Употребление предлогов

Большинство предлогов современного разговорного языка употребляются с винительным падежом. Их немного, поэтому каждый объединяет в себе значения несколько русских предлогов, а некоторые греческие предлоги берут на себя функцию недостающих падежей.

σε – в, на, к, у, дательный падеж в русском языке

με – с (+ с кем? с чем? – творительный падеж), творительный падеж в русском

από – из, от, с (+ с кого? с чего? – родительный падеж)

Примеры:

· στην πόλή (в городе), στο μάθημα (на уроке), πηγαίνω στον αδελφό μου (еду к брату) μένω στον αδελφό μου (живу у брата) λέω στον αδελφό μου (говорю брату)

· με το στυλό (ручкой) με τον φίλο (с другом)

· Είμαι από τη Μόσχα (Я из Москвы), Απομακρύνομαι από το κέντρο (Я удаляюсь от центра), Γυρίζει από την αγορά (Он возвращается с рынка)

Кроме того, следует учитывать, что употребление предлогов в греческом языке отличается строгой последовательностью в отличие от русского. Так, если "поездом", "самолетом" (чем?) на греческий переводится με το τραίνο, με το αεροπλάνο, то и любое транспортное средство, даже велосипед и ноги, будет переводиться аналогично, т.е. предлогом με: με то ποδήλατο - на велосипеде, με τα πόδια-пешком (то πόδι - нога).

§ 2-23 Διάλογος

- Από πού είσαι, Γιώργο; Πού ζουν οι γονείς σου;

- Είμαι από την Καβάλα, εκεί ζουν και οι γονείς μου.

- Είστε μεγάλη οικογένεια; Έχεις αδέλφια;

- Ναι, έχω τέσσερα αδέλφια, έναν αδελφό και τρεις αδελφές.

- Δηλαδή, πόσοι είστε όλοι;

- Είμαστε εφτά. Εσείς;

- Εμείς δεν είμαστε μεγάλη οικογένεια. Έχω μόνο μία αδελφή.

- Την βλέπεις συχνά;

- Φυσικά, αφού μένουμε στο ίδιο σπίτι.

- Μένετε με τους γονείς σας;

- Ναι, μένουμε μαζί.

- Εμείς όμως δεν μένουμε μαζί, γιατί όλα τα αδέλφια μου είναι παντρεμένα, εγώ σπουδάζω, και γι' αυτό μένω εδώ στη φοιτητική εστία.

- Πηγαίνεις συχνά στους γονείς σου;

- Όχι και τόσο συχνά. Περίπου δύο φορές το μήνα.

- Με τι πηγαίνεις εκεί;

- Με το τραίνο. Μερικές φορές όμως πηγαίνω εκεί με τον Παύλο με το δικό του αυτοκίνητο.

- Τι τον έχεις τον Παύλο;

- Τον έχω θείο.

- Δηλαδή βλέπεις συχνά τα αδέλφια σου;

- Τον αδελφό μου τον βλέπω συχνά, τις αδελφές μου όμως όχι, γιατί μένουν μακριά και από την Αθήνα και από την Καβάλα.

- Γράφεις συχνά στις αδελφές σου;

- Όχι, αλλά τηλεφωνώ σ' όλα τα αδέλφια μου κάθε βδομάδα.

 
 


ζω – жить οι γονείς – родители η οικογένεια – семья τα αδέλφια – братья и сёстры (собирательное) δηλαδή – то есть όλος (ο), όλη (η), όλο (το) – весь, вся, всё εφτά – 7 о μήνας – месяц εμείς – мы όμως – однако, зато μόνο – только φυσικά – естественно[38] αφού – поскольку, ведь так как, раз (уж) ο ίδιος, -α, -ο – тот же самый, один; сам παντρεμένος, -η, -о – женатый, замужем εγώ – я γι' αυτό – поэтому πηγαίνω – ходить, ездить και τόσο – так уж περίπου – около, примерно η φορά – раз εσείς – вы το τραίνο – поезд[39] μερικοί, -ες, -ά – несколько, некоторые μερικές φόρες – иногда τι τον έχεις; – кто он тебе? о θείος – дядя γράφω – писать τηλεφωνώ – звонить по телефону κάθε – (неизм.) каждый η βδομάδα – неделя


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: