переваливает за 500 миллионов человек. Если принимать во внимание число носителей, для которых тот или иной германский язык не является родным, то это ещё 700 миллионов человек сверху. Вполне очевидно, что больше всех именно англоязычных. Историческая предпосылка выделения германских языков из индоевропейских связана с особенностями германского консонантизма, который обнаружился после так называемого первого передвижения согласных, общегерманского передвижения.

Крупнейшие германские языки

Говоря о германских языках, обычно вспоминают самые крупные, число носителей которых переваливает за 1 миллион человек. Таких языков всего девять, остальные — очень немногочисленные.

Английский язык — самый распространённый среди всех германских языков. На нём говорит более 340 миллионов человек как на родном и ещё свыше 180 миллионов человек владеют им как вторым. Менее распространённым, но достаточно популярным языком является немецкий язык. Другие языки «большой девятки»:

•      Нидерландский язык — 25 миллионов носителей;

•      Шведский язык — 10 миллионов носителей;

•      Африкаанс — 6 миллионов человек владеют им как родным и ещё 16 миллионов как вторым;

•      Датский язык — 5,5 миллионов носителей;

•      Норвежский язык — 5 миллионов носителей (бокмол и нюношк);

•      Нижненемецкий язык — около 5 миллионов (допустим, он тоже самостоятельный язык);

•      Идиш — более 3 миллионов человек.

Запад — север — восток

Традиционно германские языки делятся на три группы: западную, северную и восточную. Языковая граница между северогерманскими (скандинавскими) и западногерманскими языками сегодня проходит по датско-немецкой границе, хотя ранее эта мнимая линия проходила южнее, по реке Айдер в немецком Шлезвиг-Гольштейне. Конечно же внутри этих групп как раз на границе, где эта линия рассекает самой историей разбитые языки, находятся переходные зоны — территории, где диалектные явления смешиваются или происходит активный «языковой обмен», и получается в итоге, что в Германии кто-то говорит по-датски, а в Дании — кто-то говорит по-немецки.

Собственно, западногерманские языки включают: немецкий, идиш, люксембургский, нижненемецкий, пенсильванско-немецкий, африкаанс, английский и фризский. К скандинавским языкам относят: шведский, датский, норвежский, фарерский и исландский. Что касается восточногерманской группы, то тут всё очень печально. Языки этой группы вымерли ещё до того, как люди стали проявлять к ним интерес (как к объекту исследования). Самый известный из этих языков — готский. Единственные восточногерманские письменные памятники встречаются только на этом языке, тогда как другие языки этой группы предпочли исчезнуть, ничего не оставив потомству.

Классификация германских языков

· Линия между западно- и северогерманскими языками


Северогерманские языки

· Исландский

· Фарерский

· Норвежский (нюношк)

· Норвежский (букмол)

· Шведский

· Датский

Западногерманские языки

· Шотландский

· Английский

· Фризский

· Нидерландский

· Нижненемецкий

· Средненемецкий

· Южнонемецкий

Как уже было сказано, основных языков, входящих в состав германской группы, всего 15. Некоторые из этих языков относят к диалектам. Все германские языки имеют определённую степень родства между собой: одни языки ближе друг к другу, а другие — дальше. Поэтому классификация языков производится по подгруппам и иным уровням классификации. Собственно, подуровни мы рассмотрели выше.

Германские языки:

1. Западногерманские языки:

· Немецко-нидерландский континуум:

· Верхненемецкий язык:

Стандартный немецкий язык

Идиш

Люксембургский язык

Пенсильванско-немецкий диалект

· Нижненемецкий язык:

Нижненемецкие диалекты

Платский диалект

· Нидерландский язык:

Нидерландские диалекты (голландский, фламандский и др.)

Африкаанс

· Англо-фризский континуум:

Фризский язык (северофризский, западнофризский и др.)

Английский язык

2. Северогерманские языки:

· Скандинавские языки (континентальная группа):

Датский язык

Шведский язык

Норвежский язык (нюношк и букмол)

· Исландско-фарерский континуум (островная группа):

Исландский язык

Фарерский язык

3. Восточногерманские языки (†):

· Все языки этой подгруппы вымерли

 

 

 

3. Устная и письменная речь в современном английском языке.

ЛЕКСИЧЕСКИЕ И СИНТАКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ УСТНОГО (РАЗГОВОРНОГО) ТИПА РЕЧИ

Наиболее характерной синтаксической особенностью устной (разговорной) речи является наличие эллиптических оборотов. Опущение отдельных частей предложения является нормой диалогической речи, поскольку сама ситуация общения не требует упоминания опущенного. Полные предложения в устном типе речи могут иногда речью, письменный тип речи часто называется литературно-книжным. Само собой понятно, что устный тип речи может быть представлен и в письменном виде, например, диалоги в художественных произведениях; письменной тип речи может успешно воспроизводиться устно, например, ораторская речь, выступления на собраниях, устный доклад и т. д, рассматриваться как своего рода нарушение нормы. Они могут быть использованы в особых целях, например, для выражения в диалогической речи раздражения, подчеркнуто-официального тона, вежливого, но настойчивого приказания, скрытой угрозы и пр.

В качестве примеров эллиптических оборотов, закрепленных в языке как типичные нормы непосредственного живого повседневного общения, можно привести следующие выражения: See you tomorrow. Pity you didn't come. Happy to meet you. Ready?

Опущение подлежащего (часто вместе с глаголом-связкой), именной части сказуемого или вспомогательного глагола является наиболее употребительной формой эллипса разговорной речи. Например:

Ellie:... Are you very rich?

Capitain Shotover: No. Living from hand to mouth.

(B. Shaw. Heartbreak House.) Или:

Augustus: Tush! Where are the others?

The clerk: At the front.

Augustus: Quite right. Most proper. Why aren't уоu at the front?

The clerk: Over age. Fifty seven.

(B. S h a w. Augustus Does His Bit.)1

В отличие от немецкого языка, в котором местоименное подлежащее опускается лишь в некоторых случаях — в эмоционально повышенной речи при соответствующем контексте,2 в английском языке, как видно из этих примеров, это типичное явление разговорной речи вообще, а не только эмоционально повышенной. Некоторые из таких эллиптических оборотов закреплены уже общественной практикой и используются в виде своего рода штампов разговорной речи. (Напр., Glad to meet you. Most proper.)

Иными словами, они не создаются заново, а повторяются в речи и тем самым приближаются, в какой-то степени, к фразеологическим единицам.

Другое дело эллиптические обороты, которые возникают только в самом диалоге. Например:

"You may lose more than your fees!" "Can't!"

(G. Galsworthy).

Диалогическая речь, в связи с указанными выше условиями устного типа речи, характеризуется еще и другим свойством: процесс формирования мысли протекает почти одновременно с процессом непосредственной коммуникации, как бы «на ходу». Синтаксис поэтому получает характер непоследовательности, — следствие непродуманности. Эта непоследовательность, в частности, сказывается и в нарушении синтаксических норм.

Для устной речи в современном английском языке характерно и употребление вопроса в синтаксической форме утвердительного предложения. Например:

"You have been to school?"

"Yes, sir," I answered; "for a short time."

(Ch. Dickens)

Следующая характерная черта устного типа речи — это наличие сокращений, которые также вызываются условиями общения. Как известно, темп устного типа речи по сравнению с письменным значительно ускорен. Ускоренный темп устной речи вызывает слияние отдельных форм слова. Например: shan't, can't, shouldn't he's..., I'll и др. Такие сокращенные формы слов почти не употребительны в письменном типе речи. Известно, что ускоренный темп устной речи является той основой, на которой возникают новые формы слова, являющиеся сокращением от более полных форм. Так, например, возникли слова, получившие соответственно и характеристику разговорных слов, как mike от microphone; knickers от knickerbockers: gent от gentleman; car от motorcar; taxi от taxi-cab; cab от cabriolet; cute от acute, phone от telephone; cycle и bike от bicycle; exam от examination; sub от submarine и др.

В разговорной речи, которая, как уже указывалось выше, всегда более эмоционально окрашена, чем литературно-книжная, появляются всякого рода усилительные слова и обороты. Так например, наречие so постепенно вытесняется наречием that, например: not that quick, not that far, don't ask that much, you must not be here that late, it is that simple, I am not that rich, nothing is that simple.

Для устного типа речи характерна также и незаконченность высказывания. Обстановка, в которой протекает общение, в некоторых случаях не требует логического завершения мысли, поскольку это завершение непосредственно вытекает из самой ситуации. Получается своеобразный обрыв предложения. Например: if you don't come I'll.... Такие предложения нельзя рассматривать как эллиптические потому, что в них нет опущения какого-либо члена предложения, понятного из контекста высказывания. Содержание высказывания в таком предложении вытекает непосредственно из всей ситуации общения. Действительно, мысль, изложенная в вышеприведенном примере, без раскрытия ситуации остается непонятной. Что должно следовать за I'll может быть лишь предметом догадок. Как будет показано ниже (см. раздел «Синтаксические стилистические средства»), эта особенность устной речи используется в качестве особого стилистического приема.

Характерная черта синтаксиса устной речи — это бессоюзие. Интонации, жест, ситуации, в которой ведется общение, и, наконец, формы и семантика сказуемого в предложении часто несут в себе связующую функцию в высказывании. Поэтому союзное сочинение и подчинение, особенно развившееся в письменном типе речи, вообще не характерно для устного типа. Развернутые союзные речения накладывают отпечаток книжности на устную речь.

Отсутствие союзной связи, наоборот, придает устной речи, воспроизведенной в художественной литературе, оттенок естественности.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: