Letter reading practice. Exercise 1.Read the following sample reply letters

Exercise 1. Read the following sample reply letters. Write out all the new words and learn them. Translate the letters.

Letter 1

Благодарность за предыдущий контакт Признание ошибки Исправление ситуации Извинение   Dear Sirs Thank you for your letter of 22 June informing us of the error in our Invoice No. 35-187 of 10 June. You are certainly correct in the points noted by you, and we send you herewith our correct Invoice. Please accept our apologies. Yours faithfully

Letter 2

  Dear Sirs We acknowledge receipt of your claim of 26 September concerning spare parts sent to you on 1 August 20.... We were sorry to hear that one of the cases was found damaged on arrival. Replacements of the damaged spare parts have been sent to you today, and you will receive them at the end of the month. Please accept our apologies for the inconvenience caused. Yours faithfully

Второй тип писем-ответов на претензии представляет больше трудностей, потому что вам необходимо тактично объяснить вашему партнеру, что это его собственная вина или вина третьей стороны. При написании такого письма обязательно сделайте ссылку или подтвердите получение письма-претензии, завершите письмо вежливой заключительной фразой. Средняя часть вашего письма должна быть посвящена логическому обоснованию вашего отклонения претензии, как это сделано в следующих письмах.

Exercise 2. Read the following reply letters. Write out all the new words and learn them. Translate the letters.

Letter 1. Rejecting the claim

  Подтверждение предыдущего контакта Отклонение претензии Предлагаемые действия   Dear Sirs We have received your claim of 3 November 20... regarding the quality of the items we shipped to you. However, after a thorough examination we have come to the conclusion that the merchandise is identical to the sample you sent us when placing the order. Would you please check your shipment once more. Yours faithfully

Letter 2. The third party's mistake

Ссылка на предыдущее письмо Извинение Отклонение претензии поиск причины неприятностей Вежливая фраза, выражающая расположение к партнеру   Dear Sirs We thank you for your letter of 4 December concerning power equipment sent to you on 15 September. Please accept our apologies for the delay in sending you the goods. We are now discussing the matter with Atlantic Forwarding Company and will advise you immediately when we know the outcome. Thank you for giving us an opportunity to be of service to you. Yours faithfully



double arrow
Сейчас читают про: