Глава 4. Знак восходящего солнца

Всего лишь минуту Нэнси смотрела на разрушенную комнату, потрясённая и удивлённая. Затем она молча отступила, махнула Бесс и Джорджи и поспешила к входной двери. Быстро попрощавшись с мистером Кикичи, который выглядел сердитым, девушки покинули магазин Мото.

Выйдя на улицу, Нэнси рассказала о том, что увидела.

– Давайте осмотрим всё вокруг. Возможно, мы найдём какие-то улики и поймём, что же тут случилось, – предложила она.

Справа на подъездной дорожке были припаркованы два автомобиля, и несколько следов от шин вели на улицу. Нэнси внимательно их осмотрела. Один необычный след привлёк её внимание.

«Здесь знак восходящего солнца, – подумала она. – Интересно, а не из Японии ли эти шины?». Она проверила шины двух припаркованных автомобилей, но ни у одного из них не было протекторов со знаком восходящего солнца.

Юная сыщица показала Бесс и Джорджи то, что ей удалось найти.

– Следы ещё чёткие. Любопытно, знает ли хозяин автомобиля, следы которого мы обнаружили, мистера Мото, и, может, это он его увёз?

Она пошла по следам вниз по подъездной дорожке, пока они не закончились на улице. Здесь было так много пересекающихся следов, что невозможно было определить, куда именно направился автомобиль, на шинах которого был знак восходящего солнца.

Расстроенная, Нэнси вернулась в магазин. Она спросила мистера Кикичи, знает ли он кого-нибудь, кому мог бы принадлежать автомобиль с японскими шинами.

Тот покачал головой:

– Нет, а что?

Нэнси не ответила. Вместо этого она задала следующий вопрос:

– А мистер Мото уехал до того, как вы пришли сюда сегодня утром?

– Да.

– И в дальней комнате был беспорядок, когда вы пришли?

– Да.

– А вам не показалось, что это довольно необычно? Мистер Мото ведь очень аккуратный человек. Он бы никогда не оставил свою комнату в таком виде.

– Хотите сказать, – произнёс мистер Кикичи, – вы видите во всём этом преступный умысел? Но если это так, тогда почему мистер Мото позвонил мне и рассказал о своих планах?

Нэнси сказала, что пока не знает, но вполне возможно, что с ним могло что-то произойти потом.

– Когда он вам звонил? – спросила она.

– Вчера. Я как раз закончил обедать.

– Я выйду на улицу и поспрашиваю местных жителей, может, они видели кого-нибудь здесь прошлой ночью или сегодня рано утром, – сообщила Нэнси.

Тем временем, Бесс и Джорджи прогуливались по улице, поджидая Нэнси. Пока её не было, они продолжали искать улики.

В это время Нэнси вышла из магазина мистера Мото через дверь подсобки, пытаясь найти кого-нибудь из соседей, чтобы расспросить о ювелире. Она заметила соседку сверху, с которой разговаривала накануне. Женщина собиралась перейти улицу.

Нэнси поспешила к ней и спросила, не слышала ли она что-нибудь подозрительное из магазина мистера Мото прошлой ночью?

– Нет, – ответила соседка, добавив со смехом, – как только мой муж засыпает, я не слышу ничего, кроме его храпа. А что, что-то случилось?

– Я не знаю, – ответила юная сыщица. – Просто мистер Мото очень неожиданно уехал в Японию.

– Странно, – сказала женщина, представившись как миссис Руни. – Я разговаривала с ним буквально на днях и спрашивала, не собирается ли он съездить на родину. Он сказал, что не сейчас. Решил подождать, пока через несколько лет не выйдет на пенсию.

– У него кто-то из семьи есть в Японии? – спросила Нэнси.

– Да, брат Тецуо, он живёт в Токио. Мистер Мото много раз рассказывал мне о нём. Он вдовец и дважды бывал в Соединённых Штатах.

Нэнси поблагодарила миссис Руни и отправилась искать Бесс и Джорджи. Она нашла их через несколько минут.

Джорджи держала в руках пару мужских японских сандалий.

– Где ты их взяла? – удивилась Нэнси.

– Мы нашли их под кустом рядом с подъездной дорожкой, – ответила Джорджи.

– Интересно, они принадлежат мистеру Мото? – спросила Бесс.

Нэнси осмотрела кожаные сандалии.

– Они довольно большого размера, – сказала она. – А мистер Мото невысокий мужчина.

– Давайте спросим у мистера Кикичи, – предложила Джорджи. – Они могут принадлежать ему, хотя он тоже невысокого роста.

Девушки вернулись в магазин и показали свою находку другу мистера Мото.

– О нет, – сказал он. – Это не мои сандалии, и они не подошли бы мистеру Мото. Очень редко японцы имеют такой большой размер ноги.

В этот момент вошла покупательница, и мистер Кикичи пошёл ей помочь. Бесс, Джорджи и Нэнси снова вышли на улицу.

– Что ты собираешься делать с этими сандалиями? – спросила Бесс у Нэнси.

– Пусть пока побудут у меня, – сказала она. – У меня есть предчувствие, что они приведут нас к разгадке.

Она положила их в свою машину, а затем рассказала подругам о том, что узнала от миссис Руни.

– Я не верю, что мистер Мото отправился в Японию навестить своего брата, не спланировав это заранее, – сказала Джорджи, выслушав историю.

Нэнси кивнула:

– Я боюсь, что его, возможно, похитили!

Бесс и Джорджи согласились.

– Тот факт, что он не позвонил Нэнси или её отцу после того, как сам обратился к ним за помощью буквально за день до этого, очень настораживает, – заявила Джорджи.

– И ещё этот беспорядок в комнате, – добавила Бесс. – Как думаешь, Нэнси, нам следует рассказать об этом шефу МакГиннису?

– Да, но сначала я поговорю с папой. Может, у него есть идеи на этот счёт.

Бесс вздохнула:

– Всё это становится слишком сложным для меня. Украденные драгоценности, пропавшие без вести, возможное похищение! Я не хочу в этом участвовать.

– Сейчас твоё желание исполнится, – сказала Джорджи, взглянув на часы. – Мы обещали твоей маме, что отправимся с ней за покупками. Ты что, забыла?

– Я отвезу вас домой, – предложила Нэнси.

– О, нет. Мы пойдём пешком, – сказала Бесс. – Тут недалеко. А ты продолжай расследование, и чтобы всё закончила, когда мы снова увидимся.

Нэнси улыбнулась:

– Сомневаюсь, что мне настолько повезёт.

Когда девушки ушли, Нэнси решила ещё раз поговорить с мистером Кикичи. «Ему, должно быть, интересно, что мы тут делали и почему задавали так много вопросов», – подумала она.

Когда она вошла в магазин, мистер Кикичи вышел из подсобного помещения.

– Я запирал чёрный вход, – пояснил он. – Вы что-то хотели?

– Я хотела сказать вам, что пытаюсь разгадать, кто же проник сюда прошлой ночью и устроил погром в комнате мистера Мото, – объяснила ему Нэнси.

– Понятно, – сказал мистер Кикичи. Он взглянул на неё, но ничего не сказал по этому поводу, лишь произнёс, что приберётся в комнате, как только у него будет свободное время.

Нэнси пообещала позвонить ему, если услышит что-нибудь о мистере Мото, и вышла из магазина.

Она поехала в офис отца и рассказала ему о том, что видела.

– Конечно, это кажется подозрительным, – согласился он. – Возможно, это чей-то преступный умысел, и мистера Мото силой увезли в Японию. Я свяжусь с авиакомпаниями и попробую что-нибудь выяснить. Если у них нет записей о его отъезде, я свяжусь с частными аэропортами. Также я проверю информацию о мистере Кикичи и сообщу в полицию.

Нэнси попрощалась с отцом, но домой не поехала. Вместо этого она решила разузнать как можно больше информации о шинах со знаком восходящего солнца. Нэнси заехала в крупную автомастерскую и спросила администратора, есть ли у кого-то в городе шины с таким символом.

– Я знаю только одного человека в Ривер-Хайтс, у которого есть такие шины, – ответил мужчина. – Думаю, он привёз их из Японии.

– Он американец или японец? – спросила Нэнси с возрастающим интересом.

– О, он японец, но живёт в нашей стране. С некоторых пор у него есть дом на окраине города. Хотя, как я понимаю, он часто ездит в Японию.

Нэнси пришла в полный восторг:

– Вы знаете его имя?

– Да. Мистер Кампура.

Нэнси поблагодарила мужчину и направилась к телефонной будке, чтобы найти в справочнике номер мистера Кампуры. К её разочарованию, в справочнике его не было.

Юная сыщица вернулась в офис к отцу и рассказала ему о том, что ей удалось выяснить. Мистер Дрю позвонил шефу МакГиннису и спросил, знает ли он мистера Кампуру.

– Лично мы не знакомы, – ответил шеф. – Но мне известно, что он арендует дом за городом.

– А чем он занимается? – поинтересовался адвокат.

– Он занимается оптовой торговлей драгоценностями. Я предполагаю, что он работает на компанию «Жемчуг Мира». Если вы хотите связаться с ним, то лучше поторопиться. Он улетает из Соединённых Штатов в четверг.

Нэнси слышала весь разговор.

– Знаешь папа, – азартно воскликнула она, – похоже, все следы ведут в Японию.

Её отец улыбнулся:

– Ты права. Тем более, как выяснилось, главный офис компании «Жемчуг Мира» находится в Токио!

– О, папа...

– Я знаю, ты хочешь полететь туда…

– Да! Тем же рейсом, что и мистер Кампура!

– Хорошо, дай мне минутку, – мистер Дрю вышел переговорить со своей секретаршей и вернулся, улыбаясь. – Я просто проверил кое-что. У меня есть несколько бизнес-клиентов в Токио и, возможно, было бы неплохо встретиться с ними лично. Мы могли бы…

– О, папа, ты замечательный! – Нэнси вскочила и крепко обняла отца. – Возможно, профессор Мизе сможет позвонить своему брату и сказать ему, что мы приедем!

– Отлично. Ты позвони ему, а я закажу билеты. Тогда тебе лучше собрать свои вещи, и не забудь положить пару моих, которые, по-твоему, могут мне понадобиться.

Взволнованная, Нэнси отправилась домой и рассказала Ханне Груин о предстоящей поездке.

– Ну и ну, – сказала Ханна. – Ты, конечно, не сидишь на месте, разгадывая тайны. И разгадка последней тайны – в прекрасной Японии?

Нэнси рассмеялась:

– Не знаю, смогу ли я там найти отгадку, но именно туда ведут все улики. Я очень беспокоюсь о мистере Мото.

Добродушная экономка сказала, что на этот раз рада отъезду Нэнси и мистера Дрю:

– Возможно, преступники, причинившие вред мистеру Мото, всё ещё здесь, и я думаю, это хорошо, что вы уедете из города.

Нэнси позвонила профессору Мизе и сообщила ему новости. Через полчаса он перезвонил и сказал, что связался со своим братом, и что Тошио Мизе с женой будут рады видеть семью Дрю в качестве гостей в своём доме, а также встретят их в аэропорту.

Нэнси рассказала обо всём отцу, как только он вернулся домой.

– Это очень любезно со стороны семьи Мизе, – сказал он. – Я надеюсь, мы сможем как-то отблагодарить их за гостеприимство.

– Есть ли какие-нибудь новости о мистере Мото? – с надеждой спросила Нэнси.

– Он не вылетал ни из одного из ближайших аэропортов, по крайней мере, под своим именем. Но если его похитили и увезли в Японию, то я думаю, что похитители предоставили фальшивый паспорт.

– И это усложняет нам задачу, – сказала Нэнси. – Ох, надеюсь, мы выясним, что же с ним случилось.

 

***

 

В четверг, когда Нэнси и её отец приехали в аэропорт Нью-Йорка, мистер Дрю спросил:

– Как ты намерена опознать мистера Кампуру? На борту самолёта может быть много японцев.

Внезапно у Нэнси появилась идея:

– Давай вызовем его по громкой связи к стойке регистрации, а сами подождём неподалёку. Как только он появится, мы сможем рассмотреть, как он выглядит.

Её отец согласился, подошёл к стойке и попросил сделать вызов. Затем они с Нэнси отошли, но при этом внимательно наблюдали за стойкой издали.

Вскоре на вызов откликнулся японец. Он был около шести футов[3] ростом, худощавым, с суровым лицом и квадратной челюстью. Он напомнил Нэнси жестокого воина древних времён Чингисхана.

Мистер Дрю повернулся к дочери и прошептал:

– Нэнси, никогда не связывайся с ним!

Нэнси с отцом поспешили уйти прежде, чем Кампура понял, что вызов был ложным.

– Папа, – сказала Нэнси, – помнишь, я рассказывала тебе о сандалиях, которые Бесс и Джорджи нашли на подъездной дорожке мистера Мото?

– Да.

– Они были довольно большого размера для японца, но всё же были сделаны в Японии.

– Таких сандалий много.

– Но эти совсем не похожи на те, которые обычно продаются в нашей стране.

– Я догадываюсь, на что ты намекаешь. Ты думаешь, что это сандалии мистера Кампуры, потому что он очень высокий?

– Да! Между сандалиями и следами от шин со знаком восходящего солнца существует связь, и я уверена, что мистер Кампура недавно был в магазине мистера Мото!

– Я полностью согласен, – подтвердил мистер Дрю.

Как раз в этот момент по громкоговорителю прозвучало сообщение:

– Мистер Кэмпбелл Дрюри, пожалуйста, подойдите к ближайшему телефону!

Отец Нэнси подмигнул ей и направился к телефонной кабинке. Девушка была озадачена. Она медленно проводила отца взглядом и увидела, как он снимает трубку. Почему он отвечает на звонок?

Внезапно Нэнси догадалась о замысле отца. Она вспомнила, что Кэмпбелл – это его второе имя, которым он никогда не пользовался.

«Изобретательно! – подумала Нэнси про себя и улыбнулась. – Папа, скорее всего, дал указание в офисе использовать это имя, на случай, если у них появится для него сообщение до того, как он улетит. Таким образом, его не смогут опознать. Интересно, о чём же это сообщение?»

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: