double arrow

Странный полуночный свист


 

Нэнси побежала вперёд и напрягла глаза, чтобы уловить номерной знак и марку таинственного грузовика. Но в тот момент две стремительно бегущие фигуры ринулись, затемняя её поле зрения. Бесс и Джордж!

– Нэнси, ты ужасно нас напугала! – пожаловалась Бесс. – Мы услышали, как ты вышла из своей комнаты и не возвратилась. Почему ты здесь на улице?

Юная сыщица быстро дала разъяснение.

– Украденные овцы! – воскликнула Джордж. Как только она заговорила, девушки услышали свистящий звук на расстоянии. С прерывистыми остановками он продолжался почти минуту.

– Что это такое? – спросила Бесс. Нэнси сказала, что думает, что он был сделан волынкой.

– Не знала, что на волынках можно свистеть, – сказала Бесс.

– Полагаю, ты скажешь, что это своего рода сигнал! – предположила Джордж.

– Хотелось бы мне знать, – вдумчиво сказала Нэнси и направила путь обратно в дом.

Ни миссис Драммонд, ни Фиона не проснулись, так что Нэнси не могла рассказать до утра об играющей волынке и грузовике с блеявшим ягнёнком внутри. Фиона сразу же сказала, что пищик для чантера мог был расщеплен, чтобы сделать любой звук, который захочется.




– Но я не понимаю, почему кому-либо понадобилось приложить усилия, чтобы играть на нём.

Нэнси не ответила, но почувствовала, что несомненно на это может быть веская причина. Если та была зловещей, она безусловно надеялась узнать её!

Миссис Драммонд была очень обеспокоена возможным содержанием в грузовике украденных овец. Она поторопилась к телефону и позвонила нескольким своим соседям, чтобы доложить о своих подозрениях. Вернувшись к девушкам, женщина сказала:

– Пастухи сейчас выйдут со своими собаками, чтобы провести расследование. Может быть вам, девушкам, стоит пойти туда в пеший поход и посмотреть.

– Да, мы пойдём! – сказала Нэнси. – Думаете нам стоит уведомить полицию?

Миссис Драммонд сказала, что так полагает, но добавила:

– Знаете, воры, как молния, редко бьют в то же место дважды. Кроме того, так как хорошего описания грузовика у нас нет, власти мало что могут сделать.

Джордж добавила:

– Нэнси, ты слышала только одного блеявшего ягнёнка. Может быть, других внутри не было.

Нэнси согласилась, признав, что настоящих улик у них не было.

Как только завтрак был закончен, миссис Драммонд сказала девушкам, в какую сторону направиться, чтобы понаблюдать за пастухами и их собаками. После похода к склону холма, они увидели пастуха, одетого в одежду как у охотника, работающего с бело-чёрным колли. Он сгонял овец и приводил их на сторону мужчины. Фиона сказала, что это называлось «shedding»[13].

Американки нашли особенно очаровательным наблюдать за отбившимися от стада животными, особенно теми с маленькими ягнятами. Когда-то любящая поспорить овца пыталась удержать своего ягнёнка от повиновения собаке. Она и её детёныш были чисто белыми, не считая их чёрные носы и копыта. Девушки засмеялись, когда победа была за псом, и он имел успех в направлении матери и дочери к пастуху.



Бесс, заметив небольшой мазок красной краски рядом с хвостами овец, спросила Фиону, зачем они нужны.

– Он идентифицирует стадо, которое ходит кругом, – ответила шотландская девушка. – Другой фермер использует голубой.

Они пару минут разговаривали с пастухом, который сказал, что его пёс был одним из лучших в стране.

– Он получил призы в конкурсах по отделению от стада животных. Хотите увидеть, как он это делает? – спросил мужчина.

– О, да! – сказали хором девушки.

Он попросил их отойти немного назад. Когда колли ждала, пастух зашёл в центр собранного стада и положил свою руку на голову одной из овец. Затем он пошёл назад к месту, где стояли девушки.

– Трикси, – сказал он собаке, – пригони мне ту овцу!

Пёс тут же отправился. Он пробирался то внутрь, то наружу между животными, мягко подталкивая их и продвигаясь поблизости копыт некоторых, чтобы проложить путь для назначенной овцы, чтобы та вышла. Теперь он тронул выбранную овцу, которая быстро поскакала в сторону мужчины. Весь процесс занял меньше минуты!

– Это изумительно! – воскликнула Нэнси.

Когда она стояла, любуясь овечкой, она внезапно почувствовала, как её дёрнули за пиджак и посмотрела вниз, чтобы узнать, что у овцы во рту была пуговица! Нэнси засмеялась и вытащила её.



Пастух усмехнулся.

– Нет ничего такого, что овца не попробует на вкус.

Девушки поблагодарили его за демонстрацию, затем поторопились обратно в небольшое хозяйство Драммонд. От хозяйки они узнали, что в течение ночи огромное число овец пропало из одной фермы поблизости.

– Огромное число? – спросила Бесс. – Могло ли очень много их стоять в том грузовике, что ты видела, Нэнси?

У юной девушки-детектива была теория.

– Я полагаю, что они не стояли. Воры дали им снотворного, но один ягнёнок пришёл в себя к тому времени, как я его услышала. Бессознательные овцы, вне всякого сомнения, были навалены в том грузовике!

– Как жестоко! – воскликнула Бесс.

Миссис Драммонд горько улыбнулась.

– Среди воров нет мягких и добрых людей, – заметила она. – Но твоя идея действительно хорошая, Нэнси. Возможно нам стоит доложить об этом полиции.

– Они могут подумать, что моя идея притянута за уши, – сказала Нэнси. – Давайте подождём, пока у меня не появятся конкретные доказательства.

В тот момент позвонил телефон, ответив на него, миссис Драммонд сказала Нэнси, что её машина была готова.

– Хотя мне бы хотелось, чтобы вы, девушки, ещё остались на какое-то время. Мне нравится ваша компания. Но когда вы готовы отправляться, я подвезу вас в автомастерскую.

– Спасибо, – сказала Нэнси. – Думаю, как только мы поможем вам прибраться в доме, мы отправимся в путь.

Когда девушки уже собрались уезжать, Нэнси, к своему смущению, узнала, что миссис Драммонд не собиралась брать и фартинга от своих гостей. Это также касалось работника автомастерской. Он настоял, что столкновение Нэнси в воду было достаточно плохим обращением с гостями, и самым малым, что могли бы сделать жители для девушек, – это ускорить их дальнейший путь без расходов.

Нэнси уже собиралась настоять на какой-то компенсации, когда Фиона тронула её руку и прошептала:

– Пожалуйста, не продолжай говорить это. Эти люди обидятся.

На прощанье миссис Драммонд приобняла Нэнси и сказала:

– Если ты сможешь раскрыть тайну украденных овец – это будет чудной платой для всех нас.

Девушки забрались в спортивную машину, теперь чистую и блестящую, и направились в путь к Форт-Уильяму. Когда они достигли привлекательного города с его красочным берегом и многими историческими достопримечательностями, они принялись за их осмотр, затем заказали лёгкий завтрак в гостинице.

Позже Фиона повела их в музей. Девушки нашли приятные своей стариной предметы на выставке интересными, но то, что очаровало их больше всего, был уникальный портрет.

На столе лежала небольшая, круглая масляная картина которая выглядела как ничто иное как мазки в разных цветах. В центре картины стояла цилиндрическая зеркальная труба. Когда девушки в неё заглянули, то смогли увидеть отражение красивого молодого человека в джорджистской[14] одежде.

– Он наш известный Красавчик принц Чарли, – объяснила Фиона, – внук короля Джеймса II и сын Старого Претендента, который жил в изгнании во Франции. В 1745 молодой Чарльз вернулся в Шотландию и собрал хайлендеров под своим знаменем. Он был болезненно побеждён в сражении при Каллодене и прятался на холмах и долинах.

– Но даже тогда многим в Шотландии хотелось бы, чтобы он победил. Но в Шотландии всё равно осталось много людей, которым бы хотелось, чтобы он победил. Одной из них была женщина по имени Флора МакДональд. Она дала ему переодеться в свою женскую одежду, что помогло ему сбежать и вернуться во Францию.

– Как романтично! – пробормотала Бесс. – Ах, и разве он не красавец!

Фиона хихикнула.

– Да, но история говорит нам, что он не женился, пока ему не исполнилось пятьдесят два.

– Лучше поздно, чем никогда, – сказала Бесс мечтательно.

Когда девушки вышли из здания, Фиона сказала, что так как американки теперь собирались в поместье Дугласов, она чувствовала, что теперь пришло время сказать «пока» и отправляться на остров Скай. Тотчас Нэнси, Бесс и Джордж настояли не покидать их.

– Если ты не спешишь добраться домой, – сказала Нэнси, – мне бы хотелось, чтобы ты была нашим экскурсоводом здесь. Это будет очень полезно для нашей сыскной работы.

– В таком случае я буду рада остаться с тобой, – сказала Фиона. – А мне бы очень хотелось встретить твою прабабушку, Нэнси.

– Я тоже хочу, чтобы ты её встретила, – ответила Нэнси.

Сердце Нэнси начало биться сильнее. Наконец-то она встретит замечательную прабабушку, о которой так много слышала!

 

Глава XIII







Сейчас читают про: