Переведите слова и словосочетания в скобках, а затем переведите предложения на русский язык

1) American Company (в состоянии) and is willing to supply capital, industrial property, (высококвалифицированные технические кадры) and know-how.

2) The Joint Company shall have (уставный капитал) of $_________consisting of____________common shares with (номинальная стоимость) of $____________.

3) Nothing shall bind nominees of the parties as to the method and manner of (осуществление права на свободу действий, предоставленного им как директорам) of the Joint Company.

4) All decisions of the Board of Directors shall require (голосование «за») of at least__________directors.

5) Intending (взять на себя юридические обязательства) the parties agree as follows...

6) Any directors' resolution shall be considered to have been validly passed if (имеется письменное согласие) by all the directors.

7) The duties and responsibilities of the President, without enlarging or restricting the duties and responsibilities (возлагаемые на него законодательством страны регистрации) shall be (управлять) all the affairs of the Joint Company.

8) (После регистрации) of Joint Company, American Company agrees to execute (лицензионное соглашение).

9) (Заключение сделки) shall take place within____________days after acceptance of the offer by (сторона, которой делается предложение).

10) Upon removal of this nominee the party shall cause the election in his place of (правомочное лицо).


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: