Классификация выступлений с точки зрения их основной цели

Публицистический стиль (от лат. publicus – общественный) - исторически сложившаяся функциональная разновидность литературного языка, которая обслуживает как сферу общественных отношений (политических, экономических, идеологических, социально-культурных, нравственно-этических, религиозных, спортивных и др.), так и публицистику как жанр литературы. Публицистический стиль широко используется в политической литературе, в средствах массовой информации (СМИ) - в газетах, журналах, в журналистских выступлениях по телевидению и радио, в ораторских выступлениях общественно-политических деятелей на митингах и съездах, в речах на собраниях.

Наиболее полно и широко во всём многообразии жанров публицистический стиль представлен на газетных полосах. Поскольку понятия «язык газеты» и «публицистический стиль» нередко рассматриваются как тождественные или близкие, этот стиль называют ещё газетно-публицистическим.

Публицистический стиль реализуется и в письменной, и в устной форме. В рамках этого стиля обе формы тесно взаимодействуют и сближаются, причём основой чаще является письменная форма. Это обстоятельство влияет на отбор языковых средств, потому что автор должен учитывать особенности человеческого восприятия информации, связанные со способом её передачи.

Публицистика стремится влиять на современное общественное мнение, формировать его, воздействовать на нравы и политические институты. Она ориентирована на выражение активной политической, гражданской позиции, на пропаганду, острую полемику между политическими партиями, группами, на освещение событий текущей жизни, на истолкование, оценку деятельности общественных, политических организаций, официальных учреждений, на оценку поступков, заявлений политиков, государственных деятелей, деятелей культуры, журналистов. Публицистику неслучайно называют «летописью современности», потому что её тематический диапазон практически неограничен: политика, идеология, экономика, философия, культура, спорт, повседневная жизнь, морально-этические вопросы воспитания, текущие события и многое другое. Живая история нашего времени отражается в информационных (заметка, репортаж, отчёт, интервью, обозрение, хроника), аналитических (статья, корреспонденция, комментарий, рецензия, обзор) и художественно-публицистических (очерк, фельетон, памфлет) жанрах.

В публицистических текстах описываются социально значимые события, т.е. такие события, которые затрагивают интересы многих людей, поэтому адресат публицистического текста является массовым. Главная цель автора публицистических текстов донести до адресата определённую информацию, в кратчайший срок сообщить о свежих новостях, дать оценку фактов, событий и убедить слушателя, читателя, зрителя в своей правоте, сформировать мировоззрение читателя и общественное мнение. Таким образом, в публицистическом стиле соединены две важнейшие функции – функция сообщения (информативная) и функция воздействия (воздействующая).

Своеобразие информативной функции заключается в том, что информация о значимых для общества проблемах и о взглядах авторов на эти проблемы адресована широкому кругу читателей, зрителей, слушателей, а не узкому кругу специалистов, как, например, в сфере науки. Для актуальности информации очень важен временно́й фактор: информация должна передаваться и становиться общеизвестной в кратчайшие сроки, что не является необходимым в официально-деловом стиле. Публицистика, как правило, посвящена «злобе дня».

Информативная функция присуща всем стилям речи. Однако специфика информационной функции в публицистическом стиле заключается в характере информации, ее источниках и адресатах.

Телевизионные передачи, газетные и журнальные статьи информируют общество о самых разнообразных сторонах его жизни: о парламентских дебатах, об экономических программах правительства и партий, о происшествиях и преступлениях, о состоянии окружающей среды, о повседневной жизни граждан. Информация в публицистических текстах не только описывает факты, но и отражает мнения, настроения, содержит комментарии и размышления авторов. Это отличает ее от научной информации.

Другое отличие связано с тем, что перед публицистическими произведениями не ставится задача полного всестороннего описания того или иного явления. Автор стремится писать, прежде всего, о том, что вызывает интерес у определенных общественных групп, выделяя те стороны жизни, которые важны для его потенциальной аудитории.

Публицист, каким он предстаёт в произведении, - это подлинная, живая, конкретная личность. Это не равнодушный регистратор событий, а их активный участник, самоотверженно отстаивающий свои убеждения. Вот почему для стиля публицистической речи личность автора имеет определяющее значение. Выражая социальные или групповые партийные интересы, публицист говорит в то же время от собственного имени, выражает свои мысли и чувства в надежде, что читатель разделит их. Он проявляет себя как человек частный, погружённый в быт, не чуждающийся земных забот, имеющий такие же интересы, как и его читатели. Автор стремится зафиксировать сегодняшний день, событие, новость, «остановить мгновение». Поэтому публицистическое произведение обычно субъективно окрашено. Для него характерен динамизм, сиюминутность восприятия, тенденциозность (часто открытая), полемичность, эмоциональность, образность. Публицистическому стилю близки интонации, строй и функции ораторской речи, что как раз и вызвано стремлением публициста доказать правильность своей позиции.

С другой стороны, о чём бы ни писал публицист, он всегда выступает как человек социальный. Это может быть открытая, энергичная защита или опровержение каких-либо тезисов, положений, мнений или сдержанное, почти нейтральное изложение фактов, событий и т.п. Автор публицистического произведения облечён социальной, моральной ответственностью. Он выполняет определённую общественную миссию: сообщает новости, просвещает, убеждает, развлекает и т.д. Обращаясь к более или менее широкой аудитории, публицист стремится повлиять на формирование мнений и выразить установки определённой социальной группы людей, например какой-либо партии, какого-то движения. Этим и объясняется стремление автора к объективности информации.

Информирование граждан о положении дел в общественно значимых сферах сопровождается в публицистических текстах осуществлением второй важнейшей функции этого стили - функции воздействия. Цель публициста состоит не только в том, чтобы рассказать о положении дел в обществе, но и в том, чтобы убедить аудиторию в необходимости определенного отношения к излагаемым фактам и в необходимости определенного поведения. Суметь убедить читателя или слушателя в важности и справедливости высказанного положения, увлечь может только тот автор, кто пишет или говорит убеждённо и убедительно. Это определяет такие важнейшие стилеобразующие черты публицистического стиля, как эмоциональность, страстность, экспрессивность, оценочность.

Принцип чередования «экспрессии» и «стандартов» (В.Г. Костомаров) - основная стилеобразующая черта публицистического стиля. В зависимости от жанра на первое место выступает то экспрессия, то стандарт. Если основной целью сообщаемой информации является возбуждение определённого отношения к ней, то на первый план выдвигается экспрессия (чаще всего это наблюдается в памфлетах, фельетонах и других жанрах). В жанрах же газетной статьи, хроникальной заметки, стремящихся к максимуму информированности, преобладают стандарты. Приведённые ниже отрывки иллюстрируют действие указанного принципа организации языковых средств в публицистическом тексте: В селе Мурзинке… были найдены первые в России цветные камни - аметист, различные виды топазов. Местные жители прозвали их «цветами земли». Сейчас геологи закончили разведку полосы самоцветов Мокруши; Когда теплоход «Опытный» был снят с регулярных пассажирских рейсов, пошли… просьбы скорее вернуть на линию «водный автобус». Нейтральная с точки зрения экспрессивности лексика (аметист, топаз, теплоход) заменяется стилистически окрашенными синонимами: цветные камни, цветы земли, водный автобус.

Таким образом, информационная и воздействующая функции, а также экстралингвистические факторы – массовость адресата и оперативность средств массовой информации – определяют отбор и организацию языковых средств публицистического стиля, который отражает социальную многоплановость русской речи.

Для современного публицистического стиля характерен полистилизм – совмещение слов и выражений из различных пластов языка, относимых, с одной стороны, к высокой, книжной лексике (свершения, чаяния, самопожертвование, отчизна, помыслы, претворять, созидание, служение, держава и др.), с другой - к разговорной. Стихия разговорной речи в последние годы «захватила» публицистику: «Произошли изменения в оплате за содержание ребятишек в детских садах», «Прокурор затеял настоящую войну против засилья коррупции», «... с малых лет он подвизался в кузне», «Женщина опознала в мужчине грабителя»; «Жить, в общем-то, и некогда. Одна маета. Так было, так есть. А как будет? Кто ж это знает? Но куда хуже-то? Кажется, уж некуда…». Журналисты используют смешение стилей и для того, чтобы выразить иронически-оценочное отношение к сообщаемому: «Ну до чего же мы все хорошие! До чего красивые и приятные! И вот тот, который старушку локотком отодвинул, а сам вместо неё в автобус сел! И вот тот…».

Нередки случаи употребления журналистами сниженной лексики, на грани и даже за гранью просторечия (перегиб, шумиха, показуха, крутой, за бугром, бабки, кайф, зелёные, клюнуть, тусоваться, замочить, фирмач, разборка и др.). Однако обращение к разноплановой лексике и фразеологии зависит от жанра и должно быть подчинено принципу эстетической целесообразности. В фельетоне, например, возможны употребления просторечия, смешение разностильной лексики для достижения комического звучания речи. В информационных жанрах такая пестрота языковых средств не оправдана.

Наиболее специфична для публицистического стиля общественно-политическая лексика и фразеология (общество, отечество, исполком, государственный, депутат, равенство, приватизация, гласность; вавилонское столпотворение, соломоново решение и др.), которая органично входит в словарь публицистического стиля и непрерывно обогащает его новыми словами и выражениями (выйти на орбиту, дипломатический корпус, цепная реакция, разрядка напряжённости). Публицистический стиль использует заимствованную лексику (саммит, коррумпированный, оппозиция, акция, имидж, мониторинг, спонсор, парламент, инаугурация, импичмент, департамент, консенсус, спикер, рейтинг, презентация, эксклюзивный, электорат, шоу и др.), научную терминологию, быстро выходящую за рамки узкоспециального употребления (Интернет, дефолт, дискриминация, инвестиция, виртуальный мир, принтер, стагнация, холдинг и др.), семантически переосмысленные слова (перестройка, духовность, подвижка, прорыв, гласность, периферия, модель и др.).

Кроме терминов экономики, законодательства, культуры, в публицистическом стиле употребляются слова и устойчивые выражения метафорического характера, описывающие реалии различных сторон жизни общества: холодная война, кризис неплатежей, гонка вооружений, права человека, мировое сообщество, новые русские, пакет мирных предложений, поколение пепси, мобилизация резервов, финишная прямая, школа выживания и т.д.

Публицистический стиль мгновенно усваивает новые понятия и соответствующие слова и словосочетания, отражающие социальные и политические процессы в обществе: альтернативные выборы, баланс интересов, декоммунизация общества, новое политическое мышление, политика диалога и др. Закрепляются необычные сочетания, в которых оценочные прилагательные характеризуют социальные и политические процессы: бархатная (оранжевая) революция, сторонник шёлкового пути, хрупкое перемирие.

Потребность в выразительных и изобразительных средствах в публицистике особенно высока, но она вступает в противоречие с требованием оперативно откликаться на все события текущей жизни, уметь писать быстро. При всём своем многообразии общественно-политические ситуации часто повторяются, что и вызывает необходимость использования для стереотипных событий стереотипных описаний. Поэтому характерной особенностью публицистического стиля, особенно газетно-публицистического, является наличие в нём речевых стандартов, клише и речевых штампов. Устойчивые элементы языка выступают в двух функциях. Там, где необходимо обращение к точным формулировкам, которые обеспечивают однозначность и быстроту понимания, устойчивые элементы языка выступают как собственно стандарты. Прежде всего и по преимуществу, это область официального общения: канцелярская, деловая речь, юридическая сфера (язык законов, декретов, распоряжений), дипломатическая деятельность (язык соглашений, договоров, коммюнике и т.п.), общественно-политическая область (язык резолюций, решений, обращений и т.п.). Однако те же самые официальные обороты, выходя за пределы специального употребления и органичного для них жанра, воспринимаются как стилистический дефект речи. В газетах последних лет можно без труда обнаружить примеры штампованно-канцелярской речи: «…решительно взяли курс на оздоровление национальных отношений», «создание реальных условий, способствующих усилению… внимания к насущным вопросам жизни людей», «безотлагательно сосредоточить внимание на решении самых неотложных проблем». Многие шаблонные обороты речи возникли под влиянием официально-делового стиля: на данном этапе, в данный отрезок времени, подчеркнул со всей остротой и т.п. Как правило, они не вносят ничего нового в содержание высказывания, а лишь засоряют предложение.

Стандарты, являясь готовыми речевыми формами, соотнесёнными с определённой ситуацией, значительно облегчают общение. Они помогают и читателю получить нужную ему информацию, поскольку текст, воспринимаемый в привычном виде, усваивается быстро, целыми смысловыми блоками. Поэтому речевые стандарты особенно удобны для использования в средствах массовой информации (ветви российской власти, работники бюджетной сферы, служба занятости, коммерческие структуры, силовые ведомства, по данным из информированных источников; служба быта (питания, здоровья, отдыха) и др.). В частности, стандартизации подвергаются многочисленные в публицистическом стиле метафоры. Рождаясь однажды как новая языковая единица, удачная метафора может затем в результате многократного употребления стать стёртой метафорой, т. е. клише – предвыборная машина, президентская гонка, политическая арена, взрыв недовольства, корни национализма, экономическая блокада и др. Клише чаще всего используются в тех жанрах, которые требуют экономичной и сжатой формы изложения и которые оперативно связаны с самим событием, например: официальное сообщение, информация, обзор печати, отчёт о заседаниях, конференциях, съездах и т. п.

Стремление к эмоциональной насыщенности языка газеты побуждает журналистов использовать различные приёмы художественной выразительности (тропы, риторические фигуры), которые активизируют внимание читателей, привлекают их к определённой информационной теме. Но если эти приёмы повторяются, тиражируются в различных газетных текстах, они также превращаются в речевые штампы.

С точки зрения применения штампы обеспечивают наиболее лёгкий, краткий и бездумный путь к отражению нужного содержания высказывания. Но с точки зрения восприятия – это такие устойчивые выражения, которые надоели, наскучили, приелись читателю (слушателю) и в результате частого употребления потеряли основные признаки выразительности - неожиданность и свежесть: военный (промышленный, творческий) потенциал, национальная идея, новое мышление, аппаратные игры, высшие эшелоны (коридоры) власти, экономическое (политическое, экологическое) пространство; поставить вопрос, сплотиться вокруг кого/чего-л., дать суровую отповедь, разумный компромисс, процесс уже пошёл и пр.

Штампы появляются и для выражения застарелых представлений об общественной и хозяйственной жизни как постоянной борьбе и непрекращающемся сражении. Например: «битва за урожай», «фронт работ», «борьба за передовые идеалы», «прорывы на новые рубежи» и т.п.

Речевые штампы – категория оценочная, зависящая от обстоятельств речи и потому исторически изменчива. Ушли из употребления речевые штампы агенты (акулы) империализма, найти горячий отклик в сердцах, от имени и по поручению, в ответ на пожелания трудящихся, прошли стадию речевого штампа выражения со словом золото (белое, зелёное, жидкое, мягкое золото – о хлопке, лесе, нефти, пушнине). Новое время рождает новые штампы, такие, как разгосударствление, приватизация и дикая приватизация, бартерные сделки, гуманитарная помощь, борьба суверенитетов, борьба законов, освобождение цен, потребительская корзина, непопулярные меры, социально незащищённые группы, экономическое пространство и др.

Специфическим публицистическим приёмом является расширение контекстной сочетаемости и увеличение смысловой ёмкости слов:

- силы (войска) – вооружённые, быстрого развёртывания, стратегические;

- силы (общественные группы, слои, движения) – демократические, прогрессивные, миролюбивые, политические, агрессивные, реакции, милитаризма, агрессии, войны и под.

Функция воздействия обусловливает острую потребность публицистики в оценочных средствах выражения. Профессор Г.Я. Солганик предложил принцип социальной оценочности языковых средств. И публицистика берёт из литературного языка практически все средства, обладающие свойством оценочности (чаще отрицательной), который особенно отчётливо проявляется в лексике и фразеологии: болячка, бесчеловечный, беспредел, вандализм, вредоносный, клика, критиканство, мафия, менты, шумиха, вакханалия, наскоки, политикан, сговор, затея, зажим, диктат, окрик, махинации, политическая кухня, сильная рука, националистическая стряпня и др. Публицистика не только использует готовый материал, она преобразует, трансформирует слова из разных сфер языка, придавая им оценочное звучание. Для этой цели используется специальная лексика в переносном значении (инкубатор преступности, маршруты технического прогресса), лексика спорта (предвыборный марафон, раунд (тур) переговоров, объявить шах правительству); наименования литературных жанров (драма народов, кровавая трагедия, политический фарс, пародия на демократию) и др.

Публицистический стиль характеризуется некоторыми особенностями в области словообразования. Например, «оценка» может быть выражена и при помощи словообразовательных элементов (образованщина, штурмовщина, обывательщина, хозяйничать, важничать, ультрасовременный), а также при помощи окказионализмов, или речевых неологизмов, – слов, созданных теми или иными авторами, но не получивших широкого употребления, тем более что они не зафиксированы в современных словарях: прихватизация, хрущобы.

Здесь отмечается бо́льшая, чем в других стилях, активность интернациональных образовательных суффиксов (-ация, -ур, -ист, -изм, -ант) и иноязычных приставок (анти-, архи-, гипер-, де-, дез-, контр-, про-, пост-, транс-): глобализация, агентура, террорист, центризм, конкурсант; антиглобализм, депортация, архиреакционный, гиперинфляция, дезинформация, контрмеры, проамериканский, постсоветский, трансъевропейский). Частотно употребление существительных с суффиксами –ость, –ство, -ние, -ие (личность, алчность, аннулирование, сотрудничество, доверие); наречия с префиксом по-: по-деловому, по-государственному.

Книжную окраску получают прилагательные, образованные с помощью иноязычных суффиксов: биогенный, антропогенный, телегеничный, фотогеничный, коммуникабельный. Для прилагательных также характерны русские и старославянские приставки: совладелец, вневедомственный, межконтинентальный, прозападный, противозаконный. Некоторые старославянские приставки придают словам «высокое» звучание: воссоздать, всевластный, воссоединить, преисполнить.

В публицистических текстах, особенно в языке газет, очень часто встречаются сложные слова (взаимовыгодный, добрососедский, многосторонний, повсеместный, волеизъявление, многоплановый и др.), а также слова, образованные путём сложения (торгово-промышленный, общественно-политический, социально-экономический, либерально-демократический, административно-командный).

В целях экономии речевых средств применяются и аббревиатуры (АОО, МИД, ЧП, СНГ, МКС, НЛО, СОБР) и сокращения слов (Совбез, генсек, федералы, эксклюзив, нал, беспредел).

На морфологическом уровне публицистически окрашенных средств сравнительно немного. Здесь, прежде всего, можно отметить стилистически значимые морфологические формы различных частей речи. Например, употребление единственного числа существительного в значении множественного: русский человек всегда отличался своей понятливостью и выносливостью; это оказалось разорительным для британского налогоплательщика и под.

Частной особенностью публицистического стиля является употребление неисчисляемых существительных в форме множественного числа: разговоры, свободы, настроения, круги, поиски, вызовы и др.

Исследование частотности употребления глагольных временных форм показывает, что для жанра репортажа и близких к нему жанров характерно употребление настоящего времени глагола, так называемого настоящего репортажа. Очевидно, это объясняется тем, что в публицистике подчёркивается «сиюминутный» характер описываемых событий и что автор является очевидцем или даже участником описываемых событий: 3 апреля начинается визит в Минск Премьер-министра Республики Польша; Учёные разбирают подземные помещения южного флигеля; У россиянина душа широкая, и желает она многого; Боевики проходят обучение за границей (из газет).

Среди морфологических форм выделяются формы возвратного и страдательного залогов глагола, они связаны с информационной функцией и способствуют объективности изложения: военная напряжённость спадает; политические страсти накаляются. Очень активны формы страдательного причастия прошедшего времени: меры приняты; российско-американские переговоры завершены.

Журналисты отдают предпочтение книжным, нормативным вариантам словоизменения, однако нередко всё же используют и разговорные окончания, чтобы добиться доверительного, непринуждённого характера общения с читателем или слушателем (в цеху, в отпуску, трактора).

Для современной газетной речи в целом менее свойственна открытая призывность, лозунговость, неаргументированная директивность передовиц, более свойственны аналитичность, доказательность изложения, сдержанность в материалах международных и острая критичность в материалах о внутренней жизни страны; наличие «своего лица» у многих газет, увеличение диалоговых форм изложения (столкновение различных точек зрения). Выходят на первый план диалогические жанры (интервью, беседа), информационно-аналитические (статья, комментарий), появляются новые жанры («прямая линия», «круглый стол», «журналистское расследование»).

Воздействующие функции ярко проявляются в синтаксисе публицистического стиля, который также имеет свои особенности. Из разнообразных синтаксических конструкций журналисты отбирают те, которые обладают значительным потенциалом воздействия, выразительности. Именно этим привлекают публицистику конструкции разговорной речи: они, как правило, сжаты, ёмки, лаконичны. Другое важное их качество – массовость, демократичность, доступность. Характерна для многих публицистических жанров также идущая от разговорной речи рубленая проза: короткие отрывистые предложения, напоминающие живописные мазки, из которых складывается общая картина. Например: Большой зал. В углу огромный глобус. На стенах карты материков, схемы. На них красными линиями вычерчены будущие витки полёта космического корабля. Горят голубые экраны электронных приборов. По ним непрерывно бегут белые линии. У телеэкранов радиоприёмников склонились в деловом напряжении операторы. Использование эллиптических конструкций также придаёт высказыванию динамичность, интонацию живой речи: приватизационный чек – каждому; банки — не только для банкиров.

В публицистике встречаются практически все фигуры речи, однако значительно преобладают четыре группы: вопросы различных типов, повторы, создаваемые средствами разных языковых уровней, аппликации и структурно-графические выделения.

С первых строк статьи читатель часто встречается с различного рода вопросами к воображаемому собеседнику, служащими для постановки проблемы. По сформулированным вопросам читатель судит о проницательности журналиста, о сходствах и различиях между собственной и авторской точкой зрения, об актуальности темы и о том, представляет ли она интерес. Это и способ установить контакт с читателем и получить от него ответную реакцию. Например: «Всё чаще в средствах массовой информации публикуются социологические данные о популярности претендентов на высокую должность и прогнозы о вероятном победителе. Но насколько надёжны эти данные? Можно ли им доверять? Или это только средство формирования общественного мнения, своеобразный способ пропаганды желанного кандидата? Эти вопросы носят как политический, так и научный характер».

Автор не только задаёт вопросы, но и отвечает на них: «Какие претензии предъявляются к переселенцам? Утверждают, что они опустошают пенсионную кассу и поглощают основные средства, выделяемые на пособия по безработице». Смена вопросительной интонации на утвердительную позволяет оживить внимание читателя, внести разнообразие в авторский монолог, создав иллюзию диалога.

Этот стилистический приём называется вопросно-ответный ход, который облегчает и активизирует восприятие речи читателем или слушателем, придаёт тексту (речи) оттенок непринуждённости, доверительности, разговорности.

Риторический вопрос представляет собой экспрессивное утверждение или отрицание, например: «Станет ли связываться со Сбербанком человек, чьи сбережения в нём погорели?» - «Не станет связываться…».

Умолчание – это тоже риторический приём, который в письменном тексте выделяется графическими средствами (многоточием) и указывает на невысказанность части мысли: «Хотели как лучше, а получилось… как всегда». Многоточие – это намёк на известные и автору, и читателю факты или обоюдно разделяемые точки зрения.

Вторая группа фигур, занимающих важное место в публицистических текстах – это повторы разных типов - лексический, морфологический, синтаксический, которые способны не только оказывать эмоциональное воздействие, но и производить изменения в системе «мнения – ценности – нормы». Например: «Ещё юридический ликбез: закон категорически запрещает принимать в качестве правоустанавливающих документов абы какие, строго оговаривая их номенклатуру. Закон категорически запрещает принимать к рассмотрению и тем более опираться на документы, представленные иначе, как в подлинниках или копиях, но при наличии подлинника – спросите любого юриста!».

Третье место по частоте употребления в тексте занимает аппликация – вкрапление общеизвестных выражений (пословиц, поговорок, газетных штампов, сложных терминов, фразеологических оборотов и т.п.), как правило, в несколько изменённом виде. Использованием аппликации достигается сразу несколько целей: создаётся иллюзия живого общения, автор демонстрирует своё остроумие, оживляется «стёршийся» от многократного употребления устойчивого выражения образ, текст украшается ещё одной фигурой. Например: «Тут уж, как говорится, из «Интернационала» слова не выкинешь»; «Кому ещё неясно, что в случае успеха на выборах президента России Геннадию Зюганову придётся работать в плотных слоях товарищеской атмосферы?».

Популярным средством выразительности в публицистическом стиле является аллюзия – стилистический приём, используемый для создания подтекста и состоящий в намёке на какой-либо широко известный исторический, политический, культурный или бытовой факт. Намёк осуществляется, как правило, с помощью слов или сочетаний слов, значение которых ассоциируется с определённым событием или /и лицом. Например: Их (имеются в виду диссиденты) роль в судьбе России на протяжении нескольких столетий – один из сложнейших вопросов отечественной истории. Трудно давать однозначные оценки, когда историческая личность одной ногой стоит на бронемашине, а другой на опломбированном вагоне (КП, 15 дек. 1992). Здесь благодаря упоминанию бронемашины и опломбированного вагона в исторической личности угадывается В.И. Ленин.

Наконец, структурно-графические выделения. К ним относится сегментация и парцелляция. В публицистической речи часто можно встретить различного рода расчленения текста, т.е. такие конструкции, когда какая-нибудь структурная часть, будучи связана по смыслу с основным текстом, вычленяется - позиционно и интонационно – и располагается либо в препозиции (сегментация), либо в постпозиции (парцелляция): «Обмен купюр: неужели всё напрасно?»; «Процесс пошёл. Вспять?»; «Земельная реформа – какова её цель?»; «Новые партии, фракции парламента и Советы – кто из них сегодня сможет осуществлять власть таким образом, чтобы она была не декорацией и не декларацией, а реально влияла на улучшение нашей жизни?»; «Человек всегда был красив, если его имя звучало гордо». (из газет).

Журналисты мастерски применяют различные синтаксические приёмы экспрессии: инверсию (необычный порядок слов), обращения, побудительные и восклицательные предложения, присоединительные конструкции. В публицистическом стиле представлены все виды односоставных предложений: номинативные, неопределённо- и обобщённо-личные, безличные (Нам передают с места событий; В заметке сообщается).

Оцените с точки зрения синтаксиса отрывок из статьи Ю. Гладильщикова «Про контркультуру»:

«Пророчить молодёжный бунт – как-то банально. Но в границах постсоветского пространства подобное пророчество вполне логично. Ведь в СССР так и не было того, что пережил западный мир, - не было контркультуры.

Как это не было? А наши хиппи? А наш андеграунд? А рок? А пакостные режиссёры-«параллельщики»? (…) Не вдаваясь в детали, замечу, что это, конечно, никакая не контркультура… И шестидесятники, и семидесятники, сидя по кухням… мечтали о свободе для всего общества. Это была не контркультура, а дружба тех, кто мыслил шире, против тех, кто мыслил уже. Не зависевшая от возраста».

В этом тексте пять вопросительных предложений. Последнее предложение разделено на два коммуникативно-самостоятельных предложения, неполное предложение (Мечтали о свободе …), повтор сказуемого в третьем предложении (не было …). Кроме того, здесь присутствует экспрессивная и эмоционально-оценочная лексика, имеющая разговорную окраску (пакостные, испоганивший). Все эти средства служат автору для создания эмоционального, образного текста.

Стремление к выразительности, образности и в то же время к краткости реализуется также с помощью прецедентных текстов. Прецедентный текст – это некий культурный феномен, который известен говорящему, и, он, говорящий, так или иначе на этот культурный феномен в своём тексте ссылается. При этом прецедентные тексты служат своего уровня символами определённых стандартных ситуаций. Источниками прецедентных текстов являются художественные произведения (классические и современные, прозаические и стихотворные), Библия, устное народное творчество, публицистические (газетные, журнальные) тексты, общественно-политические тексты (в том числе лозунги, призывы), общеизвестные научные тексты, современные устные тексты (кинофильмы, мультфильмы, телепередачи), тексты песен. Уровень знания прецедентной базы языка свидетельствует о том, насколько хорошо человек владеет этим языком. Если газетная статья имеет название «А воз и ныне там…», восходящее к строке из басни И.А. Крылова «Лебедь, Щука и Рак», любой русскоговорящий, даже не читая эту статью, может понять, что речь пойдёт о каком-то деле, которое следовало сделать давным-давно, однако оно до сих пор не сдвинулось с мёртвой точки. Такие прецедентные тексты живут в сознании людей веками, вызывая одни и те же ассоциации.

Современными исследователями выделяются различные виды прецедентных феноменов, среди которых особое место занимает прецедентное высказывание. Это может быть цитата (в том числе и трансформированная), название произведения, полное воспроизведение небольшого по объёму текста.

Использование говорящим прецедентного текста обусловлено стремлением сделать свою речь более красивой или более убедительной, более доверительной или ироничной. Оперирование прецедентными текстами сопровождается апелляцией к знаниям, содержащимся в индивидуальной когнитивной базе адресата. Сказанное имеет отношение к характеристике языковой личности читателя, к его способности к умозаключениям и восприятию смысла. Без знания прецедентных текстов невозможно полноценное общение. Например, в следующих выдержках из современных газетных и журнальных статей использованы литературные прецедентные высказывания, и если читатель не узнаёт их, не может восстановить исходную, первоначальную форму, то и смысл статьи не будет понят им адекватно: 1) Если говорят, что уровень попсы ниже плинтуса, надо начинать разбирать паркет и долбить цемент. В песнях происходит деградация лексики, исчезает утончённый интонационный язык. Мелодия не нужна. Вот и остаётся в песне всего несколько слов и интонаций. Она как шагреневая кожа, в которой прекрасно чувствуют себя наши попсовые исполнители (В. Дашкевич // НГ- ежемес. обозр., 2006, февраль); 2) «Квартирный вопрос» испортил и продолжает портить жизнь подавляющему числу россиян. В улучшении жилищных условий нуждаются четыре пятых населения страны, и их надежды тают с каждым днём (В. Андреев // АиФ, 2006, №20); 3) Эксперты Deloitte&Touch сравнили стоимость ночёвки в равнозначных номерах в 6000 европейских отелях (три звезды и более). По их данным, только за 2005 год цены на койко-место в Москве выросли на 34,4 процента! Другим городам и не снился такой впечатляющий скачок. Причём при сохранении практически на прежнем уровне гостиничного сервиса. Возможно, цены росли в привязке к стремительно дорожающему московскому жилью? Впрочем, умом Россию не понять. Даже столь известной аудиторской компании, которая в своё время смогла просчитать суммарную стоимость ОАО «Газпром» (И. Являнский // Изв., 2006, № 107) (выделено автором).

Ритм современной жизни, к сожалению, не всегда позволяет прочитать все статьи в газетах и журналах, поэтому читатель обращает внимание в первую очередь на заголовок публицистического текста. Это объясняется тем, что структура заголовка отличается лаконичностью, в нём обобщается самое главное из того, о чём говорится в тексте. Иными словами заголовок – это квинтэссенция текста, отражающая его суть. Современные СМИ требуют всё больше оригинальных, ярких, экспрессивных, привлекающих внимание заглавий, поскольку одна из главных функций заголовков – аперитивная. Это значит, что газетный или журнальный заголовок призван заинтересовать читателя, вызвать у него желание продолжать чтение. Таким образом, заголовок выступает в качестве «приманки», «возбудителя аппетита» у читателя. Реализации данной функции заголовков также способствует использование в них прецедентных текстов.

В отличие от невыразительных заглавий советского времени, современные названия характеризуются выразительными языковыми и стилистическими средствами. Экспрессия, ради которой используются прецедентные тексты в заголовках современных журнальных, газетных публикаций, базируется на их общеизвестности. Это может быть точная цитата: Чем бы дитя ни тешилось (Искусным вором оказалась одиннадцатилетняя девочка; Прощай, оружие! (Евросоюз отказал Китаю в военных технологиях); Ледовое побоище (С наступлением весны традиционно растет число травм среди пермяков) (из газет). Казалось бы, прецедентный смысл заголовка вполне прозрачен и ясен читателю, однако этот смысл переиначивается в соответствии с содержанием журнальной или газетной статьи.

Трансформированные прецедентные тексты подвергаются изменению, но остаются узнаваемыми. При этом их смысл изменяется неожиданно для адресата. В данном случае иногда возникает контраст ситуаций: реальной и прецедентной: Архипелаг аншлаг // «Архипелаг ГУЛАГ» (Рейтинг юмористических TV программ снижается, но всё равно хохот над страной стоит круглые сутки); Необещаемые острова // Необитаемые острова (Япония и Россия – проблема четырёх островов, Сахалина и Курил) (из газет).

В трансформированном прецедентном тексте изменённый компонент несёт на себе смысловую нагрузку, вводя тему публикуемого материала: Береги чин смолоду // Береги честь смолоду (Молодежь охотно идет на госслужбу: зарплата скромная, но вес и связи потом пригодятся); Пока петух не клюнет // мужик не перекрестится (Птичий грипп становится по-настоящему опасным. Ученые говорят, что до всемирной эпидемии осталось два года); Властелин колёс // «Властелин колец» (Миллионы доз героина ежемесячно приходят в город Пермь) (из газет).

Трансформация прецедентных текстов во многих случаях связана с языковой игрой. Языковая игра – творческое, нестандартное использование любых языковых единиц и/или категорий для создания остроумных высказываний, в том числе – комического высказывания. Ученые отмечают возросший за последнее время интерес к феномену языковой игры. Психологической основой языковой игры является эффект обманутого ожидания: читатель (слушатель, зритель) ожидает, что в соответствии с нормами языка будет написано (произнесено) одно, а читает (слышит) совсем другое. И журналисты нередко прибегают к использованию языковой игры для создания комического эффекта, эффекта обманутого ожидания, а также для выражения иронии: Красота спасет Минск // Красота спасет мир (Под присмотром батьки расцветают дочери Беларуси: местная красавица Катя Доманькова победила на конкурсе supermodel of the word 2006). Примеры прецедентных текстов, изменённых в результате языковой игры, можно обнаружить во многих газетах и журналах: «Русский Newsweek»: ИЖу понятно // ежу понятно («Ижмаш» первым из наших автозаводов перестал выпускать советские машины, перейдя на корейские …) – «NW» № 71; Ум, chess и совесть // Партия – ум, честь, совесть нашей эпохи (Калмыкию в четвертый раз возглавил президент Международной шахматной организации Кирсан Илюмжинов) – «NW» № 71; Шагал Дали (Материал посвящен двум великим гениям – Марку Шагалу и Сальвадору Дали) – «РГ» от 30.09.2004; Почта становится ЭКСПРЕССивной (материал про экспресс-почту) – «РГ» от 26.11.2004; Ветхие… новостройки (Статья посвящена некачественному строительству жилых домов в Калининграде) – КП Калининград от 24.07. 2007.

Заголовок выражает отношение автора к содержанию материала, показывает «вкусовые» пристрастия журналиста. Автор статьи сознательно формирует определенную установку читателю по отношению к той или иной проблеме или ситуации. Оценочный заголовок настраивает читателя на определенное восприятие сообщения, прогнозирует отношение к тому, о чем будет говориться.

Однако процесс узнавания трансформированного прецедентного выражения и в тексте, и в заголовке бывает затруднён или не вызывает определённых ассоциаций. Можно предположить, что далеко не все носители языка узнают прецедентный текст и, как следствие, не понимают авторскую иронию, сарказм или оценку. В таком случае читатель вынужден осмыслить текст или заголовок еще раз. Если и в этом случае «ход» журналиста так и остался непонятым, заглавие следует считать коммуникативной неудачей. В статье, озаглавленной «Как получишь «пластик», береги его…», говорится о простых правилах пользования банковскими картами, соблюдение которых сохранит её владельцу и нервы, и деньги. Заглавие отражает содержание материала, но то, что оно является трансформированным прецедентным текстом, думается, далеко не все оценили, потому что представители современного поколения не были пионерами и не знают стихотворения «Как повяжешь галстук, береги его: он ведь с нашим знаменем цвета одного».

Язык рекламы лишь условно можно отнести к публицистическому стилю, так как много необычного, специфичного в речевой организации рекламных текстов. Информационная и воздействующая функции публицистического стиля также свойственны рекламным текстам, однако функция воздействия наиболее ярко проявляется именно в языке рекламы.

Особенность рекламного текста состоит в том, что любые описываемые в нём вещи (события, люди) представлены как товар. В отличие от пропаганды, имеющей целью влияние на мировоззрение адресата, цель рекламы утилитарно-приземлённая: как можно эффективнее, действеннее, напористее и быстрее побудить читателя, слушателя, зрителя рекламного текста к конкретному действию – покупке рекламируемого товара, услуги и др. Создатели рекламного текста ориентированы на прямолинейное и прагматически направленное общение с массовым адресатом: купи! приобрети! – и побыстрее!

Существует много способов передачи рекламных посланий:

прямая реклама (информационные письма, листовки по почте, лично вручаемые рекламные материалы);

реклама в прессе (в газетах, журналах, в бюллетенях фирм);

печатная реклама (проспекты, каталоги, буклеты, плакаты, листовки, открытки, календари и другие виды печатной продукции);

экранная реклама (кино, телевидение, слайд-проекты);

наружная реклама (крупногабаритные плакаты, рисованные художником, электрифицированные (или газосветные) панно;

реклама на месте продаж (витрины магазинов, вывески, знаки, плакаты в торговом зале, упаковки (коробки, футляры, бумага, фирменные пластиковые пакеты).

Рекламные тексты строятся по определённому шаблону, элементами которого являются:

логотип – символ, обозначающий производителя товара (страховая группа Спасские ворота» - прямоугольник с вписанной в него аркой);

слоган (от англ. slogan — «лозунг, девиз») — короткий лозунг, представляющий рекла­му товара; сжатая, ясная и легко воспринимаемая формулировка рек­ламной идеи (одна из компаний, осуществляющих мобильную связь: Зачем платить больше?!);

комментирующая часть, раскрывающая рекламу товара, его функциональное назначение в сжатой и выразительной манере: одна - две фразы, динамичные по своей синтаксической структуре;

реквизиты – адрес и телефон производителя (распространителя) товара.

Слоган — ключевая фраза вербального текста. Он призван привлечь внимание «потребителя рекламы», широкой аудитории. Благодаря ему хорошо запоминается весь словесный ряд рекламного текста, его основная идея и «тема» — рекламируемый товар, который захочет (должен, по замыслу создателей рекламы, захотеть) купить читатель (слушатель или зритель) этого рекламного объявления. Некоторые слоганы благодаря своей афористичности, повышенной экспрессивности (нередко подкрепляемой выразительностью зрительного ряда, а то и просто потому, что реклама часто повторяется на экранах телевизоров, на страницах газет и журналов, на множестве уличных щитов) на некоторое время входят в активный набор фразеологизированных клише повседневной речевой коммуникации; например: Самая дешевая, ну просто дешевая!; Изменим жизнь к лучшему!; Я ведь этого достойна!

Слоган как носитель основной рекламной идеи содержит в себе:

призыв к действию, высказанный прямо (Полный вперед!) или косвенно (Время покупать!; Время менять (сменить) обувь; Пришел, увидел и... купил!);

эмоционально окрашенное выражение положительной эмоции, удовольствия от того, что рекламируется: Самая свежая мякоть кокоса; Баунти – райское наслаждение!

высокую оценку рекламируемого торгового предприятия: У нас есть все (о супермаркете или торговой ярмарке).

Лексический состав слогана тематически не обязательно «привязан к предметной области рекламируемого товара. Часто слоган строится на базе ассоциативного (нередко отдаленного от объекта рекламы) сопоставления: Живи с улыбкой! (реклама помады, зубной пасты); Не дай себе засохнуть! (реклама напитков); Вливайся! (реклама напитка Фанта» - как приглашение «влиться в компанию» пьющих этот напиток) и т.п.

Анализ особенностей словесного ряда вербальных текстов телевизионных реклам, клипов показывает, что наиболее употребительны слова вы, новый, весьма, ваш, лучше. Частотность слова купите незначительна, но формы повелительного наклонения в рекламном ролике используется достаточно часто; чаще всего встречается глагол попробуй. Рекламный текст должен доказать потребителю, что пропагандируемый товар превосходит другие товары того же рода. Стремясь «выделить» свой товар из общей массы, рекламисты часто употребляют прилагательные, значение которых сводится к значению слова самый: уникальный, эксклюзивный, элитарный, выдающийся, потрясающий. В этот же ряд можно поставить слова с приставками супер-, гипер-, мега -. Эти и другие слова (типа двойной эффект, активная формула, традиционное немецкое (французское, испанское и др .) качество, от лучших мировых (местных) производителей и т. п.) являются рекламными штампами и нередко превращают рекламу в антирекламу, вызывают к ней недоверие.

Синтаксис рекламных текстов ограничивается в основном конструкциями простого предложения. Это объясняется стремлением как можно короче и яснее сформулировать слоган и комментирующую часть рекламного текста. Наиболее часто используемыми конструкциями в рекламных текстах являются безглагольные предложения («Балтика» - лучшее пиво России»; Bee-line – лидер сотовой связи России), назывные предложения (Лучший отдых в Италии от фирмы «Саквояж», Международный детский курорт для детей от 7 до17 лет …), вопросительные и побудительные предложения (Не хватает места? Samsung! Новый мотоблок и ТВ в одном корпусе…; Не дай себе засохнуть!).

В рекламных текстах, как и в публицистических, используется такой динамичный приём синтаксической организации текста, как сегментация (Филипс. Это самая быстрая перемотка ленты и самая устойчивая картинка в системе автоматического контроля за изображением…) и парцелляция (И ещё лучше, ещё нежнее. Покрытая мягким слоем шоколада Баунти. Самая свежая мякоть кокоса. Баунти – райское наслаждение!)

Для вербальных текстов рекламы характерно использование такого стилистического приёма, как игра слов, когда слоган строится на базе прецедентных текстов – крылатых слов великих людей, философов, художников, писателей, политиков, пословиц, поговорок, фразеологических сочетаний (Пиво на бочку! В названии рекламной статьи, посвящённой бочковому пиву, обыгрывается фразеологизм – деньги на бочку!).

Смелый каламбур, к месту употреблённый, остроумное переосмысление прецедентного текста, удачно вставленная цитата – всё это вносит в текст стилистическое разнообразие, делает его «живым», легко воспринимаемым, заостряет высказанную мысль, выделяет, оттеняет смысловые и экспрессивно-эмоциональные акценты высказывания. Например, слоган в рекламе лекарства Нам не страшен ты, грибок! – трансформированное прецедентное высказывание первой строчки песенки из мультфильма «Три поросёнка»: Нам не страшен серый волк.

Реклама имеет очень давнюю историю. Первым дошедшим до нас рекламным материалом принято считать древнегреческий папирус, в котором сообщается о продаже раба. Первое из известных печатных рекламных объявлений появилось в Англии в 1473 г. В России уже в X-XI вв. русские купцы прибегали к разнообразным приёмам рекламирования своих товаров. Как правило, нанимался специальный зазывала, который, стоя у лавки, громко расхваливал товар, а заодно и своего хозяина. Публикации рекламного характера были помещены уже в первой русской газете «Ведомости», издаваемой с 1702 г. по указу Петра I. В начале XX в. получили известность рекламные стихи В.В. Маяковского:

От игр этих / Страдают дети. / Без этих игр / Ребёнок – тигр. //

Всё, что требует / сердце, / тело или ум - / всё человеку / предоставляет / ГУМ.

Чтобы любая реклама была эффективной, ей должны быть присущи оригинальность, этичность, доходчивость, простота, ассоциативность, призывность, стилистическая грамотность.

Особое положение в публицистических жанрах занимает ораторская речь. Оратор (от лат. ōrō, ōrāre – говорить) – 1) лицо, произносящее речь, 2) красноречивый человек, владеющий мастерством слова. Ораторское искусство – одно из древнейших искусств античного происхождения - возникло в Древней Греции в V в. до н. э. и называлось риторика. Термины «ораторское искусство», «риторика» (греч. rhētorikē (technē) – ораторское искусство) и исконно русское слово «красноречие» - синонимы. Дальнейшее развитие ораторского искусства связано с Римом (II-I вв. до н. э.).

Что же послужило объективной основой зарождения ораторского искусства? В Афинах – самом крупном экономическом, политическом и культурном центре Древней Греции – был установлен строй рабовладельческой демократии, при котором граждане активно участвовали в политической жизни страны, свободно обменивались мнениями по жизненно важным проблемам, могли критически высказываться по поводу предлагаемых решений. Главная роль принадлежала народному собранию, которое юридически обладало полной верховной властью. Каждые 10 дней граждане Афин собирались на площади своего города и обсуждали важнейшие государственные вопросы: объявление войны, заключение мира, избрание высших должностных лиц или их смещение и т. п. Убеждение стало единственным средством получения поддержки со стороны простого народа, и хороший оратор одной выразительной речью мог решающим образом повлиять на государственную политику, убедить народ в правильности того или иного выбора.

Между заседаниями народного собрания текущими делами занимался совет пятисот. Члены этого совета избирались по жребию по пятьдесят человек от каждого из десяти районов, находившихся на территории мегаполиса. Членами этого совета могли стать только те граждане, которые достигли 30 лет. Публично решались не только политические вопросы, но и совершался суд. Любой гражданин мог возбуждать и поддерживать обвинение. Специальных государственных обвинителей в Афинах не было. Не было на суде и защитников. Подсудимый должен был защищаться сам в присутствии многочисленных присяжных заседателей. Чтобы успешно вести дело в суде или удачно выступить в народном собрании, надо было уметь хорошо и убедительно говорить, аргументированно отстаивать свою позицию, опровергать мнение оппонентов. Публичное выступление требовало долгой и тщательной подготовки. Вот почему владение ораторским искусством и умение спорить было так важно для афинян. Риторика становится необходимой практически каждому гражданину греческого города-государства. Она входит в число семи «избранных наук». Например, в Древней Греции юноши, которым исполнялось 18 лет, поступали в школы, в которых наряду с философией, военным делом и другими науками, важными для того времени, изучали риторику.

Однако далеко не каждый гражданин был в состоянии подготовить речь перед судом, в которой бы складно излагалась суть дела, да ещё подтверждалась правота выступающего. Появляются платные учителя – софисты (от греч. sophistēs – искусник, мудрец), которые обучали навыкам красноречия, составляли тексты речей. Софисты в высочайшей степени овладели искусством словесного воздействия на слушателей, мастерством слова. Они, собственно, явились родоначальниками риторики. Однако софисты считали главной целью оратора не утверждение истины, а убедительность, словесные уловки, позволяющие «делать слабое мнение сильным». С помощью различных словесных ухищрений они могли доказать любую нелепицу. Беспринципность софистов, отсутствие чётких политических и нравственных позиций вызывали недоверие и даже враждебность по отношению к ним. Постепенно название софист стало употребляться в значении «лжемудрец». Слова софист и софизм в значении «формально кажущееся правильным, но ложное по существу умозаключение, основанное на преднамеренно неправильном подборе исходных положений» сохранилось в современном русском языке.

Против положения софистов об относительности истинности выступал Сократ (V- IV вв. до н. э.). Он утверждал божественный характер истины, являющейся «мерой всех вещей». Резко осуждая софистов за то, что они давали свои уроки за плату, Сократ утверждал, что «продажа мудрости равнозначна продаже красоты».

Мысли Сократа, не оставившего после себя письменных трудов, изложил его ученик Платон (V- IV вв. до н. э.), который явился изобретателем диалога как формы публичного изложения идей, как одного из гибких способов ведения спора.

Крупным теоретиком искусства красноречия был гениальный философ и учёный античности Аристотель (IV в. до н. э.). Свои мысли о теории красноречия он изложил в специальном труде «Риторика», единственном древнегреческом сочинении по красноречию, дошедшем до нас в целостном виде. Аристотель рассмотрел в своём труде три главные составляющие ораторского выступления: язык, стиль и структуру публичной речи.

Звездой первой величины среди греческих ораторов был Демосфен (IV вв. до н. э.). Не обладая врождёнными способностями к публичному красноречию, слабый физически, Демосфен упорно преодолевал свои природные недостатки и благодаря многодневным изнурительным упражнениям по развитию памяти (выступления ораторов длились по 2-3 часа), голоса, пластики сумел сделаться самым выдающимся оратором своей эпохи. Наиболее известны его полные гражданского пафоса политические речи против нашествия македонского царя Филиппа II, отца Александра Македонского. Эти речи вошли в историю под нарицательным названием филиппики. Слово филиппика в значении «гневная, обличительная речь» сохранилось и в современном языке.

Традиции древнегреческих риторов и теоретиков искусства красноречия продолжили выдающиеся ораторы Древнего Рима. Самым крупным теоретиком и практиком ораторского искусства был Марк Туллий Цицерон (106-43 гг. до н. э.). Он создал специальные труды – «Оратор», «Об ораторе», «О знаменитых ораторах», в которых изложил основные требования к ораторской речи и к самому оратору. Он считал главным достоинством речи её ясность и понятность. Цицерон говорил, что «оратор есть тот, кто любой вопрос (1) изложит со знанием дела (2), стройно (3), изящно (4), с достоинством (5)». Если внимательно прочитать высказывание Цицерона о том, что есть оратор, то в нём можно обнаружить пять требований, которые, по мнению автора, нужно предъявить к оратору и которые не утратили актуальности и для современного выступающего. Однако первое требование Цицерона - любой вопрос - нуждается в уточнении. За многовековую историю мир очень изменился, изменился и сам человек, поэтому в наши дни ни один оратор не может одинаково успешно выступать с лекциями, докладами по «любому вопросу», с высоким «знанием дела». Но по той тематике, за которую этот оратор взялся, он должен в её рамках раскрыть «любой вопрос» «со знанием дела» (требование 2). И должен сделать это «стройно» (3) и «изящно» (4). Что же имел в виду Цицерон, когда предъявлял эти требования к ораторской речи? Это как раз те понятия, вокруг которых часто происходили споры: что же такое риторика на самом деле – наука или искусство? То, что «стройно», то наука. То, что «изящно», то искусство.

Действительно, наука поддаётся регламентации, подчиняется законам, по которым действие может быть повторено на основании научных разработок, методик и пр.

Искусство же не имеет строгих законов. Каждый музыкант, художник, поэт, писатель индивидуален. Хорошо, что все люди говорят по-разному. Вот почему оратор, убеждая людей в истинности или справедливости каких-либо событий или явлений, должен владеть искусством слова, умело использовать средства художественной выразительности, риторические фигуры, ибо речь, состоящая из сухих слов и выражений, скучна и бесцветна. Иными словами, главной силой красноречия Цицерон считал содержание, которое облекается в ясную и понятную форму и доносится до слушателей с достоинством (5), что связано с этической стороной выступления, потому что очень важна нравственная позиция оратора, его моральная ответственность за содержание речи.

Теорию риторики в Древнем Риме разрабатывал и знаменитый ритор Марк Фабий Квинтилиан (ок.35-ок.96 гг. н.э.), которой в своём главном труде «Наставления в ораторском искусстве» в 12 книгах подробно изложил теорию и методику риторики. В отличие от древних греков, определявших риторику прежде всего как искусство убеждения, Квинтилиан, делая акцент на эстетической составляющей ораторского выступления, утверждал, что «риторика – искусство говорить хорошо».

С наступлением эпохи христианства в Европе риторика как часть отвергнутой античной, языческой культуры была забыта. Церковь, её проповеди «О законе Божьем» в большей мере содействовали развитию практического красноречия. Возникла новая отрасль риторики – церковное красноречие, или гомилетика.

На протяжении всего Средневековья церковное красноречие занимало монопольное положение в Европе. В рамках проповедничества развивалась риторика в Средние века на Руси. Выделяются проповеди (слова), произносящиеся с церковного амвона или в другом месте для прихожан, и речи официальные, адресованные самим служителям церкви или другим официальным лицам. Уже в древней Руси выделялись два подвида слова: дидактическое, или учительское, которое преследовала цели морального наставления, воспитания, и панегирическое, или торжественное, которое посвящено знаменательным церковным датам или государственным событиям. Проповеди основываются на канонических книгах, богословской литературе, церковных догмах, вместе с тем в них рассуждение от обыденного поднимается до возвышенного, от нейтрального до торжественного, сильно воздействуя на душу паствы.

Замечательными памятниками торжественного и учительского красноречия XI-XII вв. стали «Слово о законе и благодати» Иллариона, Слова на церковные праздники Кирилла Туровского, поучения и проповеди которого были великолепными образцами красноречия. Современники говорили, что он «достопамятный вития наш XII в.», «воссиявший паче всех на Руси».

Золотым веком древнерусского красноречия считается XII в. Именно тогда появляется знаменитое «Поучение» Владимира Мономаха; «Слово Даниила Заточника», выдающийся памятник культуры «Слово о полку Игореве», проникнутый глубоким патриотизмом, призывающий к единению всех русских земель накануне татаро-монгольского нашествия.

Большую роль в развитии русского красноречия сыграли труды выдающегося государственного и церковного деятеля, писателя, просветителя, сподвижника Петра I Феофана Прокоповича. Он достиг подлинных вершин в теории поэтики и риторики в двух сочинениях «De arte poetica» и «De arte rhetorica» (реторика – устаревшее написание). Хотя эти риторические сочинения были задуманы как руководство к созданию церковных проповедей, по существу же представляли собой теоретическое обобщение и свод практических рекомендаций по искусству красноречия.

Развитие риторики в России связано с именем М.В. Ломоносова, которого Н.М. Карамзин назвал «отцом русского красноречия». Он много сделал для того, чтобы русский язык обрёл статус языка науки, языка публичного красноречия. Систему взглядов на ораторское искусство он изложил в двух риториках - краткой (1743) и «пространной» (1747) простым, доходчивым и образным языком. Фундаментальный труд Ломоносова называется «Краткое руководство к красноречию» и содержит традиционные разделы об изобретении, об украшении и о расположении. Однако в рамках традиционных схем М.В. Ломоносов высказал немало новаторских идей – о взаимоотношениях русского и церковнославянского языков, о классификации стилей, об установлении закономерностей употребления языковых единиц, наконец, о проблеме языкового мастерства оратора, писателя, поэта. Риторика Ломоносова вызвала неприязнь духовенства тем, что имела явно светский характер, недовольны были и учёные-академики, предлагавшие написать книгу по красноречию на латинском языке. Обе «Риторики» представляли собой первые русские и общедоступные руководства по красноречию. Именно в них были высказаны мысли, которые в дальнейшем составили программу всей филологической деятельности Ломоносова. Оценивая «Риторику», академик В.В. Виноградов писал: «Можно без преувеличения утверждать, что Ломоносовым были не только заложены основы стилистики русского языка, но и предначертан проект будущего величественного здания. Это здание до сих пор ещё не возведено, хотя материалы для него собирались многими русистами».

Мысли основателя отечественной риторики в той или иной степени развивали известные учёные, педагоги, передовые общественные деятели: известный государственный и политический деятель М.М. Сперанский, доктор философии И.С. Рижский, А.Ф. Мерзляков, занимавший кафедру российского красноречия и поэзии, Н.Ф. Кошанский, филолог, переводчик, профессор русской и латинской словесности Императорского Царскосельского лицея, К.П. Зеленецкий, профессор Ришельевского лицея в Одессе, А.И. Галич, преподаватель Императорского Царскосельского лицея.

Конец XIX в.– период расцвета академического и судебного красноречия в России. Блестящими ораторами были выдающиеся историки Т.Н. Грановский, В.О. Ключевский, великий химик Д.И. Менделеев, выдающийся биолог К.А. Тимирязев. Речи выдающихся юристов – К.К. Арсеньева, Н.П. Карабчевского, А.Ф. Кони, Ф.И. Плевако и др. – обладали огромной силой воздействия, приковывали внимание широкой общественности.

Русская риторика знала подъёмы и падения. Первая половина XIX в. - это пик развития отечественной риторики, но этот же период явился и рубежом, который положил начало критическому отношению к общей риторике. Начинается её упадок как науки о прозе (деловой, научной, ораторской). В системе образования появляется новый предмет «Теория словесности», из которого постепенно исчезают правила риторики, и даже сам термин риторика больше не упоминается.

Гигантский политический взрыв, потрясший Россию в 1917 году, дал плеяду блестящих ораторов, таких, как В.Г. Плеханов, В.И. Ленин, Л.Д. Троцкий, А.В. Луначарский, Н.И. Бухарин. Делается попытка возродить риторику как науку об ораторском искусстве, как учение о прозе. В 1918 году в Петрограде был открыт Институт живого слова, который существовал до 1924года, а затем был преобразован в Научно-исследовательский институт речевой культуры.

Ораторское искусство стали преподавать в Московском университете и в других вузах страны. Было издано много литературы по ораторскому искусству.

Дальнейшее развитие нашего государство привело к тому, что ораторское искусство не получает развития, сводясь к докладам и выступлениям на съездах, пленумах и всевозможных совещаниях. Поэтому, кроме пропагандистских и лекционных форм, другие формы публичной речи не используются.

Вновь интерес к публичной речи, к ораторскому мастерству возрождается в 80-е годы XX столетия. Это объясняется повышением социальной активности граждан России в условиях формирования гражданского общества, демократизации экономической и политической жизни страны, развития предпринимательской деятельности. В обществе вновь возникла потребность в практическом овладении ораторским искусством. Сейчас риторика как учебная дисциплина вместе с культурой речи активно вводится в программу школ, лицеев, гимназий, преподаётся в высших учебных заведениях.

Дар речи – это возможность творить добро, но это и опасное оружие, которым, к сожалению, иногда злоупотребляют. Современная риторика учит не только красиво и убедительно говорить, но и защищаться от недоброкачественного словесного воздействия, узнавать случаи обмана или манипулирования. Риторика сегодня – это способ гармонизации интересов говорящего и слушающего.

Во все времена речь, не содержащая в себе новых мыслей, наполненная уже известными сентенциями, неточная, невыразительная, не привлекала и не привлекает слушателей. Старый английский афоризм гласит: есть люди, которых нельзя слушать, есть люди, которых можно слушать, и есть люди, которых нельзя не слушать. Чтобы сделаться оратором, которого нельзя не слушать, недостаточно владеть нужной для данной аудитории информацией - важно донести эту информацию до слушателей.

Люди Античного мира любили и умели мыслить образно. Древние риторы и ораторы нередко сравнивали ораторское выступление с деревом, в котором есть такие отдельные древесные части, как корень, ствол, ветви (большие и маленькие), листья, цветы (рис. 1). Все эти древесные части они соотносили с частями ораторского выступления, полагая, что каждая из частей взаимосвязана со всем другими частями лекции (выступления оратора, беседы двух мыслителей и пр.).

Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: