Перевод прямых вопросов в косвенные

1.Существуют два типа прямых вопросов:

a) вопросы, начинающиеся с вопросительного слова: who, what, where, why и т.д. (специальные вопросы);

b) вопросы, начинающиеся с модального или вспомогательного глагола (общие вопросы).

2. Особенности косвенных вопросов:

a) косвенные вопросы имеют порядок слов утвердительного предложения;

б) при переводе прямых вопросов первого типа в косвенные вопросительные слова сохраняются;

в) косвенные вопросы второго типа начинаются со слова “if” – ли;

г) время глагола-сказуемого изменяется так же, как и при обращении прямой речи в косвенную.

Например:

Прямой вопрос: Where do you live?

Косвенный вопрос: He asked me where I lived.

Прямой вопрос: Can you speak English?

Косвенный вопрос: He asked me if I could speak English.

Прямой вопрос: Do you have any children?

Косвенный вопрос: He asked me if I had any children.

Reported orders

Перевод повелительного предложения в косвенную речь

Изменения, происходящие в косвенной речи:

1) Если прямая речь выражает приказание, в косвенной речи используется глагол to tell,

2) Если прямая речь выражает просьбу, используется глагол to ask;

3) Повелительное наклонение заменяется инфинитивом.

She said to me “Come at 5 o’clock.” – She told me to come at 5 o’clock.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: