ГЛАВА XVII
Ханна Груин выглянула в окно и пришла в ужас от открывшегося зрелища.
–О, Нэнси! –воскликнула она.
Экономка со всех ног сбежала по лестнице и выскочила на улицу. Когда она приблизилась к бельгийской овчарке, та угрожающе зарычала, всё ещё прижимая Нэнси к земле.
Внезапно мужество вернулось к Ханне Груин. Она бросилась за угол дома, туда, где шланг был намотан на крюк в фундаменте. Быстро размотав его, онавключила воду на полную мощность и поспешила обратно.
– Извини, тебе придётся принять душ, Нэнси. Но я надеюсь, это прогонит зверя.
Собака не любила воду и всё время крутила головой, чтобы избежать струи. Когда Ханна приблизилась к нему, и поток стал сильнее, пёс внезапно изменил положение. Его лапы соскользнули со спины Нэнси. Она была свободна!
Держась спиной к Ханне, Нэнси отошла в сторону, пока не оказалась рядом с экономкой. Животное, почти ослеплённое жёсткой струей воды, постепенно отворачивалось, поскуливая и рыча попеременно. Наконец пёс сдался и, промокший до нитки, побрёл по улице.
Того сбежал задолго до этого и спрятался за большим кустом рододендрона. Теперь он появился снова, подбежал к тротуару и важно залаял, как будто в том, что большая бельгийская овчарка убралась восвояси, была его заслуга.
Ханна посмотрела на Нэнси.
– Ну и вид у тебя. Как ты себя чувствуешь?
Нэнси ответила:
– Мне хочется пойти за этим псом к его дому. Но мне не нужно. Я знаю, комуон принадлежит. Я увидела имя на его ошейнике как раз перед тем, как он сбил меня с ног.
– И кто же хозяин этого свирепого зверя?
– Асланапа.
Ханна, казалось, встревожилась.
– Человек с ятаганами?
Юная сыщица кивнула.
– Ханна, кажется, мы уже вызываем полицию утром, днём и ночью. Но не могла бы ты сообщить им об этой собаке и имени на ошейнике?
Экономка занялась этим, пока Нэнси принимала душ. Когда девушка спустилась вниз, миссис Груин сказала ей, что полиция уже схватила собаку.
– Они думают, что его специально натравили на тебя, – сообщила она. –Полиция отследила собаку по номеру и подобрала её в доме, где жил Асланапа. Полиция узнала, что он сказал хозяину пансиона, что уезжает, но не сказал куда. Асланапа собрал одежду, взял с собой собаку и попрощался.Полиция сказала, что в этом нет ничего необычного, потому что жильцы часто приходят и уходят.
Нэнси сердито нахмурилась.
– Этот человекбессердечный мошенник! Очевидно, он бросил собаку.
– Это хорошо, – ответила Ханна. —В полиции сказали, что эта собака – убийца, её обучали в армии. Хорошо, что она тебя не укусила. Возможно, пёс учуял запах Того и решил, что ты неопасна. Сейчасон в приюте в одиночной клетке.
Нэнси осознала, как ей повезло. Собака могла убить её. Она постаралась выкинуть пугающий инцидент из головы и задумалась:
– Интересно, Асланапа, поняв, что в ковре нет драгоценных камней, решил вернуться в Турцию?
Дрю сообщили об этой возможности полиции. Там их заверили, что остановят мужчину, если он попытается покинуть страну. Они были уверены, что он намеревался улизнуть, вероятно, под вымышленным именем.
Нэнси закончила укладывать вещи, потом связалась с подругами и с туристическим бюро. Всё должно пройти гладко. Мистер Дрю и четыре девушки из Ривер-Хайтс должны встретиться с ребятами в Нью-Йорке на следующий день. Оттуда они полетят в Брюссель, в Бельгию, а оттуда прямиком в Стамбул.
В тот же вечер Нэнси связалась с шефом МакГиннисом, но у него не было никаких зацепок в поисках исчезнувшего Асланапа. На следующий день, когда Нэнси рассказала эту историю своим друзьям в Нью-йоркском аэропорту, все они выразили уверенность, что их с Асланапой пути пересекутся в Стамбуле.
– Надеюсь, он не натравит на тебя ещё одну свирепую собаку! – забеспокоилась Бесс.
Ожидание в Брюсселе было недолгим, и путешественники добрались до стамбульского аэропорта через несколько часов. В дороге воскресенье пролетело незаметно, и по турецкому времени было около полудня понедельника.
–Наша группа так велика, – заговорил Нед, – что, думаю, нам придётся ехать в двух долмушах [14]. – Он улыбнулся остальным. – Это значит «такси».
Руководитель тура, мистер Рэндольф, пожелал всем приятного пребывания в Стамбуле.
– Теперь вы сами по себе.
Всё это время Айша оглядывалась в поисках родителей. Внезапно она увидела их. Остальные улыбнулись, когда пара заключила её в объятия. Затем она представила мистера и миссис Хатун. Айша была очень похожа на свою хорошенькую маму.
Семья жила в западной Турции, но сняла комнаты в домах двух друзей, у которых были большие дома. Девушки остановятся в одном, мистер Дрю и ребята – в другом.
– Мои родители пробудут здесь недолго, –пояснила Айша. – Когда вы уедете, я погощу у них подольше.
После того как весь багаж получили, вызвали два долмуша. Миссис Хатун пригласила девушек покататься с ней и её дочерью. Поскольку мать почти не говорила по-английски, Айша стала их гидом.
Мистер Дрю и молодые люди присоединились к мистеру Хатуну в другом такси. Их водитель, который свободно говорил по-английски, представился студентом Стамбульского университета. Когда они отправились в путь, им даже не пришлось его расспрашивать об основных достопримечательностях.
Аэропорт находился за городом, но когда они приблизились к городу, оба гида указали на гигантскую круглую стену.
–Она окружает старый город, – сказала Айша девушкам.
Вскоре они подъехали к мосту, названному в честь Ататюрка, первого президента Турции, и пересекли узкую полоску воды, называемую Золотым Рогом, который соединялся с проливом Босфор.
Всё вокруг привлекало внимание, и Нэнси вытягивала шею то так, то эдак, чтобы не пропустить что-нибудь интересное. Поскольку был полдень, улицы были переполнены бизнесменами, покупателями и иностранными гостями.
– Я заметила, что на улице преобладают мужчины, –произнесла Нэнси. – А также что некоторые женщины носят традиционные длинные чёрные юбки и головные платки, закрывающие лица.
Айша сказала, что, хотя Турция сейчас переняла западный образ мыслей и одежду, деловое поведение и банковские традиции Европы, многие старые обычаи остались.
–Один из них заключается в том, что замужние женщины большую часть времени проводят дома. Позже вы, вероятно, увидите некоторых из них в мечетях. Обычно они приходят группами.
Айша направила шофёра к двум поместьям на окраине города. Такси с их спутниками остановилось позади, мистер Хатун вышел из машины и вошёл внутрь вместе с мистером Дрю и молодыми людьми. Он вернулся через несколько минут, и его такси последовало за вторым такси.
Вскоре они въехали в ворота, которые были частью богато украшенной железной ограды. Они миновали прелестные сады с обилием роз и наконецоказались у большогодома. Архитектура напоминала древнегреческую— вытянутое здание из гладкого камня с множеством колонн.
Девушкивышли. Айша и её мать направились к массивной входной двери. Они один раз постучали, и дверь открыл слуга в традиционной турецкой униформе. Он низко поклонился.
Когда мужчина ушёл, чтобы объявить хозяину и хозяйке о прибывших гостях, Бесс схватила Нэнси за руку и прошептала:
–Как романтично! Я так рада, что нам не пришлось ехать в отель!
Через несколько минут вошли хозяин и его жена. На них была простая дневная одежда в западном стиле. Айша представила их как мистера и миссис Грозных, старых друзей.
Супруги пожали всем руки и извинились за то, что не очень хорошо говорят по-английски. Мистер Грозный сказал:
–Мы рады вашему визиту. Мы надеемся, что вам здесь понравится, –Его глаза блеснули. – А кто из вас юная леди-детектив?
Айша представила Нэнси,затем по очереди Бесс и Джорджи.
После того, как гости освежились, все насладились вкусным обедом. Он состоял из риса с кусочками баранины, поданного с соусом карри. Затем последовали маленькие вазочки с фруктами: виноградом, инжиром и финиками. Фрукты были залиты розовым заварным соусом.
Вскоре мистер и миссис Хатун сказали, что им пора домой. Когда они уехали, Айша сказала:
– Мистер и миссис Грозные наняли небольшой автобус, чтобы отвезти всех нас осмотреть город.Как только вы, девочки, будете готовы, мы заберём мальчиков и начнём нашу экскурсию. – Она улыбнулась. – Я полагаю, основная подсказка к поиску Фарука – это подставка для чистки обуви. Я не знаю точно, где она находится, но мы осмотрим базары.
Водитель автобуса был молод и очень красив. Бесс шепнула Джорджи и Нэнси:
–Здесь так много красивых мужчин; мне повезло, что я приехала со своим молодым человеком, иначе мне пришлось бы принять приглашение от одного из этих турецких парней.
– Лучше, чтобы Дейв этого не слышал, – посоветовала Джорджи. – Если только ты говоришь не о манекене. – Остальные захихикали.
Они забрали ребят из дома Коктенов и отправились на экскурсию. Мистер Дрю отправился навестить своего знакомого по юридической школе. Экскурсанты ещё раз пересекли мост Ататюрка и направились прямо к одной из мечетей.
– Этамечеть называется Сулеймание[15], – сказала Айша. – Мы не будем заходить внутрь, но я привела вас сюда, чтобы показать то, чего, я уверена, вы никогда не видели в своей стране. Коран гласит, что каждый, кто входит в мечеть, должен иметь чистые ноги. Снаружи здания есть несколько мест для омовения ног.
С одной стороны мечети, в небольшом парке находилось круглое углубление в земле. Вокруг него шёл выступ, на котором сидели мужчины. Под выступом были краны с водой. Чуть дальше, у стены мечети, виднелся ещё ряд кранов со скамейками, на которых можно присесть и омыть ноги. Почти все места были заполнены.
– Теперь все эти люди пойдут внутрь молиться, –объяснила Айша. –Вы же знаете, мусульмане молятся пять раз в день.
Посетители покинули парк, и автобус отвёз их к Гранд Базару[16]. Айша объяснила, что магазины в нём платили арендную плату Голубой мечети[17]. Взволнованныетуристы направились к многочисленному скоплению магазинов под одной огромной крышей. Перед тем как войти, Нэнси схватила Неда за руку.
– Подставка для чистки обуви!
Перед зданием стоял богато украшенный предмет с красочными мозаичными вставками, изображающими исторические сценки. Очевидно, они отражали турецкие легенды, мозаики были обрамлены золотой рамкой. По обе стороны выдавалисьвыступы в форме крылышек, блестевшие на солнце.
Чистильщик обуви сидел за ней, скрестив ноги. Он улыбнулся группе. Повинуясь внезапному порыву, Нэнси решила спросить, говорит ли он по-английски. Если так, она спросит, знает ли он мистера Фарука Тахмаспа.
Когда она подошла к чистильщику обуви, он встал, дико замахал руками и закричал:
– Yok! Yok!

Нэнси была озадачена. Она спросила Айшу, что означает «yok», и услышала: «категорическое нет». Турчанка заговорила с мужчиной, потом перевела.
– Он решил, что ты хочешь почистить туфли, но он никогда не чистит обувь на женщинах.
Молодые люди улыбнулись этому недоразумению, и Нэнси сказала:
– Я не собиралась чистить обувь. Я просто хотела спросить, знает ли он Фарука.
Чистильщик обуви сказал, что никогда не обслуживал и даже не слышал о Фаруке Тахмаспе. Пока они разговаривали, Джорджи заметила бегущего к ним молодого человека.
Она повернулась к турчанке и спросила:
–Айша, может, это Фарук?
Девушка посмотрела. Несколько секунд она не отвечала. Остальные напряжённо наблюдали. Наконец, мужчина подошёл ближе, и Айша покачала головой. На её лице промелькнуло разочарование.
Бесс обняла девушку за плечи.
– Не унывай, Айша. Мы найдём его.
Турчанка ничего не ответила и повела их на базар. Шумстоял оглушительный! Звонили колокольчики. Лоточники громко расхваливали свои товары, начиная от медной кухонной утвари и заканчивая кожанымичемоданами. На узких улочках толпились люди, в основном турки-мужчины и туристы. Свободно бродили собаки. Базар был хорошо освещён электрическими лампочками без абажуров в открытых лавочках, особенно в тех, где мужчины уговаривали прохожих купить драгоценности. Тут же находились лавки с кусками баранины и сушёной рыбой, а также пекарни с пахлавой и другой выпечкой.
Путешественники продолжали свой путь. Они решили держаться поближе друг к другу, потому что вокруг сновало так много людей, что можно было легко потеряться. Но время от времени кто-нибудь из них останавливался, чтобы посмотреть на различные товары, выставленные на продажу, и ему приходилось догонять остальных.
Айша беспокоилась и просила всех держаться вместе. Пройдя несколько кварталов, она остановилась.
– Вы говорите, что в вашей стране считают носы[18], – сказала она, улыбаясь. – Теперь я пересчитаю ваши носы.
Бесс с ними не было.
– Её кто-нибудь видел? – обеспокоенно спросил Дейв.
Друзья признались, что в последнее время Бесс не попадалась на глаза.
– Она была совсем рядом со мной буквально недавно, – нервно сказал Дейв. – Я пойду и поищу её.
– Мы все пойдём, – настояла Айша.
Возвращаясь назад, они заглядывали в каждую лавку. Бесс не было ни в одной из них, не оказалось её и на улице. Её друзья не на шутку встревожились.






