double arrow

Глава 13. Кража на вечеринке

 

Миссис Мизе очень расстроилась и была на грани слёз.

– Это плохо, – сказала она, – очень плохо.

Нэнси погладила женщину по руке:

– Давайте постараемся не воспринимать это предупреждение слишком серьёзно. Я думаю, что тот, кто писал эти записки, – трус. Иначе он бы уже сделал что-то более радикальное.

Мистер Дрю знал, что Нэнси старается успокоить их хозяйку. Однако он сомневался, что Нэнси могла так легко отнестись к этому вопросу.

Он был прав. Несмотря на озвученные слова, Нэнси очень волновалась. У неё было чувство, что её противник отчаянно хочет напугать её. Нэнси спросила мистера Мизе, не попытается ли он найти посыльного, который принёс ему записку.

– Я пойду с вами, – добавила она.

Вместе они поспешили в вестибюль отеля и прошли мимо посыльных, которые сидели на скамейке в маленькой нише.

Мистер Мизе покачал головой.

– Я не вижу здесь молодого человека, – заявил он. – Возможно, он был из другого отеля.

Нэнси спросила:

– Он носил ту же форму, что и эти люди?

Мистер Мизе кивнул.

– Это значит, что он не мог быть из другого отеля, – внезапно на его лице появилась улыбка. – Вот он идёт!

Из лифта вышел молодой человек, мистер Мизе и Нэнси подошли к нему, и два японца несколько минут беседовали. Затем мистер Мизе перевёл Нэнси:

– Посыльный сказал, что с запиской прибыл маленький мальчик, а затем покинул отель. Он не знает, пришёл ли ребёнок с улицы или остановился в отеле.

– Другими словами, кто-то, вероятно, дал ему наводку, чтобы он принёс записку посыльному, чтобы настоящего отправителя нельзя было отследить, – рассуждала Нэнси. – Очень умно.

– Есть подозрения, кто отправитель? – спросил мистер Мизе.

– Бенни Капутти. Он либо следил за нами, либо случайно увидел нас здесь. Если последнее верно, то он был в отеле. В любом случае, он всё ещё может быть здесь!

– И ты хотела бы его найти, – с улыбкой сказал мистер Мизе. – Но это большое здание, и ты не можешь обыскивать комнаты!

– Я знаю, – сказала Нэнси. – Но Бенни должен быть там, где драгоценности…

– А их с избытком на приёме! – закончил фразу мистер Мизе.

– Правильно. Давайте вернёмся туда и расскажем папе.

Когда мистер Дрю и миссис Мизе услышали о случившемся, они предложили поискать мужчину, подходящего под описание Капутти. Нэнси с отцом ушли вместе. Мизе пошёл в другом направлении.

Вскоре Нэнси заметила невысокого черноволосого мужчину, который, хотя и не был одет в серый костюм, явно был американцем или европейцем, как Капутти. Он спокойно прогуливался среди гостей, когда рядом появился мистер Мизе и взял её под руку.

– Нэнси, я хотел бы познакомить тебя с мистером Шопвеллом. Он президент Американского банка в Токио.

Нэнси сумела скрыть своё удивление и пожала руку мистеру Шопвеллу. Она была рада, что ничего не сказала о своих подозрениях.

Семья Дрю и мистер Мизе немного поговорили с президентом банка, а затем продолжили своё расследование. Поодаль Нэнси увидела ещё одного мужчину, одетого в чёрный вечерний костюм и подходящего под описание Бенни Скользкого. Внезапно она резко остановилась и схватила отца за руку.

– Смотри! – сказала она. – Этот мужчина! Он срезает жемчужное ожерелье прямо с шеи той женщины!

Юная сыщица и её отец пробрались сквозь толпу, чтобы приблизиться к вору, который сунул ожерелье в правый карман брюк.

Он быстрыми шагами удалялся от женщины. Когда Нэнси с отцом догнали его, каждый из них взял его под руку.

– Мы видели, как вы украли ожерелье этой женщины! – обвинила его Нэнси.

– Это ложь! – закричал вор.

– Вы не можете этого отрицать, – сказал мистер Дрю. – Ожерелье у вас в правом кармане брюк!

Подозреваемый отошёл на несколько шагов.

– Вы ошибаетесь! – настаивал он, всё ещё отступая назад. – Вы ошибаетесь. Я докажу вам это!

С этими словами он вывернул карман наизнанку.

Несколько монет упало на пол, но это и всё. Жемчужного ожерелья не было!

Нэнси с отцом были ошеломлены. Это было похоже на работу фокусника. Дрю пришлось согласиться, что ожерелья действительно там нет, и извиниться, когда мужчина сердито засунул карман на место. Затем он поднял с пола свои монеты.

– Но я видела, как вы его срезали! – настаивала Нэнси. – Я уверена, что видела, как вы его забрали. Но если я ошиблась, мне очень жаль.

Мужчина кивнул и повернулся, чтобы уйти. Дрю быстро отошли, пока не возник скандал.

– Я не могу понять, что произошло, – напряжённо сказал мистер Дрю. – Мы оба видели, как он украл ожерелье!

– У меня есть предположение, – вступила в разговор Нэнси. – Может быть, в его кармане была дыра, жемчужины упали на пол и были подобраны сообщником! Помнишь, между нами и этим мужчиной было несколько человек, так что мы, возможно, не видели, как упало ожерелье.

– Ты права, – согласился отец. – Давай вернёмся на место и посмотрим, что мы сможем узнать.

К тому времени, когда они добрались до места происшествия, хозяйка обнаружила свою пропажу. Она была японкой и начала горько восклицать на своём языке. Дрю не поняли, о чём она говорит, но заметили, что к ней спешит одна гостья. Она была американкой, которая, по-видимому, немного понимала по-японски. Однако она заговорила с женщиной по-английски:

– Несколько минут назад я видела ожерелье на полу. Японка подняла его, сунула в сумочку и ушла. Я предположила, что оно принадлежало ей.

Мистер Дрю прошептал дочери:

– Ты была права насчёт дыры в кармане вора. А женщина, которая подобрала ожерелье, определённо была его сообщницей.

Нэнси злилась на себя за то, что так легко позволила вору ускользнуть. Почему она не обратили внимание на дырку в кармане, когда тот вывернул его наизнанку?

Она обратилась к гостье, которая видела, как женщина поднимала жемчуг с пола:

– Вы бы узнали её, если бы увидели снова?

– Думаю, что да, – ответила американка. – На ней было очень красивое кимоно и такая же сумочка.

– Не могли бы вы показать мне её?

Когда женщина заколебалась, Нэнси добавила:

– Я пытаюсь поймать вора, и я думаю, что он на этой вечеринке.

Американка согласилась, а мистер Дрю задал вопрос другим гостям, не пропало ли у них что-нибудь из драгоценностей. Внезапно поднялся шум, когда одна за другой женщины вдруг обнаружили, что их украшения были украдены. Браслеты, ожерелья, булавки и украшения для волос исчезли. У подруги невесты пропало ценное ожерелье с рубинами и бриллиантами.

Мистер Мизе уведомил полицию, и через несколько минут прибыло несколько полицейских, чтобы найти вора. Все гости согласились и позволили себя обыскать.

Молодой офицер попросил у Нэнси сумочку. Она улыбнулась.

– У меня её нет, – сказала она. – Я положила расчёску в нижнюю часть рукава кимоно, насколько я понимаю, так часто делают японские женщины.

– Тогда я должен осмотреть ваши рукава, – сказал офицер.

В левом он ничего не нашёл, потом заглянул в правый. К ужасу Нэнси, он вытащил великолепное ожерелье с рубинами и бриллиантами!

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



Сейчас читают про: