double arrow

Переведите на русский язык слова и словосочетания в скобках

1) К основным обязанностям вице-президента по производству относятся (to superintend) всех вопросов, касающихся производства, включая использование (of industrial property, technical data and assistance, inputs, machinery and equipment); обучение технического персонала; техническое обслуживание оборудования.

2) Американская компания передает совместному предприятию все права на (products, patents, technology, know-how, trademarks and trade names) своей компании, необходимые для производства и реализации совместным предприятйем своей продукции.

3) На совместном предприятии ведутся (proper books of account), к которым представители обеих сторон имеют свободный доступ (at all reasonable times).

4) Ни одна из сторон не будет (sell, transfer, assign, mortgage or pledge) все акции совместного предприятия или их часть без (the prior written consent) другой стороны.

5) Это условие не относится к случаям передачи (of directors' qualifying shares) до тех пор, пока (beneficial ownership) этими акциями сохраняется за Американской компанией или иностранной компанией (as the case may be).

6) Стороны договариваются внести такие изменения в (the documents of incorporation), на которые имеется согласие соответствующих органов.

7) Сторона использует то количество акций (to which it is beneficially entitled) при голосовании по вопросу о смещении с должности (nominee or nominees).

8) В случае непроведения (a validly constituted meeting) любое решение правления считается принятым и имеющим юридическую силу (if consented to in writing by all the directors).

9) (Duties and responsibilities) президента (devolved upon him) Уставом совместного предприятия, заключаются в (to administer all the affairs) совместного предприятия.

10) (Auditors) совместного предприятия избираются на (annual meeting of shareholders).


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



Сейчас читают про: