Краткие итоги. История английской Библии настолько интересна, насколько интересна история великого народа

История английской Библии настолько интересна, насколько интересна история великого народа. Джон Уиклифф был первым человеком, который дал английскому народу перевод Библии на его родном языке. Однако его перевод был сделан с латинской Вульгаты. Уильям Тиндейл был тем человеком, который впервые задумал создать перевод Библии на английский язык с древнееврейского и греческого языков и воплотил свой замысел в жизнь. Его преподаватель в Кембридже, Эразм, вдохновил его на этот труд, издав Новый Завет на греческом языке. Новый Завет Тиндейла впервые был издан в 1525 году и пережил несколько изданий. Но мученическая смерть помешала Тиндейлу завершить его работу над переводом Ветхого Завета. За переводом Тиндейла последовало множество других переводов: перевод Ковердейла (1535), Библия Матфея (1539), перевод Тавернера (1539), Великая Библия (1539), Женевская Библия (1560), Епископальная Библия (1568) и перевод короля Иакова (1611). Перевод Тиндейла впервые был сделан с греческих и еврейских текстов и был первым трудом, проложившим дорогу другим переводам. Насколько достоверным был этот перевод свидетельствует тот факт, что перевод Библии короля Иакова содержит девяносто процентов перевода Тиндейла. Уильям Тиндейл по праву считается отцом английской Библии.

Вопросы для рассмотрения

1. Когда впервые вышел в свет перевод Уиклиффа? Почему прошло столько времени, прежде чем английский народ получил Библию на своем родном языке?

2. Расскажите об основных моментах истории перевода Нового Завета Тиндейла. В каком году Тиндейл завершил перевод Нового Завета? Где он был издан и как он попал в Англию? Перевод Уиклиффа был сделан с латинской Вульгаты. Какой источник использовал Тиндейл при создании своего перевода?

3. Перечислите переводы (и даты их выхода), которые последовали за переводом Тиндейла. Какой из них был впервые разрешен для чтения в церкви?

4. Перечислите несколько причин популярности Женевской Библии. Сопоставьте ее с Епископальной Библией 1568 года.

5. Опишите события, которые привели к появлению Библии короля Иакова. Был ли это совершенно новый перевод или же редакция старого? Сколько ученых-богословов принимало участие в работе по созданию этого перевода? Сколько времени длился их труд?

6. Перечислите некоторые причины, почему перевод Библии короля Иакова превосходит своих предшественников.

7. Кто были Джон Перви, Эразм, Майлз Ковердейл, Джон Роджерс? Что такое перевод Реймса-Дуэ?



Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: