Резюме
Я глубоко признателен Барбаре Дж. Шил за ее стремление обнародовать данный материал. Он имеет особое практическое значение в связи с тем, что в нем отражены моменты колебания и замешательства (ее самой и ее учащихся), возникшие при введении нового подхода. Конечно, новаторство требует мужества, и многим учителям на всех уровнях обучения этого мужества недостает. Безусловно, опыт Б. Шил — это не модель, которую должен воспроизвести другой учитель. На самом деле, особо важно то, что она отваживалась предоставлять своим детям лишь ту меру свободы, какую сама считала разумно приемлемой. Таким образом, перед нами отчет о смелом новаторском подходе к школьной ситуации, осуществленном человеком, способным на риск и перемены, человеком, который временами чувствовал свое поражение, а временами испытывал воодушевление от результатов своих попыток.
Постскриптум
История Барбары Шил вспоминалась многократно по мере того, как учителя превращались из «контролеров-распорядителей» в фасилитаторов учения. Стадии самонаблюдения, сомнения и изменения, похоже, представляют собой общую модель развития, а конкретный процесс складывается из массы мелочей и у каждого учителя протекает по-своему. Учителя, директора школ и все те, кто стремится фасилитировать учение (а именно о них идет речь в этой книге), приходят к свободе каждый своим путем.
|
|
Глава 5. Учитель развивается вместе с учениками
А как насчет старшеклассников? Можно ли довериться их желанию учиться? Способны ли они сделать правильный выбор относительно того, чему учиться?
Беседуя с Гэй Свенсон (ныне доктором психологии), я узнал о ее опыте, полученном в ходе преподавания французского языка несколько лет назад. Поскольку у нее сохранились заметки и многочисленные материалы, я предложил ей описать свой опыт. Это помогло ей осознать, что сделанное ею весьма современно и может пригодиться тем, кто преподает или готовится преподавать любой предмет.
Ниже я помещаю ее личный рассказ о том, какой потрясающий путь развития она прошла вместе со-своими учениками1. Я признателен Гэй Свенсон и ее ученикам за то, что они предоставили нам возможность проследить за их исключительно многогранным, постоянно менявшимся учебным процессом.
Французская грамматика и личностный рост
Начало
• Когда в 1966/1967 учебном году я приступила к работе в качестве замещающего учителя, я была молода, преисполнена энтузиазма и очень увлечена французским языком и социальными исследованиями (это две основные сферы моих интересов), так что у меня было много плюсов и чувствовала я себя прекрасно. В конце того же года я получила должность преподавателя в средней школе, широко известной и уважае-
|
|
Часть II. Ответственная свобода
1 Swenson G. Grammar and Growth: A French Connection // Education 95. 1974. № 19. p. 115-127.
Глава 5. Учитель развивается вместе с учениками 145
мой за царившую в ней новаторскую атмосферу. Лето я провела за подготовкой материалов, аудиовизуальных средств, а также показательных уроков французского.
В тот осенний семестр я применяла наилучшие принципы, недавно усвоенные в педагогической аспирантуре, а также шутила и балагурила с учениками. Порою мне казалось, что с помощью находчивости и занимательных методик я ловко мотивирую их к приобретению каких-то знаний. Я видела, что ученикам это в основном нравится, и продолжала в духе хорошей педагогики «поддерживать их заинтересованность». В конце года я была вполне удовлетворена: я хорошо ладила с классом, нравилась ученикам, а они немало выучили из французского. Директор, завуч и коллеги-учителя ободряюще отзывались о моих исключительных педагогических способностях, и на следующий год я была повышена в должности, чего редко удостаиваются неопытные преподаватели.
И все же кое-что меня не удовлетворяло. Случалось, что «великолепно» разработанный план урока неожиданно и необъяснимо рушился, а план, составленный наскоро, имел успех. Я полагала, что эти эпизоды, вероятно, связаны со временем дня, с погодой, с личной жизнью (моей и моих учеников) или с какой-то иной случайной переменной. Бывало, я выплескивала на учеников свое раздражение по поводу неудачно складывающегося дня, сердито говоря: «Если хотите развлекаться, идите домой и включите свои треклятые телевизоры... Вы пришли сюда учиться, а не забавляться» и т.д., и т.п.
На фоне этих взлетов и падений с очевидностью возникла идея, воплотившаяся позднее в ключевой принцип. Я обратила внимание на такой момент: когда обучение включает либо (а) индивидуальное творчество, либо (б) возможность выбора учебной задачи, либо (в) полемику вокруг тем, касающихся личного мира учеников, тогда всех нас охватывает нечто неуловимое и неизменно возникает процесс усвоения. Приведу пример, иллюстрирующий данные наблюдения.
Двое учащихся вызвались в течение недели преподавать основы французского всему классу. Им надо было отобрать понятия для усвоения, разработать соответствующие методы и аудиовизуальные средства, преподать тему, разработать и провести проверочные задания к ней, а затем выставить оценки ученикам. Потом они должны были оценить самих себя и реакцию класса на их усилия. И во время урока, и после класс был наэлектризован разнообразными реакциями: восхищение,
энтузиазм, гнев, раздражение, но всегда — оживление. Дети с готовностью высказывались по поводу наличия/отсутствия ясности на уроке, критиковали проверочные тесты, оценки и т.д. Результаты как для учащихся, так и для учителей, включая меня, были значительные: (а) в целом высокие оценки, (б) явные свидетельства усвоения навыков, (в) ясное понимание тех трудностей, с которыми связана подготовка урока, доступного всем, и, как следствие (г) змпатия к учителям. Тут и выявился ключевой принцип: самоуправляемое учение, побуждаемое личным выбором, вовлекает и воодушевляёт уче-ников. Этот первичный опыт предоставления учащимся свободы учиться изменил всю мою учительскую судьбу.
Важность полемики как катализатора учения открылась нам, когда мы начали обсуждать вопросы, касавшиеся как их личной жизни, так и событий во внешнем мире. И хотя, возможно, не все чувствовали одно и то же, но мырешили говорить о личных вопросах по-французски (как могли, на любом уровне владения языком, начиная с простейшего), и я тоже делилась с учениками своими личными взглядами и ценностями, как и они со мной. Для них (и для меня) это было необычным. Они упорно тренировались, чтобы ясно выразить свои мысли по-французски. В конце концов, и это очень важно, они укрепились в мысли, что, раз я полемизирую вместе с ними, значит, я уважаю и ценю их как личностей. Это многих поддерживало. Они нередко сообщали мне об этом в анонимных опросах, которые я регулярно предлагала.
|
|
На основании нескольких пробных шагов я начала уяснять дальнейшее направление. В течение лета я много читала об образовательных инновациях и посещала конференции, которые устраивали люди, заинтересованные в переменах в образовании и обществе.
Школа на переломе
• На втором году моего преподавания в нашей школе осуществились важные структурные и социальные перемены. Инновации давно планировались и готовились и должны были впоследствии тем или иным способом охватить весь округ. Наша школа выступила с волнующим и ответственным начинанием, касавшимся «модульного (гибкого) учебного плана». Модульный учебный план представляет собой модель школьной посещаемости, аналогичную университетской. Классы
Часть II. Ответственная свобода
Глава 5. Учитель развивается вместе с учениками
сходятся вместе в определенные часы в течение дня и недели, а не следуют строго заведенному почасовому расписанию. Занятия варьируются по продолжительности от двадцати минут до двух часов в зависимости от предмета; на них присутствуют от восьми до почти двухсот учащихся, а количество участвующих преподавателей варьируется от одного до команды из пяти человек. Учащиеся 60—90% времени заняты на определенных уроках, и у них, таким образом, остается некоторое количество «свободного» времени. Проблемы и преимущества, возникающие в связи с гибким учебным планом, бесчисленны и зависят от индивидуальной позиции. Лично я считаю, что это сильно запоздавший подход к различным аспектам обязательного обучения.
Одним из важных нововведений, которое послужило прообразом общих перемен, введенных мною позже, явились семинары в малых группах. Как это принято на отделении иностранных языков, они были организованы ради того, чтобы предоставить учащимся больше времени, чтобы слушать и говорить. Учащиеся, третий год изучавшие язык, раз в неделю собирались на 45-минутный семинар группой не более двенадцати человек. Содержание этих устных семинаров базировалось на наборах слов, тематически организованных вокруг следующих предметов: дом, тело, одежда, идиоматические выражения, а также ситуативные диалоги (например, в кино или в ресторане). Если учитель подходил к делу творчески, ученики увлекались и с пользой проводили время. И снова, когда содержание касалось вопросов, волновавших учеников, они начинали активно обмениваться своими соображениями. По мере того, как мы продвигались вперед, эффективность такого подхода выступала для меня все более ярко. И я начинала подбирать темы в соответствии с предложениями учеников, а также необходимый словарь для отработки устных навыков. Вот некоторые из тем, которые мы обсуждали по предложению учащихся: секс, наркотики, экологические коммуны, школьная программа, оценки, пьянство, свидания, вождение автомобиля, предрассудки, политика, родители, мир и... учителя. Активность учащихся невероятно повысилась. У них улучшилась беглость речи, возросла заинтересованность, идеи роились в маленькой комнатке, мнения менялись, эмоции бурлили, когда они пытались выразить все это «еn •franqais». Сами ученики говорили, что учатся с радостью.
|
|