Речь Народного Комиссара Иностранных Дел СССР Г. В. Чичерина на 2-м Всесоюзном совещании уполномоченных НКВТ СССР 3 страница

Статья 12.

Положения настоящего Договора не будут распространяться на

a) Применение специальных законов для защиты, восстановления и развития национального торгового флота, пока такие законы не будут устанавливать различий в пользу перевозки грузов или пассажиров национальными судами или устанавливать снижений в отношении сборов, взимаемых с национальных судов в портах каждой из дотоваривающихся сторон.

b) Привилегии, предоставляемые морским спортивным обществам.

c) Портовые службы, включая лоцманское дело, буксирное дело и спасение жизни, а также содействие на море.

d) Льготы, предоставляемые национальным судам, занимающимся каботажным плаванием.

e) Преимущества, которые предоставлены или могут быть предоставлены странам, расположенным на Ледовитом океане, в отношении рыболовства и в отношении продажи улова в портах Союза Советских Социалистических Республик, находящихся иа этом океане.

f) Судоходство по внутренним водным путям, закрытое для иностранных судов вообще, даже если такое судоходство открыто судам пограничных Государств.


Ничто в предыдущей статье не будет лишать каждую из сторон права сохранять свое каботажное плавание, целиком или в части, за национальными судами, при условии, что

a) Сторона, сохраняющая таким образом свое каботажное плавание, целиком или в части, за собою, не будет иметь права требовать, в силу настоящего Договора, чтобы ее суда были допускаемы другою стороною к каботажному плаванию.

b) Независимо от указанного сохранения за собою каботажного плавания, суда другой стороны могут следовать из одного порта в другой либо для целей выгрузки всего или части их груза или пассажиров, привезенных ими из-за границы, либо для целей погрузки всего или части их груза или пассажиров, следующих за границу, либо для целей перевозки между двумя такими портами товаров, имеющих коносаменты прямого сообщения, или пассажиров, имеющих билеты прямого сообщения в иностранное государство или из него. При совершении таких операций эти суда и их пассажиры и грузы будут полностью пользоваться преимуществами настоящего Договора.

Пока каботажное плавание в Великобритании и Северной Ирландии будет открыто для судов Союза, между сторонами условлено, что если в какое-либо время какая-либо часть каботажного плавания Союза будет открыта для судов какого-либо другого 'иностранного государства — это плавание будет одновременно и на таких же условиях открыто для Британских судов.

Статья 14.

Все суда, которые, в силу законов каждой из договаривающихся сторон, Я:вляются национальными судами, будут, с точки зрения настоящего Договора, считаться судами этой стороны.

Статья 15.

Регулирование взаимной защиты прав промышленной, литературной и художественной собственности граждан или подданных договаривающихся сторон будет осуществлено путем специальных конвенций, которые должны будут, насколько это возможно, воплотить принципы, содержащиеся в международных конвенциях, относящихся к этим предметам. Эти конвенции, которые должны быть заключены в течение двенадцати месяцев со дня вступления в силу настоящего Договора, должны будут, кроме того, содержать в себе соответственные положения о предоставлении приоритета Британским подданным или организациям, которые ранее обладали такими правами в бывшей Российской Империи.


Статья 36.

Каждая из договаривающихся сторон принимает на себя обязательство, на условиях взаимности, обеспечить на своей собственной территории подданным или гражданам другой стороны действительную законную защиту против недобросовестной торговой конкуренции. В частности, каждая сторона соглашается установить соответственные средства защиты, как законодательные, так и административные, в отношении товаров, носящих товарные знаки или товарные наименования, на которые они не имеют права, или знаки, рисунки, наименования, надписи или упаковки, которые содержат, прямо или косвенно, ложное указание на географическое или коммерческое происхождение этих товаров.

Статья 17.

Положения настоящего Догово,ра могут быть распространены, со внесением любых взаимно согласованных изменений, путем обмена нот, имеющего быть произведенным между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством подлежащего Доминиона или Индии, на любой из самоуправляющихся Доминионов Его Британского Величества или на Индию.

В случае, если Договор не будет.распространен на какой-либо из Доминионов или на Индию, произведения почвы и промышленности этого Доминиона или Индии будут пользоваться на территории Союза, полиостью и 'без условий, режимом наиболее благоприятствуемой нации до тех пор, пока произведения почвы и промышленности Союза будут пользоваться в этом Доминионе или в Индии режимом, столь же благоприятным, как тот, который предоставлен произведениям почвы и промышленности какого-либо другого иностранного государства, причем, однако, Правительство Союза оставляет за собой свободу денонсировать этот абзац в любой момент в отношении любого из Доминионов или в отношении Индии.

Статья 18.

Положения настоящего Договора будут применяться к любой Британской колонии, владению или протекторату и к любой заморской территории, которая находится под контролем Его Британского Величества, при условии, если в отношении каждой такой колонии, владения, протектората или территории представителем Его Британского Величества


в Москве будет сделано сообщение о желании Его Величества, чтобы Договор распространялся на данную колонию, владение, протекторат или территорию.

Тем не менее, произведения почвы и промышленности каждой из таких колоний, владений, протекторатов или территорий, иа которые настоящий Договор ие распространяется, будут пользоваться на территории Союза Советских Социалистических Республик, полностью и без условий, режимом наиболее благоприятствуемой нации, до тех пор, пока произведения почвы и промышленности Союза будут пользоваться в такой колонии, владении, протекторате или территории режимом столь же благоприятным, как тот, который предоставлен произведениям почвы и промышленности любого другого иностранного государства.

Статья 19.

Настоящий Договор будет ратифицирован и ратификационные грамоты будут обменены возможно скорее в Лондоне. Он вступит в силу немедленно после ратификации и останется в силе на период в три года со дня обмена ратификационных грамот, а также и после этого периода — до истечения двенадцати месяцев со дня, когда одна из договаривающихся сторон заявит другой о своем намерении прекратить действие Договора.

В случае, если Договор будет распространен на какой-либо самоуправляющийся Доминион или на Индию путем обмена йот в силу статьи 17, то применение Договора к таковому Доминиону или к Индии может быть прекращено путем предупреждения с каждой стороны за двенадцать месяцев вперед.

Что касается какой-либо колонии, владения, протектората или территории, на которые настоящий Договор будет распространен в силу статьи 18, то каждая из договаривающихся сторон будет иметь право прекратить его применение к подобной колонии, владению, протекторату или территории в любой момент, сделав об этом заявление за двенадцать месяцев вперед.

Статья 20.

Настоящий Договор составлен и подписан на английском языке. Перевод его на русский язык будет сделан возможно скорее и будет согласован между сторонами. Оба текста будут после этого признаны аутентичными для всех целей*.

* Публикуемый текст является аутентичным русским текстом, согласованным в соответствии со ст. 20 договора представителями сторон А. Иоффе и А Понсолби 19 сентября 1924 г.


В удостоверение чего, подлежащие полномочные подписали настоящий Договор и приложили к нему свои печати.

Учинено в Лондоне, в двух экземплярах, 8-го августа 1924 года.

(М. П.) X. Раковский

(М. П.) А. Иоффе

(М. П.) А. Радченко

(М. П.) А. Шейнман

(М. П.) М. Томский

(М. П.) Дою. Рамзей Макдональд

(М. П.) Артур Понсонби

ПРОТОКОЛ

В момент приступления к подписанию Торгового Договора между Союзом Советских Социалистических Республик, с одной стороны, и Великобританией и Северной Ирландией, с другой, нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные, согласились в нижеследующем:

Ничто в статье 1 Торгового Договора, подписанного сего числа, не нанесет ущерба праву каждой из сторон приводить в действие специальные санитарные или иные постановления в целях охранения здоровья людей или животных, или растений, полезных для сельского хозяйства, в целях регулирования торговли оружием или амуницией иа основе общих законоположений или торговли каким-либо одним товаром на основе постановлений какой-либо общей международной конвенции, обязательной для той или другой из сторон.

Лондон, 8-го августа 1924 года.

(Подп.) X. Раковский (Поди.) Дж. Рамзей Макдональд

[ДЕКЛАРАЦИЯ

ПРЕДСЕДАТЕЛЯ ДЕЛЕГАЦИИ ВЕЛИКОБРИТАНИИ

ПРИ ПОДПИСАНИИ ДОГОВОРА О ТОРГОВЛЕ И МОРЕПЛАВАНИИ

МЕЖДУ СССР И ВЕЛИКОБРИТАНИЕЙ]

В момент подписания Торгового Договора между Великобританией и Северной Ирландией, с одной стороны, и Союзом Советских Социалистических Республик, с другой, я имею честь, по поручению Правительства Его Величества, сделать следующую Декларацию в связи со статьей 13:

Правительство Его Величества признает право Правительства Союза включать, при сохранении каботажного плавания за национальными судами, в это понятие перевозку грузов и пассажиров между портами Союза, независимо от того, находятся ли они на побережье одного и того же моря или различных морей.

(Подп.) Дж. Рамзей Макдональд


[ДЕКЛАРАЦИЯ

ПРЕДСЕДАТЕЛЯ СОВЕТСКОЙ ДЕЛЕГАЦИИ

ПРИ ПОДПИСАНИИ ДОГОВОРА О ТОРГОВЛЕ И МОРЕПЛАВАНИИ

МЕЖДУ СССР И ВЕЛИКОБРИТАНИЕЙ]

В момент подписания Торгового Договора между Союзом Советских Социалистических Республик, с одной стороны, и Великобританией и Северной Ирландией, с другой, я имею поручение от Правительства Союза сделать следующую Декларацию в связи со статьей 14:

Правительство Союза сохраняет свои права собственности на все суда бывшего Российского Военного Флота, равно как на суда Русского торгового флота, национализированные в силу декрета о национализации торгового флота от 26-го января 3918 года, которые ;не были проданы Советским Правительством или с его согласия.

Правительство Союза несколько раз имело возможность сделать аналогичные декларации всем иностранным Державам, и в нотах, адресованных их Правительствам, протестовало против всякого рода торговых сделок с этими судами, представляя полные списки названий этих судов*.

Правительство Союза сохраняет свое право требовать возвращения этих судов, как неоспоримой собственности народов СССР. Поэтому Правительство Союза никогда не признает, как Британское, какое-либо из этих судов, обнаруженное во владении Британских подданных или фирм, и будет обращаться с этими судами, как с собственностью народов СССР.

[Председатель советской делегации].

Договор, протокол и декларации

печат. по арх, Опубл. в газ. «Известия*

M 191 (2226), 23 августа 1924 г.**

5. [Советско-польское соглашение о реэвакуации и компенсации имущества]

(25 августа 1924 г.]

Москва, 25 августа 3924 г. Мы, нижеподписавшиеся; Председатель Делегации Союза Советских Социалистических Республик в Смешанной Реэвакуационной Комиссии П. Л. Войков, с одной стороны, и Заместитель Председателя

* См. предметно-тематические указатели: т. IV, стр. 802 — «Захват судов российского флота»; т. V, стр. 771 и т. VI, стр. 635 —«Переговоры о возвращении захваченных советских судов».

** В газете «Известия» был опубликован предварительный русский перевод договора.


Делегации Польской Республики в той же Комиссии Ю. Пекарски —с другой, заключили нижеследующее Соглашение:

Все без исключения требования и претензии, предъявленные Польским Правительством к Правительствам РСФСР, УССР и ССРБ, а равно все требования и претензии, предъявленные Правительствами РСФСР, УССР и ССРБ к Правительству Польской Республики в Смешанной Реэвакуационной Комиссии, основанные на пункте 2-м статьи XIV, на всех без исключения пунктах статьи XV Рижского Мирного Договора* и па отделе IV Приложения № 4 к означенному Договору, со всеми вытекающими из этих требований и претензий расчетами и обязательствами,— погашаются настоящим Соглашением на нижеизложенных условиях. Обе Стороны согласны также в том, что впредь никакие новые требования и претензии па основании указанных статей ими взаимно предъявлены не будут.

Равным образом обе Стороны признают, что в счет обязательства, принятого Правительствами РСФСР, УССР и ССРБ, согласно пункту I статьи XIV Рижского Мирного Договора и отделов I, II и III Приложения № 4 к означенному Договору реэвакуировано в Польшу по день подписания настоящего Соглашения государственного железнодорожного имущества, подвижного состава и прочего железнодорожного имущества, оцененного обеими Сторонами согласно актам за №№ 3, 2 и 3 от 12-го сентября 1922 года, от 12-го сентября 1923 года и от 35-го марта 3924 года в 2 384 450,69 рубля золотом (два миллиона триста восемьдесят четыре тысячи четыреста пятьдесят рублей золотом и 69 копеек).

Г.

1. По требованиям о реэвакуации имущества, заявленным на основании статьи XV Рижского Мирного Договора и перечисленным в Приложении к настоящему Соглашению за № 3 **, — признать подлежащим реэвакуации в Польшу имущество в натуре, перечисленное в Приложении за № 3-а.

2. По требованиям о реэвакуации имущества, заявленным иа основании статьи XV Рижского Мирного Договора и перечисленным в Приложении к настоящему Соглашению за № 2, — признать подлежащим реэвакуации в Польшу имущество в натуре, перечисленное в Приложении за № 2-а, а равно и признать подлежащим выплате: 1) Акционерному Обществу писчебумажной фабрики «Мирков» —десять тысяч (10000) рублей золотом; 2) Акционерному Обществу фабрики

* См. т. III, лок. №350. ** Упомянутые в соглашении приложения не публикуются.


карандашей «Ст. Маевски и К0» — пять тысяч (5000) рублен золотом; 3) Акционерному Обществу металлических фабрик «Норблии, Бух и Вернер» — двенадцать тысяч (32000) рублей золотом; 4) Акционерному Обществу «Влохы»— десять тысяч (10 000) рублей золотом и 5) фабрике серебряных и мельхиоровых изделий «И. Фраже» — пятнадцать тысяч (15000) рублей золотом.

3. По заявленным на основании статьи XV Рижского Мирного Договора требованиям о реэвакуации имущества, перечисленным в Приложении к настоящему Соглашению за № 3, —признать подлежащим выплате девяносто шесть тысяч семьсот рублей золотом (96 700 рублей золотом) согласно указанному списку за № 3.

4. По заявленным на основании статьи XV Рижского Мирного Договора требованиям о реэвакуации имущества, перечисленным в Приложении к настоящему Соглашению за № 4, — признать подлежащим выдаче лицам физическим и юридическим, поименованным в упомянутом Приложении за № 4, пять тысяч (5000) пудов красной меди согласно указанному списку за № 4.

5. По заявленному на основании статьи XV Рижского Мирного Договора требованию о реэвакуации имущества машиностроительного завода Чеслава Свидерского — признать подлежащим выплате пятьдесят две тысячи (52 000) рублей золотом.

6. По заявленному на основании статьи XV Рижского Мирного Договора требованию о реэвакуации имущества Акционерного Общества «Волынь» — признать подлежащим выплате эквивалент, определенный постановлением Смешанной Реэвакуационной Комиссии от 31-го января 3923 года в сумме пятьдесят пять тысяч (55 000) рублей золотом.

7. По заявленному на основании статьи XV Рижского Мирного Договора требованию о реэвакуации имущества Акционерного Общества «Борман, Шведе и К0» — признать подлежащим реэвакуации в Польшу сверх имущества, перечисленного в Приложении за № 3 к Протоколу XX заседания Смешанной Реэвакуационной Комиссии, и имущество, перечисленное в Приложении к настоящему Соглашению за № 5, а равно и признать подлежащим выплате пять тысяч (5000) рублей золотом.

8. По заявленному иа основании статьи XV Рижского Мирного Договора требованию о реэвакуации имущества Акционерного Общества «Лильпоп, Pay и Левенштейн» — признать подлежащим реэвакуации в Польшу сверх имущества, перечисленного в Приложении за № 1 к Протоколу XVII заседания Смешанной Реэвакуационной Комиссии, и имущество, перечисленное в Приложении к настоящему Соглашению за № 6.


9. Требования о реэвакуации имущества в натуре или эквиваленте, заявленные на основании статьи XV Рижского Мирного Договора и перечисленные в Приложении к настоящему Соглашению за № 7, удовлетворению не подлежат и считаются окончательно погашенными на основаниях настоящего Соглашения.

10. Заявленные на основании пункта 5 статьи XV Рижского Мирного Договора претензии Правительств РСФСР и УССР, перечисленные в Приложении к настоящему Соглашению за № 8, а равно заявленные на основании того же пункта 5 статьи XV Рижского Мирного Договора претензии собственников, представительствуемых Польской Делегацией в Смешанной Реэвакуационной Комиссии, перечисленные в приложении к настоящему Соглашению за № 9, — признать взаимно погашенными на основаниях настоящего Соглашения.

II.

11. По заявленным на основании отдела IV Приложения № 4 к Рижскому Мирному Договору и статьи XV того же Договора требованиям о реэвакуации имущества, перечисленным в Приложении к настоящему Соглашению за № 10,— признать подлежащим реэвакуации в Польшу в натуре железнодорожный подвижной состав, перечисленный в Приложении к настоящему Соглашению за № 10-а.

III.

12. По требованиям Правительства Польской Республики, основанным на пункте 2-м статьи XIV Рижского Мирного Договора, — признать подлежащим реэвакуации в Польшу для передачи Правительству Польской Республики десять паровых дорожных катков.

33. Заявленное на основании пункта 2 статьи XIV Рижского Мирного Договора Правительствами РСФСР и УССР требование от 25-го апреля 1922 года за № 110/п о возврате речного имущества не подлежит удовлетворению и считается погашенным на основаниях настоящего Соглашения.

IV.

14. По требованиям о реэвакуации сельскохозяйственного имущества, заявленным на основании статьи XV Рижского Мирного Договора И. С. Лашкевичем и Ольгой Янковской,— признать подлежащим реэвакуации в Польшу, для передачи по принадлежности: чистокровную кобылу «Саломэ» и чистокровного жеребца «Арабеск», из коих первая является собственностью И. Лашкевича, а второй — О. Янковской.


15. Все остальные требования о реэвакуации сельскохозяйственного имущества, заявленные на основании статьи XV Рижского Мирного Договора, считаются погашенными на основаниях настоящего Соглашения.

V.

16. По требованиям, заявленным на основании статьи XV Рижского Мирного Договора и перечисленным в Приложении к настоящему Соглашению за № 11, — признать за собственниками указанного в сих требованиях имущества права вывоза в Польшу могущего оказаться в наличии перечисленного в сих требованиях имущества, поскольку таковое находится илн во владении самих собственников, или лиц, уполномоченных собственниками на хранение такового, либо третьих лиц (физических или юридических), изъявивших согласие на возврат собственникам имущества, указанного в Приложении к настоящему Соглашению за № 11.

17. Предъявление указанного в предыдущем пункте имущества к перевозке должно быть закончено к 1-му марта 1925 года, после какового срока все обязательства, принятые на себя Правительствами РСФСР, УССР и ССРБ по пункту 16 настоящего Соглашения, отпадают. Предъявленное до 1-го марта 1925 года имущество должно быть доставлено до государственной границы с Польшей не позже 1-го июня 1925 года.

Расходы по перевозке по железным дорогам имущества, указанного в пункте 16 настоящего Соглашения, в пределах территорий РСФСР, УССР и ССРБ до государственной границы с Польшей несут Правительства РСФСР, УССР и ССРБ, все же остальные расходы, связанные с вывозом сего имущества в Польшу, несут собственники этого имущества.

18. Вывоз упомянутого в пункте 16 настоящего Соглашения имущества освобождается от всяких пошлин и обложений.

19. По требованиям о реэвакуации имущества, заявленным па основании статьи XV Рижского Мирного Договора и перечисленным в Приложении к настоящему Соглашению за № 12, — признать подлежащим реэвакуации в Польшу имущество в натуре, перечисленное в Приложении к настоящему Соглашению за № 12-а.

20. Все остальные требования о реэвакуации частного имущества в натуре или эквиваленте, заявленные на основании статьи XV Рижского Мирного Договора, кроме перечисленных в Приложениях к настоящему Соглашению за №№ 11 и 12, — не подлежат удовлетворению и считаются погашенными на основаниях настоящего Соглашения.


VI.

21. Ввиду приведения в исполнение постановлений Смешанной Реэвакуационной Комиссии по требованиям и претензиям, упомянутым в Приложении к настоящему Соглашению за № 13, считать таковые погашенными в смысле настоящего Соглашения.

22. Признать подлежащими приведению в исполнение постановления Смешанной Реэвакуационной Комиссии о реэвакуации имущества в Польшу в натуре по делам, перечисленным в Приложении к настоящему Соглашению за № 14, каковым исполнением погашаются на основаниях настоящего Соглашения все требования и претензии по означенным делам.

23. В покрытие и в окончательное погашение всех подлежащих выплате в силу настоящего Соглашения сумм, причитающихся от Правительств РСФСР и УССР (за исключением суммы, указанной в пункте 5 настоящего Соглашения), а равно и в полное погашение на основаниях настоящего Соглашения всех требований и претензий Правительства Польской Республики, а равно и лиц физических и юридических, представительствуемых Польской Делегацией в Смешанной Реэвакуационной Комиссии, основанных иа пункте 2-м статьи XIV, всех пунктах статьи XV Рижского Мирного Договора, а равно и на отделе IV Приложения № 4 к Рижскому Мирному Договору, подлежит выдаче Правительству Польской Республики в лице Польской Делегации в Смешанной Реэвакуационной Комиссии, сверх имущества, признанного подлежащим реэвакуации и вывозу в Польшу в натуре в силу настоящего Соглашения, пятьдесят тысяч (50 000) рублей золотом и подвижной железнодорожный состав Европейской колеи и иное железнодорожное имущество иа сумму, в общей сложности равную четыремстам пятидесяти тысячам (450 000) рублей золотом по оценке, приведенной в Приложении к настоящему Соглашению за № 15. Означенный подвижной состав и железнодорожное имущество выдаются из числа осмотренного и описанного Смешанной Выездной Группой Железнодорожной Подкомиссии на станциях: Тверь, Дорошиха Октябрьской ж. д., Проскуров, Каменец-Подольск, Черный Остров, Балин, Ногин, Гречаиы, Ярмолинцы, Виктория, Лисо-воды, Закупное, Дунаевцы, Комаровцы, Жмеринка, Фастов и Изяслав Юго-Западных ж. д., Екатеринослав и Нижие-Днепровск Екатерининской ж. д. и Полтава Южных ж. д.

24. Все постановления Смешанной Реэвакуационной Комиссии, вынесенные ею до подписания настоящего Соглашения, за исключением упомянутых в пункте 22 настоящего Соглашения, не могут служить с момента подписания настоящего Соглашения, согласно изложенному во введении к настоящему Соглашению, основанием для предъявления каких


бы то ни было требований и претензий как к Правительствам РСФСР, УССР и ССР Б, так и к Правительству Польской Республики,

25. Исполнение постановлений и решений по делам, указанным в пунктах 1, 2, 7, 8, 11, 12, 14, 19 и 22 настоящего Соглашения, имеет быть закончено к 1-му октября 1925 года, причем в первую очередь будет подлежать реэвакуации имущество, перечисленное в Приложении к настоящему Соглашению за № 16.

26. Признанные на основании пункта 4 настоящего Соглашения подлежащими выдаче пять тысяч (5000) пудов красной меди подлежат отправке в Польшу с соблюдением постановлений, изложенных в пункте 6 статьи XV Рижского Мирного Договора, не позднее 1-го января 1925 года.

27. Имеющий быть выданным Правительству Польской Республики в лице Польской Делегации в Смешанной Реэвакуационной Комиссии, на основании пункта 23 настоящего Соглашения, подвижной железнодорожный состав Европейской колеи и иное железнодорожное имущество подлежит отправке в Польшу с соблюдением постановлений, изложенных в пункте 6 статьи XV Рижского Мирного Договора, и сдаче на границе не позднее трех месяцев по окончании приемки имущества на местах. Приемка начинается немедленно по подписании настоящего Соглашения и прибытии уполномоченных Делегации Польской Республики на места.

28. Собственникам пароходов, перечисленных в списке № 1, предоставляется право ликвидировать свои пароходы до их реэвакуации, но не позднее 1-го мая 1925 года.

Приведение в состояние, годное для буксирования на предмет реэвакуации, пароходов, из числа указанных в списке № 1, производится собственниками этих пароходов за свой счет и должно быть окончено не позднее 1-го мал 1925 года.

29. Пятьдесят две тысячи рублей золотом, причитающиеся согласно пункту 5 настоящего Соглашения Ч. Свидерскому, имеют быть переданы Польской Делегации не позже 1-го января 1925 года, причем вышеуказанная сумма может быть выплачена в английских фунтах (или североамериканских долларах по паритету), по курсу дня Лондонской Биржи, предшествующему дню уплаты. В случае неуплаты к указанному сроку вышеозначенной суммы, имущество Ч. Свидер-ского, перечисленное в приложенном при сем списке № 17, подлежит реэвакуации в Польшу в натуре не позже 15-го января 1925 года.

30. Пятьдесят тысяч рублей золотом [в английских фунтах (или североамериканских долларах по паритету) по курсу дня Лондонской Биржи, предшествующему дню уплаты]*,

* Так в тексте.


причитающиеся уплате согласно пункту 24 сего Соглашения, имеют быть переданы Польской Делегации не позже 1-го января 1925 года.

31. Исполнением настоящего Соглашения будут почитаться окончательно выполненными все обязанности, возложенные статьей XV, 2-й частью статьи XIV Рижского Мирного Договора и отделом IV Приложения № 4 к Рижскому Мирному Договору на Смешанную Реэвакуационную Комиссию.

Заместитель

Председатель

Делегации Союза Советских

Социалистических

Республик

Войков

Лечат, по прх.

Председателя

Делегации Польской

Республики

Юзеф Пекарски

6. Из годового отчета Народного Комиссариата Внешней Торговли СССР III Съезду Советов СССР (октябрь 1923 — октябрь 1924 г.) *

13—20 мая /925 г. **

ГЛАВА IV

Внешняя торговля и народное хозяйство СССР в 1923/24 г.***

Общие итоги внешней торговли за истекший 1923/24 г. при сравнении их с данными за предшествующие годы свидетельствуют о поступательном развитии внешней торговли СССР:

  В млн, руб. по довоенным ценам по европейской границе
Операционные годы импорт экспорт общий оборот баланс
1920/21......... 179 270 148 208   189 334 281 518 — 169
1921/22.........  
1922/23.........  
1923/24......... + 132
 

В то время как импорт характеризуется сравнительно небольшими колебаниями, экспорт, постепенно нарастая, в 1923/24 г. занимает уже преобладающую роль в общем обороте внешней торговли.

* Встречающиеся в таблицах отчета незначительные цифровые неточности не оговариваются. ** Даты работы съезда. *** Имеется в виду хозяйственный год.


Соответственно этому происходило и изменение структуры внешнего товарооборота:

Операционные годы Импорт Экспорт Общий оборот
  В % % к общему обороту состав г чют--
1920/21.......... 94,6 80,8 52,6 38,0 5,4 19,2 47,4 62,0  
1921/22...........  
1922/23...........  
1923/24..........  
   

В последние годы, как видно из этих данных, происходит неизменное увеличение роли экспорта в общем обороте; составляя в 1920/21 г. едва 5%, экспорт достиг в 1923/24 г. 62,0% всего оборота.

Приведенные таблицы, составленные по довоенным ценам и по европейской границе, дают возможность проследить эволюцию внешней торговли. В дальнейшем мы будем пользоваться исчислениями внешнеторгового оборота по современным ценам и по обеим границам (европейской и азиатской).

В переводе на реальные цены общий оборот по внешней торговле в 1923/24 г. составляет почти 1 млрд. руб. (962 млн. руб.): по экспорту 522 млн. руб. и по импорту 440 млн.

руб.

Вместе с увеличением размеров внешней торговли возросла и роль ее в общем товарообороте страны; если сравнить внешний товарооборот с внутренним, то удельный вес внешней торговли окажется возросшим, приближающимся к довоенному соотношению.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: