1. простейшая модель перевода как процесса. Модель показывает, что у перевода должно появиться объяснение. Модель не пустая, но перевод - черный ящик
ВХОД ПРОЦЕСС ВЫХОД
текст ИЯ перевод текст ПЯ
Отсутствует говорящий
2. модель перевода как коммуникативного акта
ПЕРЕВОД
переводчик переводчик
говорящий 1 слушающий 1 перекодировка говорящий 2 слушающий 2
Упор в этой модели делается на людях.
Отсутствует ТЕКСТ.
3. модель, основанная на теории Хомского
ПЕРЕВОД
текст ИЯ анализ перенос реконструкция текст ПЯ
использование в соответствии с
базовых структур языком 2
Отсутствует ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ ФАКТОР
4. уточненная модель перевода как коммуникативного акта.
простой носитель языка
говорящий текст ИЯ 1 слушающий 1
слушающий 1’ текст ПЯ 2
переводчик
слушающий 2
Переводчика создает текст 2 и предполагается, что операция перехода текста в текст2 – не проблема. Получается, что текст2 сразу адекватен тексту1. Но это не так.
5. Схема Юджина Найтера (корректировал 4ую схему).
говорящий 1 текст ИЯ 1 слушающий 1
слушающий 1’
переводчик текст ПЯ 2 слушающий 2
слушающий 1’’
редактор
сравниваются И текст и П текст
указаны интересы потребителя переводного текста и потребителя оригинального текста
подобность с лингвистической точки зрения и с точки зрения коммуникативного эффекта (эффект на слушателя). Переводчик должен получить эквивалентность, которая получается не автоматически
Есть не только прямые линии, но и пунктир.
5. модель Роджера Белла
Абсолютно точно отражает уровни эквивалентов по Швейцеру (хотя Швейцера не читал)
Отраженние Бэллом ситуации – переводчик в ходе создания ПТ выстраивает приоритеты. На 1 месте – сохранение коммуникативного эффекта. Затем – сохранность семантики А затем – думает о членах предложения. На 1 месте прагматический уровень Затем – семантический уровень. Затем – синтаксический.
Пр: They were expected to leave. - синтаксис не передать.
Текст ИЯ Текст ПЯ
Операции по переводу
В пределах ИЯ В пределах ПЯ
Синтаксический синтез синтакс.
анализ текста текста
семантический синтез семант.
анализ текста текста
прагматический синтез прагмат.
анализ текста текста
семантическая репрезентация