Попробуйте придумать или увидеть в разговорной речи, в материалах СМИ или в учебниках по лексикологии примеры на разные типы языковой игры

4. Какие формы омонимии использованы в следующих фрагментах из современных СМИ? Какие функции выполняет этот прием (смысловые и экспрессивные)? Приведите 3-5 своих примеров (выпишите их на карточки с указанием типа СМИ и даты публикации).

1) Нас не переКОСИшь! (заголовок). «Посреди Керченского пролива раскинулась песчаная коса Тузла. Собственно, она и является камнем преткновения в пограничных спорах» («КП», 17.10.2000).

2) ВОЗражения против табака (заголовок).

3) Прощай, PRезидент! (заголовок).

4) МИРовой парень (заголовок). «16 лет отчисляет свою зарплату в фонд мира водитель автобуса Виталий Травин» («Известия», 15.04.2000).

5) ГОРячились, БУШевали, президента выбирали («КП», 9.11.2000).

6) Порулим, поОКАем! (марка автомобиля).

7) О, какой подарочек (марка автомобиля); обШАРПанная элита («Литературная газета»), гласНОсть («Известия»).

8) ЭльДОЛЛАРадо, ЭльДАРадо, ЭльдоРАДо (в рекламе магазина).

5. В следующих загадках, взятых из сборника «Загадки» М.А. Рыбниковой использованы разные случаи омонимии. Отгадайте их. В каждом примере установите, на чем построена игра слов. Определите типы омонимов.

1) Когда коня покупают, какой он бывает?

2) Три зайца – сколько ушей?

3) Когда человек бывает деревом?

4) Какие два местоимения могут быть препятствием на проселочной дороге?

5) Когда во все колокола звонят?

6) Сколько горошинок войдет в стакан?

7) Почему мы ходим?

8) Когда мальчика называют женским именем?

9) Когда человек бывает цветком?

10) Что делал слон, когда был Наполеон?

Литература

Основная

1. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М., 1977. С. 31-41.

2. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. М., 1989. Глава 4, § 1-2.

3. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология. М., 1990. § 12-17.

4. Рахманова Л.И., Суздальцева В.Н. Современный русский язык: Лексика. Фразеология. Морфология. М., 2003.

5. Ахманова О.С. Словарь омонимов русского языка (любое издание). Вступительная статья.

6. Виноградов В.В. Об омонимии и смежных явлениях // В.В. Виноградов. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М., 1975. С. 295-312.

Дополнительная

7. Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры. М., 1999. С. 274 – 292.

8. Гридина Т.А. Языковая игра: стереотип и творчество. Екатеринбург, 1996. С. 112-130.


Тема 10. Синонимия как семантическая универсалия.

Лексическая синонимия.

Синонимия как семантическая категория представляет собой отношение семантической эквивалентности формально разных слов, которые реализуют в тексте функции уточнения, замещения, а также стилистические функции. Как и полисемия, синонимия является семантической универсалией языка (она свойственна всем естественным языкам вне зависимости от их строя).

Синонимия и полисемия противоположны по соотношению варианта-инварианта.

Ср. синонимы бежать, лететь, мчаться, нестись, которые встречаются в одном контексте быстро, во весь опор, во весь дух и т.п.

Когнитивные предпосылки синонимии – в активном, творческом характере познания, не только ищущего сходство в разном, но и стремящегося найти различия в подобном, уловить тончайшие нюансы, отличающие близкие явления. Существуют и социально-исторические причины возникновения синонимии: 1) разделение говорящих на микро- и макроколлективы (профессиональные, социальные, возрастные и т.п.). Ср. музыкант – лабух (жарг.), воспаление легких – пневмония (проф.), двойка – пара и т.п.; 2) распределение человеческих сообществ во времени (глаза – очи) и пространстве (полотенце – рушник); 3) контакты разноязычных народов (духовность – менталитет, приверженец – адепт, лингвистика – языкознание); 4) стилистическая дифференциация языка (есть – лопать, жрать, рубать) и т.п.

Существует множество различных определений лексических синонимов в зависимости от того, какой из критериев положен в основу определения (15 дефиниций в учебнике М.И. Фоминой). Примем следующее, достаточно широкое, определение: слова тождественные или близкие по значению. Слова, тождественные по значению, – абсолютные, точные синонимы, или лексические дублеты: бегемот – гиппопотам, правоведение – юриспруденция, близкие по значению – неполные, неточные, квазисинонимы. Важно понять: длительное и вполне равноправное существование абсолютных синонимов не является типичным для языка. Сам язык стремится преодолеть дублетность. Такова судьба многих синонимических пар русских и старославянских слов, существовавших в ХVIII –XIX вв., но распавшихся в современном русском языке: берег – брег, молоко – млеко, враг – ворог, шелом – шлем, владеть – володеть, вред – веред и т.п.

Абсолютные синонимы – факт языка. Вречи абсолютных синонимов практически нет: как неоднократно отмечали лингвисты (а поэты и писатели интуитивно знают это), совершенно разные значения имеют слова месяц и луна, дорога и путь, конь и лошадь: Татьяна на широкий двор В открытом платьице выходит, На месяц зеркальце наводит, Но в темном зеркале одна Дрожит печальная луна или Мерно вьет дорога Одинокий путь (Брюсов). Г.О. Винокур: «Синоним является синонимом только до тех пор, пока он находится в словаре. Но в контексте живой речи нельзя найти ни одного положения, в котором было бы все равно, как сказать: конь или лошадь, ребенок или дитя, дорога или путь и т.д.». Ю.Д. Апресян: «Постоянно протекающие… процессы семантической дифференциации приводят к тому, что господствующую роль приобретает квазисинонимия, а точная синонимия сокращается».

Три основных типа неточных синонимов: семантические (идеографические, оттеночные): кроткий – незлобивый, покорный, смирный; стилистические: лицо – лик – рожа; семантико-стилистические: течь – хлестать (разг. + ‘очень сильно’). Синонимы могут также отличаться друг от друга степенью современности (лоб – чело), лексической сочетаемостью (плохой – топорный), формами грамматической связи (характерный для кого-то – свойственный кому-то).

Какая степень близости позволяет считать слова синонимами? Ведь как семантически близкие можно рассматривать и идти – брести, и идти – двигаться, и слова типа автор – писатель, поскольку в определенных контекстах они, заменяя друг друга, нередко выражают один и тот же смысл. Л.А. Новиков: «Понятие синонимии всегда относительно… Абсолютна только сама синонимия, реализация же ее и деление слов на синонимы и несинонимы (языковые и речевые, истинные или приблизительные, т.е. квазисинонимы) в значительной степени условны».

Критерий нейтрализации семантических различий Д.Н.Шмелева: синонимы – слова, содержащие общие семантические элементы и противопоставленные по таким признакам, которые в определенных позициях становятся несущественными, нейтрализуются. Чем больше таких позиций, тем выше степень синонимичности соответствующих слов. Ср., с одной стороны, абсолютные синонимы, с другой, узкий – тесный ( только об одежде: платье, брюках), узкийтонкий (только о талии). Степень синонимичности у таких синонимов ниже (этот тип синонимии – синонимию слов в основных и неосновных значениях – Э.В. Кузнецова называет вторичной). Это крайние точки на шкале синонимичности. Примеры типа узкий – тесный доказывают, что синонимизируются не слова вообще, а ЛСВ, слова в определенных значениях. В пределе многозначное слово может иметь столько синонимических рядов, сколько у него ЛСВ (значений):

Многозначное слово с синонимическими рядами к каждому ЛСВ – синонимическое гнездо. Понятно теперь, что абсолютная синонимия – привилегия преимущественно однозначных слов, частичная (относительная, квазисинонимия) – многозначных.

Итак, чем больше у слова значений, тем больше у него потенциально возможных синонимических рядов. Следовательно, полисемия – источник синонимии, а вместе полисемия и синонимия – показатели развитости и богатства языка.

Синонимы группируются в синонимические ряды. Ряд открывается доминантой – словом, которое имеет наиболее общее в данном ряду значение, является наиболее употребительным, частотным, обладает самой широкой сочетаемостью, нейтрально стилистически. Ср. замереть, застыть, остолбенеть, оцепенеть, окаменеть; защищать, ограждать, отстаивать, стоять за, заступаться за, вступаться за.

Особенности синонимических рядов русского языка:

1. Обилие однокорневых синонимов: вверх, кверху, наверх; греть, разогревать, подогревать и т.п.

2. Преобладание мотивированных членов ряда над немотивированными.

3. Наличие, наряду с русскими, заимствованных слова: изменять, менять, переменять, модифицировать; договор, пакт, соглашение, конвенция, трактат; довод, аргумент, мотив, резон.

4. Многообразие экспрессивных синонимов: брести, плестись, тащиться, тянуться, волочиться, волочься, влачиться, влечься; бить, колотить, колошматить, лупить, лупцевать, мутузить, дубасить, молотить, гвоздить, костылять, дуть, утюжить.

5. Обилие фразеологических эквивалентов собственно лексических синонимов: думать, размышлять, мыслить, раскидывать умом, шевелить мозгами.

Синонимия неодинаково распределена между грамматическими классами и семантическими категориями слов. Основное количество синонимов концентрируется в области семантических категорий качества, оценки, количества и отношения, т.е. в тех областях, где возможна дифференциация понятий, выделение оттенков. Дифференциация идет по степени проявления качества, интенсивности действия, его оценке и эмоциональному отношению, стилистической окраске, следовательно, наиболее богаты синонимикой прилагательные (качественные), наречия (качественной и оценочной семантики), глаголы, абстрактные существительные. Ср. очень, крайне, совершенно, весьма, чрезвычайно, страшно, жутко, смертельно, отчаянно, дьявольски, чертовски и т.п. Напротив, синонимия практически отсутствует среди числительных, личных местоимений, глаголов конкретного физического действия, конкретных существительных.

Явления, близкие к лексической синонимии – гипонимы и эвфемизмы. Эвфемизмы (eu – хорошо, phemi – говорю), т.е. слова, заменяющие те, которые говорящий считает нежелательными, резкими: опоздать – задержаться, потолстеть – поправиться, туалет – уборная, беременна – в интересном положении, ждет ребенка; высморкаться – использовать носовой платок. Темы эвфемизации: части тела, некоторые физиологические процессы, отношения между полами, болезнь и смерть. Наиболее актуальна – социальная сфера. Здесь эвфемизация может преследовать разные цели:

1) стремление избегать коммуникативных неудач, конфликтов: слабослышащий, слабовидящий, афро-американцы, заслуженный отдых (пенсия);

2) вуалирование, камуфляж существа дела: компетентные органы, учреждение (тюрьма, колония), нейтрализовать (охрану) вместо уничтожить. В современной публичной речи: война в Чечне – боевые действия, рост цен – либерализация, карательные операции – зачистка, пойти на крайние меры, непредсказуемые последствия и т.п. Называется то же самое, но меняется точка зрения говорящего, которая – соответственно – навязывается слушателю. Способ манипуляции сознанием.

3) шифровка: В объявлении о знакомстве: * Ищу спонсора (вместо: богатого); *Обаятельная молодая девушка подарит ласку и нежность щедрому на внимание и заботу мужчине; *Нужна финансовая поддержка; * желательно автолюбителя (= имеющего личный автомобиль); * Любовь за деньги не предлагать; *Ветеранкам секса не беспокоить; *без бурного прошлого, * дама среднего возраста; *мне за 60; * около 40; * до 40; немного за 30.

В современной речи – 2 тенденции: к огрубению речи (дисфемизации) и к эвфемизации. Первая – одно из проявлений свободы слова, понятой как свобода речи: говори что хочешь, понято как говори, как хочешь (И.А. Стернин). Непечатное слово стало печатным. Эти процессы касаются прежде всего устной и отдельных сфер письменной речи (публицистика, СМИ).

Гипонимия – родо-видовые отношения слов (цветок – роза, собака – сеттер, мебель – стул и т.п.). Слово, выражающее родовое понятие, – гипероним, видовое – гипоним. Слова, имеющие общий гипероним, – когипонимы (согипонимы). Критерий взаимозаменимости работает только в одном направлении: В комнате стояли стулья = В комнате стояла мебель, но В комнате стояла мебель ≠ В комнате стояли стулья. У синонимов двусторонняя взаимозаменяемость: Он издевательски засмеялся = Он издевательски захохотал.

Использование синонимов в речи. Можно говорить о двух типах использования синонимов: выборе одного-единственного члена ряда (дотекстовая деятельность) ивыборе ряда – в тексте (скрытый и открытый тип). Выбор одного члена синонимического ряда имеет место во всех случаях существования такого ряда. Он может быть как неосознанным, так и осознанным, выполняющим смысло- и стилеобразующие функции. Лучше всего это доказывает работа писателей над словом.

Функции синонимов в тексте. Четыреосновных функции: замещение (позволяет избежать тавтологии; нейтрализация семантических различий), уточнение (актуализация семантических различий), усиление (степень проявления признака), оценка (уточняется оценка как компонент прагматической зоны семантики, то есть когнитивное содержание остается прежним, меняется отношение субъекта: У актеров не руки, а руцы, не пальцы, а персты).

Синонимия в языке и синонимия в речи. Синонимы в языке определяются прежде всего тождеством или близостью значения, это закрепленные в системе единицы. Синонимические ряды отражены в словарях. В речи целесообразно говорить о синонимизации, синонимической ситуации – т.е. ситуации, в которой одно слово замещает другое.

Контрольные вопросы

1. Докажите, что синонимия – семантическая универсалия языка. Как связаны синонимия и полисемия? Согласны ли вы с тезисом о том, что развитые синонимия и полисемия свидетельствуют о высокой степени развития языка в целом? Ответ аргументируйте.

2. Расскажите о широком и узком подходе к лексической синонимии. Что представляют собой абсолютные (полные, точные) синонимы? Много ли их в языке? Какие типы синонимов можно выделить при широком понимании синонимии?

3. Каковы современные представления о синонимическом ряде слов и его границах? Что такое доминанта ряда и на каковы критерии ее выделения? В чем заключаются особенности синонимических рядов русского языка?

4. Сравните лексикографическое описание синонимического ряда работа, труд в Словаре синонимов в 2-х томах под ред. А.П. Евгеньевой и в Новом объяснительном словаре синонимов Ю.Д. Апресяна. В чем принципиальное отличие последнего от других словарей синонимов? Какого рода информация включается в этот словарь?

5. Назовите основные функции лексических синонимов. Что такое контекстная (окказиональная, авторская) синонимия?

Задания

1. Найдите в каждом ряду слова, которые не являются синонимами. Какой тип парадигматических отношений они представляют?

а) защитник, адвокат, юрист;

б) каприз, прихоть, желание, причуда;

в) дом, здание, квартира.

2. Точные (какого типа) или неточные синонимы (квазисинонимы) составляют данные пары слов? Для неточных (неполных) синонимов составьте такие контексты, в которых различия нейтрализуются, и такие, где они заметны. Сформулируйте сущность различий (представьте, что вы объясняете иностранцу семантику и правила употребления именно этого слова).

Добиваться, домогаться; нести, тянуть, пáхнуть; увлеченный, заядлый; тайный, закулисный; отрывать, отдирать; доллары, баксы; портфель, кейс; искусственный, неестественный; плохой, топорный; истинный, правдивый; сказочный, фантастический; виртуальный, иллюзорный; удивительный, странный; сейчас, теперь.

3. Постройте синонимический ряд по общему смысловому компоненту. Обоснуйте выделение доминанты. Определите различия между словами (при ответе можно использовать словари):

а) ‘имеющий наибольшее значение’;

б) ‘говорить или делать одно, имея в виду другое’;

в) ‘действие, идущее вразрез с общепринятыми нормами, законами’;

г) ‘небольшой по времени’;

д) ‘презрительное отношение к окружающим, происходящее от сознания своего превосходства’.

4. Базируясь на данных примерах, отраженных в Национальном корпусе русского языка (www.ruscorpora.ru), попытайтесь сформулировать, чем различаются значения синонимов пламя и огонь.

1) Однако фактических данных о взаимозависимостях между высотой нагара, высотой пламени, диаметром дерева, другими факторами в них, как правило, нет. [Формирование нагара в среднетаежных сосняках Сибири // «Лесное хозяйство», 2004.08.17]

2) От пламени зажигалки скопившийся в салоне газ взорвался. [Владимир Демченко. Несчастный случай. Краснодарский «Мерседес» сгорел возле московского рынка // «Известия», 2001.12.04]

3) При неустойчивом давлении газа в сети величину пламени регулируйте краном так, чтобы пламя не выходило за края посуды и лишь слегка касалось ее дна. [Инструкция к плите (1971)]

4) Пламя твоей свечи помнит о самом первом огне, у которого согрелись первые люди. [Ольга Соловьева. Огонь // «Трамвай», № 2, 1991]

5) Под крошечными голубоватыми язычками пламени прочная сталь становилась мягче сливочного масла. [Не ошиблись в выборе // «Профессионал», 2004.09.29]

6) И вот здесь тайна настоящей христианской любви: как бы она ни была возвышенна, как бы она ни уносила нас к Престолу Господню, как бы она ни пламенела небесным пламенем, она должна быть до конца конкретна и до конца выражена на земле. [Антоний (Блум), митрополит Сурожский. Апостол Иоанн Богослов]

7) Пилоты не обращали внимания на пламя, охватившее кабину, хотя оно уже прожигало скафандры. [Александр Марков. История современности: Первая жертва // «Знание – сила», 2003]

8) Безграмотные и безответственные действия власти только поддерживают пламя войны и раскручивают маховик ненависти. [ОБРАЩЕНИЕ ПАРТИИ «ЛИБЕРАЛЬНАЯ РОССИЯ «В СВЯЗИ С ТРАГИЧЕСКИМИ СОБЫТИЯМИ В МОСКВЕ // «Независимая газета», 2003.02.12]

9) Там от искры стихийных народных возмущений вспыхнуло пламя. [Юрий Гуллер. Русский бунт, демократический, но беспощадный // «Вечерняя Москва», 2002.03.14]

10) Мы больше не строим коммунизм, не боремся с врагами народа, не несем пламя революционной справедливости в дальние углы планеты, не помогаем национально-освободительному движению порабощенных народов. [Семья // «Знание – сила», №1, 2003].

1) Восточные мудрецы тоже приписывали огню особые свойства – очищения и возрождения. [Ольга Соловьева. Огонь // «Трамвай», № 2, 1991]

2) А мы зажжем свечку и будем смотреть на огонь. [Ольга Соловьева. Огонь // «Трамвай», № 2, 1991]

3) С огнем борются не только специалисты, но и простые жители Австралии. [Web-редакция. Лесные пожары охватили Австралию // «Известия», 2001.12.26]

4) К моменту их прибытия большая часть цеха была охвачена огнем. [Максим Варывдин. Пожары в Москве // «Коммерсантъ-Daily», 1996.01.25]

5) Несмотря на то, что тушить очаг возгорания приехало свыше десятка пожарных расчетов, огонь успел полностью уничтожить кабель, питавший котельную в столичном микрорайоне Косино. [Люберцы могут остаться без света // «Вечерняя Москва», 2002.08.08]

6) Он очень волновался, поскольку на охваченном огнем втором этаже располагалась его студия записи. [Максим Варывдин. Крупные пожары в Москве // «Коммерсантъ-Daily», 1996.01.26]

7) Огнем уничтожено 45 строений, в том числе 10 жилых домов, и 81 тонна грубых кормов. [С. Крюков. Обстановка не радует // «Наша жизнь» (с. Перемышль, Калужская обл.), 2003.01.22]

8) Живой огонь свечи лучше всего [Гороскоп на завтра // «Вечерняя Москва», 2002.04.11]

9) Огонь тоже живой – разговаривать не умеет, а двигаться может. [Неизвестный. Студия «Вулкан» // «Трамвай», № 5, 1990]

10) Вылить в кастрюлю 200 г меда, добавить 200 г сливочного масла и прогревать на огне, пока масло не растает. [Татьяна Геркулесова. Подарки своими руками // «Трамвай», № 2, 1991] (Задание Н.Р. Добрушиной).

5. Найдите синонимы, укажите, являются ли выделенные вами слова синонимами в общенародном языке (какого типа) или синонимичны лишь в данном тексте. В последнем случае восстановите общеязыковой синонимический ряд. Определите функции синонимов в отрывках. (Это задание выполняется письменно по вариантам, которые староста определяет соответственно списку группы).

Вариант 1. Подъехали к первому полку. Он разбросался в маленьких, только что вырытых недавно окопах. Да и не окопы это, а какие-то слабенькие сооружения, словно игрушечные карточные домики: насыпана земля чуточными бугорками, и в каждом из них воткнуто по сосновой ветке, так что голову прятали не разберешь куда – не то под ветку, не то за этот крошечный бугорок (Д. Фурманов).

Вариант 2. В соответствии с зычными голосами, чеканной дикцией и торжественным докладом речи создалась картинная пластика, выхоленная жестикуляция и эффектная актерская игра. Начать хотя бы с размеренно-торжественной поступи актеров. Ведь они не ходят, а шествуют по сцене, не сидят, а восседают, не лежат, а позируют. То же произошло и с движениями, и с общеактерской пластикой... Разве актеры поднимают руки на сцене? Нет, они их воздевают. Руки актера ниспадают, а не просто опускаются, они не прижимаются к груди, а возлагаются на нее, не выпрямляются, а простираются вперед. Кажется, что у актеров не руки, а руцы, не пальцы, а персты, до такой степени движения их образно-торжественны (К.С. Станиславский).

Вариант 3. С утра еще тянулись нескончаемою вереницею чумаки с солью и рыбой. Горы горшков, закутанных в сено, медленно двигались... Много прохожих поглядывало с завистью на высокого гончара, владельца сих драгоценностей, который медленными шагами шел за товаром. Одиноко в стороне тащился истомленными волами воз, наваленный мешками, пенькою, полотном и разною домашнею поклажею, за которым брел, в чистой полотняной одежде и запачканных полотняных шароварах, его хозяин (Н.В. Гоголь).

Вариант 4. (Хозяин при найме управляющего).

– Хапайте не больше тысячи в год... Конечно, без хапанья нельзя обойтись, но, милый мой, мера, мера! Ваш предшественник увлекся и на одной шерсти стилиснул пять тысяч, и... мы разошлись. Конечно, по-своему он прав: человек ищет, где лучше и своя рубашка ближе к телу, но, согласитесь, для меня это тяжеленько. Так вот помните же: тысячу можно... ну, так и быть уж – две, но не дальше!

– Вы говорите со мной, как с мошенником! – вспыхнул Маслов, поднимаясь. – Извините, я к таким беседам не привык…

– Что, папа, нанял управляющего? – спросила Букина его дочь после ухода Маслова.

– Нет, спаси господи и помилуй от честных людей... Если честен, то, наверное, или дела своего не знает, или же авантюрист, пустомеля... дурак, избави бог... Честный не крадет, не крадет, да зато уж как царапнет залпом за один раз, так только рот разинешь... Нет, душечка, спаси бог от этих честных... (А.П. Чехов).

Вариант 5. Представитель (Трактороцентра) остановил первого же колхозника и вступил с ним в беседу. Он хорошо знал деревню по пьесам для самодеятельного театра и умел говорить с мужичком. «Здорово, болезный», – сказал он приветливо. «Здравствуйте», – ответил колхозник. «Давай с тобой, дид, погундосим, – с неожиданной горячностью предложил уполномоченный, – так сказать, покалякаем, побарлякаем. Тоже не лаптем щи хлебаю». Дид. который, собственно, был полудид, потому что имел от роду не больше двадцати лет, шарахнулся в сторону. «Не замай! – крикнул гость. – Треба помаракуваты». «Чего тебе надо?» – спросил колхозник. Возмущенный бездушностью мужичка, гость перешел на общепринятый язык. «Где тут директор вашей МТС?» (И. Ильф и Е. Петров).

6. Сравните различные авторские редакции текстов. Чем можно объяснить выбор синонимичного слова? В выводах опирайтесь на данные толковых и синонимических словарей. Подумайте, как этот материал можно использовать в школе. Придумайте 1-2 проблемных задания, связанных с авторедактированием писателей.

Вариант 1. Для справок в этом варианте используйте словарь Даля.

Черновая редакция Окончательная редакция
1. Неслись вприсядку и били круто и крепко своими серебряными подковами тесно убитую землю. ...плотно убитую землю.
2. Рассказы, балагуры, которые можно было слышать среди собравшейся толпы. …рассказы и болтовня…
3. «Скажи епископу от лица всех запорожцев, – сказал кошевой, – чтобы он ничего не боялся: казаки еще только люльки раскуривают». «Скажи епископу от меня и всех запорожцев... Это казаки еще только зажигают трубки».
4. Жид… точил из бочки горилку. ...цедил из бочки горилку.
5. Это были два дюжие молодца, еще смотревшие исподлобья, как недавно выпущенные семинаристы. ...еще смотревшие исподлобья… (Н.В. Гоголь. Тарас Бульба)

Вариант 2.

Черновая редакция Окончательная редакция
1. – Что он (Печорин) вам рассказывал? – спросила она (Мери) у одного из молодых людей, возвратившихся к ней из вежливости, – верно, очень интересную историю – свои подвиги в сражениях?   ...верно, очень занимательную историю...
2. Я до вечера гулял пешком по окрестностям Машука... ...бродил пешком по окрестностям Машука...
3. – Слава Богу! – закричали многие, – Не заряжен. – Слава Богу! – вскрикнули многие. – Не заряжен.
4. Убийца заперся в пустой избе на конце станицы. …в пустой хате…
5. Когда поручик Вулич подошел к столу, то все замолчали, ожидая от него какую-нибудь странную выходку…   …какую-нибудь оригинальную выходку…

(М.Ю. Лермонтов. Герой нашего времени)

Вариант 3.

Черновая редакция Окончательная редакция
1. С крестьянами и дворовыми обходился он жестоко и своенравно… …обходился он строго и своенравно. (Пушкин)
2. Троекуров, надменный в сношениях с людьми самого высшего звания, уважал Дубровского, несмотря на его смиренное звание…   …несмотря на его смиренное состояние… (Пушкин)
3. Савельич от радости проговорился… Савельич от радости проболтался. (Пушкин)
4. Тощий, бледный, страшный, Редька закрыл глаза, покачал головой и сказал…   …покачал головой и изрек… (Чехов)
5. Дед махал рукой в воздухе и все говорил что-то, уже уставая и задыхаясь. …и все бормотал что-то… (Чехов)

Вариант 4.

Черновая редакция Окончательная редакция
1. Она (мисс Жаксон) догадывалась, что сурьма и белила были похищены из ее комода, и багровый румянец гнева пробивался сквозь искусственную белизну ее лица…   …и багровый румянец досады пробивался… (Пушкин)
2. Разбирая его (отца) бумаги, нашел он (Дубровский) только первое письмо заседателя и черновой ответ на оное; из того не мог он получить ясное представление о деле и решился ожидать последствий, надеясь на правоту самого дела.   …ясное представление о тяжбе и решился ожидать последствий… (Пушкин)
3. Что же? Веселитесь – Он гонений Последних вынести не мог… Что ж? Веселитесь – Он мучений Последних вынести не мог. (Лермонтов)
4. Я как безумный выскочил на крыльцо, вскочил на своего Черкеса...   …прыгнул на своего Черкеса. (Лермонтов)
5. Я обошел хату и подошел к роковому окну… …приблизился к роковому окну… (Лермонтов)

Вариант 5.

Черновая редакция Окончательная редакция
1. Удивительная деликатность, чуткость и внимание, но никогда не выходящая из рамок простых, но как будто умышленно будничных отношений…   …из рамок обыкновенных, как будто будничных отношений…
2. Нет, вся сумма его (Чехова) громадного опыта, всего его огорчения, скорби, радости и разочарования выразились…в мечте…о счастье… Нет, вся сумма его большого и тяжелого житейского опыта…
3. Нет, это не была заочная жажда жизни, идущая от ненасытного человеческого сердца… …жажда существования, идущая от ненасытного человеческого сердца…
4. Редко сказывался в его разговорах художник и беллетрист… …в его речах художник и беллетрист…
5. Этот удивительно нежный человек не причинил…даже самого маленького зла ничему живущему…   …не причинил сознательно даже самого маленького страдания ничему живущему. (А.И. Куприн)

Литература

Основная

1. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология. М., 1990. С. 94-112 (Проанализируйте определения синонимов из упр. 41 на с. 112).

2. Рахманова Л.И., Суздальцева В.Н. Современный русский язык: Лексика. Фразеология. Морфология. М., 2003. С. 78-98.

3. Современный русский язык / под ред. Л.А. Новикова. СПб., 1999.

4. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М., 1977. С. 193-200.

5. Апресян Ю.Д. и др. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. М., 1999. (Вступительная статья).

6. Евгеньева А.П. Словарь синонимов русского языка: в 2 т. М., 1970. Т. 1. (Вступительная статья).

Дополнительная

7. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М., 1974. Глава 4.

8. Черняк В.Д. Проблема синонимии и лексико-грамматическая классификация слов. Л., 1989.

9. Новиков Л.А. Семантика русского языка. М., 1982.

10. Лингвистический энциклопедический словарь, М., 1990. (См.: Синонимия, Синонимы, Гипонимия, Эвфемизм).

11. Русский язык: энциклопедия. М., 1997.


Тема 11. Системные отношения в лексике. Парадигматика.

Синтагматика. Деривационные (мотивационные) связи слов

Два основных типа внутрисистемных отношений – парадигматические и синтагматические. Парадигматика – со-противопоставление единиц (обязателен общий признак). Лексическая (лексико-семантическая) парадигма (от греч. παράδειγμα, «пример, модель, образец») – группа слов, имеющих общие и различные семы. В зависимости от того, как слово представлено в парадигме, различают внутрисловные и межсловные парадигмы. Примеры межсловной лексико-семантической парадигмы: синонимический ряд, антонимическая пара, паронимы, гипонимы, меронимы. Основной элемент – семантическая тема, различительный – дифференциальный признак. В предыдущей лекции мы охарактеризовали такие типы парадигматических отношений слов, как синонимия и гипонимия, теперь рассмотрим другие типы.

Антонимия – соотносительная противопоставленность элементов. Антонимы – слова одной части речи, противопоставленные по самому общему и существенному для их значений семантическому признаку. Этот признак (в отличие от дифференциального признака синонимов) никогда не может быть нейтрализован. Философская основа антонимии – отношения противоположности внутри одной сущности, логическая – противоположные видовые понятия, психологическая – ассоциации по контрасту.

Структурные типы антонимов – однокорневые и разнокорневые. В первых противопоставление выражается разными основами, во вторых – взаимно противоположными по семантике приставками, присоединяемыми к одной и той же основе (входить – выходить), либо путем прибавления приставки, придающей слову противоположный смысл (справедливый – несправедливый). Для последней группы проблемный вопрос: можно ли считать антонимами слова с приставкой не-. Некоторые ученые (Л.А. Булаховский) считают антонимами только разнокорневые слова, по их мнению, не- вносит значение простого отрицания, а не противоположности. Другие (Л.А. Новиков, В.А. Иванова, Д.Н. Шмелев и др.) выделяют две группы антонимов с не-:

1) Слова с не- занимают промежуточное положение между разнокорневыми антонимами: хороший – нехороший – плохой; белый – небелый – черный. Такие ряды характеризуются градуальностью, последовательным нарастанием признака. Средний член выражает ослабленную противоположность, и только крайние – подлинную противоположность – антонимию. Такие слова (небелый, нехороший, невеселый и под) называют антонимы-эвфемизмы.

2) Слова с не-, которые без остатка членят семантическое пространство: удачный – неудачный, желание – нежелание, справедливый – несправедливый, вкусный – невкусный, убедительный – неубедительный. В языке нет другого слова, противоположного первому по корню. Образование с не- здесь крайний член ряда и потому отрицание одного признака означает утверждение противоположного. В этом случае такая пара – истинная антонимия.

И разнокорневые (собственно лексические), и однокорневые антонимы встречаются среди разных частей речи. Но первые представлены больше существительными, прилагательными, глаголами, вторые – преимущественно глаголами и прилагательными. Особенно активны глаголы с приставками в-/вы-, за-/от-, недо-/пере-, под-/от-, при-/у- и др. По данным М.И. Фоминой, в БАС более 60 слов с недо-, многие из которых имеют антонимы с пере-. Возникают целые антонимические гнезда: входить – выходить, вход – выход, входящий – выходящий; горький – сладкий, горечь – сладость.

Особая разновидность однокорневой антонимии – энантиосемия, или внутрисловная антонимия, антонимия двух значений одного и того же слова. Одна из первых работ на эту тему – В.И. Шерцль «О словах с противоположным значением (или о так называемой энантиосемии)» – написана в 1883-1884 гг. В.В. Виноградов называл такие слова своеобразными омоантонимами, неустойчивыми омонимами. К антонимам относят их Р.А. Будагов и Л.А. Новиков, как омонимы рассматривает Н.М. Шанский. Внешним выражением энантиосемии являются не корневые или аффиксальные морфемы, а контекст, т.е. характер синтаксических и лексических связей слова в его противоположных значениях. Ср. просмотреть – 1) ‘ознакомиться с чем-н.’ *просмотреть книгу, статю, диссертацию); 2) ‘не заметить, пропустить’ (просмотреть ошибку, опечатку); одолжить – 1) ‘дать в долг’ (кому?); 2) ‘взять в долг’ (у кого?); оговориться – 1) ‘специально’ (я должен оговориться); 2) ‘случайно’ (прошу извинить меня: я оговорился).

Причины возникновения энантиосемии: а) обозначение высшей степени качества (противоположности сходятся!): жгучий – мороз и солнце; б) различная оценка явления: славить – ‘прославлять’ и ‘ославлять’; честить – ‘отдавать честь’ и ‘ругать’.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: