Особенности производства следственных действий с участием иностранных граждан

При возбуждении уголовного дела против иностранного гражданина или в случаях, когда потерпевший — иностранный гражданин, решается (помимо обычных) ряд специфических вопросов: правовой статус ино­странного гражданина, законность пребывания в России, определенные сроки законного пребывания. Последнее обстоятельство связано с установ­ленным УПК сроком проверки заявления о преступлении — трое суток, а в исключительных случаях — не более 10 суток (ст. 144 УПК РФ). Обстоя­тельства могут потребовать сокращения этих сроков, если, например, ино­странный гражданин должен выехать из России через два дня или даже в день подачи заявления.

Извещение о задержании или аресте иностранного гражданина направ­ляется через МИД в срок не более трех дней посольству или консульству страны, чьим гражданином он является. Разрешение посетить задержанно-


892 Глава 55. Расследование преступлений, совершенных иностранными гражданами

го или арестованного гражданина иностранного государства должно быть дано сотрудникам посольств или консульским должностным лицам по их просьбе в срок не позднее четырех дней после задержания или ареста. Раз­решение дается Генеральным прокурором России или его заместителем по согласованию с МИДом и при необходимости согласуется с ФСБ, МВД или Верховным Судом России. Если задержанный или арестованный отка­зывается от такой встречи и заявляет об этом письменно, разрешение не выдается, о чем сообщается в МИД России.

При возбуждении уголовного дела требуется выяснить, владеет ли ино­странный гражданин русским языком, в какой степени и не нуждается ли в переводчике, на каком языке предпочитает давать объяснения, показа­ния — на русском, родном или ином языке. Если показания будут даваться не на русском языке, немедленно приглашается переводчик и все процес­суальные действия проводятся с его участием. При этом переводчику обя­зательно разъясняются его права и обязанности, он предупреждается об уголовной ответственности за заведомо неправильный перевод по ст. 307 УК РФ; иностранному гражданину разъясняют его право давать показания на избранном им языке и право отвода переводчика.

Помимо языкового барьера следует учитывать действие определенных психологических факторов, усложняющих расследование.

Находящийся в чужой стране иностранный гражданин может неадек­ватно воспринимать обстановку, испытывать недоверие к действиям пра­воохранительных органов, а иногда и просто не понимать их. Незнание правил российского судопроизводства может привести к противодействию с его стороны по добросовестному заблуждению о якобы незаконности ре­шений и действий следователя. Следователю надлежит в подобных случаях разъяснять иностранному гражданину его заблуждение, проявляя необхо­димые такт и терпение. Ему может способствовать в этом и участвующий в деле защитник.

Иностранный гражданин может быть предубежден по поводу сущест­вующего в нашей стране режима власти, иметь искаженные представления о правах и обязанностях российских граждан, порядке их ограничения и т. п. При установлении психологического контакта в подобных случаях ему необходимо обстоятельно разъяснить действительное положение ве­щей, доказать, что он заблуждается.

На организацию и тактику расследования существенно влияет и кратко­временность пребывания иностранного гражданина в России, когда он проходит по делу в качестве потерпевшего или свидетеля. Необходимые следственные действия в этом случае должны быть проведены в высшей степени оперативно и настолько качественно, чтобы исключить необходи­мость их повторного проведения.

Как уже отмечалось, иностранных граждан, обладающих иммунитетом от российской юрисдикции, можно привлекать к участию в следственных действиях лишь по их просьбе или с их согласия, что фиксируется в пись­менной форме. Привлечение их в качестве подозреваемых или обвиняемых возможно лишь при лишении иммунитета органами страны, представите­лями которой они являются, что встречается в практике весьма редко.

В структуре преступлений, совершаемых против иностранных граждан, доминируют имущественные и корыстно-насильственные преступления: кражи, грабежи и разбойные нападения. В последнее время участились преступления против иностранных граждан на почве расовой и националь-


§ 2. Производство следственных действий с участием иностранных граждан 893

ной розни. Кражи обычно совершают лица, проживающие в местах разме­щения иностранных граждан (гостиницы, кемпинги, курорты и т. п.), про­ститутки, «специализирующиеся» на связях с иностранными гражданами, или их соучастники; при этом девушка нередко выполняет роль приманки, завлекая иностранного гражданина в место, где ее соучастники совершают грабеж или разбойное нападение. Соучастником преступной группы может быть водитель такси или иного транспортного средства, приглашающий в аэропорту или на вокзале воспользоваться его услугами.

Все следственные действия, которые не требуют участия иностранного гражданина, проводятся по принятой процессуальной процедуре. Опреде­ленные сложности могут возникнуть, если иностранный гражданин — по­терпевший или свидетель — уже выехал за переделы России. Это в первую очередь касается предъявления для опознания людей или предметов. Здесь возможны два варианта: использовать фото- или видеоизображения, на­правив их по месту нахождения иностранного гражданина через соответст­вующие инстанции, если с данной страной подписан договор о правовой помощи (если такого договора нет, то это действие может быть осуществ­лено через Интерпол); идентифицировать объект по описанию, имеюще­муся в протоколе допроса иностранного гражданина, если таковой был проведен. Не исключено, что для подтверждения вывода следователя о то­ждестве может потребоваться проведение соответствующей экспертизы (ес­ли вещи не имеют номеров и бесспорных индивидуальных признаков).

Особое значение имеет допрос иностранного гражданина — потерпевше­го или свидетеля. При краткосрочном его пребывании в нашей стране он должен быть проведен оперативно, становясь фактически неотложным следственным действием. Время и место допроса определяются с учетом этого обстоятельства и местонахождения иностранного гражданина; так, возможно срочное направление отдельного требования о его допросе.

Рекомендуется осуществлять вызов на допрос иностранных граждан, прибывших в страну в составе делегаций, туристических групп, морских круизов и т. п. через руководителей этих групп, делегаций. Учащиеся могут быть вызваны через администрацию учебных заведений, землячества и иные организации, в которые они входят. Пребывающие в России на по­стоянной основе специалисты и рабочие могут быть вызваны через адми­нистрацию фирм или учреждений. При этом следователь должен проду­мать вопрос о том, как иностранный гражданин, не знающий языка и го­рода, сможет отыскать место допроса.

Помимо переводчика при допросе может присутствовать адвокат и, по просьбе допрашиваемого, сотрудник консульского или дипломатического представительства его страны. Все переговоры о месте, времени допроса с участием этих лиц ведутся руководителем следственного подразделения только через МИД.

Ходатайства иностранного гражданина-подозреваемого о присутствии на допросе дипломатического или консульского сотрудника рассматрива­ются в соответствии с гл. 15 УПК РФ. При полном или частичном отказе в удовлетворении ходатайства следователь обязан мотивировать это специ­альным постановлением; при удовлетворении ходатайства просьба о при­сутствии представителя направляется через органы МИДа. При необходи­мости провести повторный допрос процедура такого вызова повторяется.

Подготовка к допросу должна включать в себя составление плана. Целе­сообразно наиболее существенные вопросы заранее перевести на тот язык,


894 Глава 55. Расследование преступлений, совершенных иностранными гражданами

на котором будут даваться показания, и, возможно, даже убедиться в адек­ватности перевода. Если предполагается предъявлять при допросе докумен­ты, то та часть их содержания, которая существенна для дела, также может быть заблаговременно переведена. То же относится и к вещественным до­казательствам: заранее должен быть сделан перевод их наименований и обозначений на них, фрагментов протоколов осмотра или обыска, при ко­тором они были обнаружены. Такой заблаговременный перевод обеспечит необходимый тактический эффект при внезапном для допрашиваемого предъявлении этих объектов.

Допрос иностранного гражданина целесообразно, помимо протокола, фиксировать с помощью магнитофонной или видеомагнитофонной записи. Это тем более важно при проведении очной ставки между иностранными гражданами или с участием иностранного гражданина.

Решая вопрос об участии переводчика, следователь должен учитывать, что лица, проживающие в странах СНГ, могут не владеть языком места проживания, что характерно для русскоязычного населения этих (и других) стран. Естественно, что в подобных случаях они выражают желание давать показания на русском языке, и это должно быть зафиксировано в протоко­ле допроса.

Может возникнуть ситуация, когда следователь владеет языком, на кото­ром желает давать показания иностранный гражданин. Закон не запрещает вести допрос на этом языке, если следователь владеет им свободно, что, ра­зумеется, значительно упрощает общение с допрашиваемым, способствует установлению психологического контакта, доверительных отношений. Но при этом высказываются рекомендации составлять на данном же языке и протокол допроса, а впоследствии с помощью приглашенного переводчика перевести протокол на язык судопроизводства и приобщить независимый перевод к делу. Желание допрашиваемого давать показания через перевод­чика или без него обязательно отражается в протоколе допроса.

При допросе иностранного гражданина — свидетеля или потерпевшего, не пользующегося иммунитетом, следователь предупреждает его об уголов­ной ответственности за отказ от показаний и за дачу ложных показаний. Это предупреждение удостоверяется его подписью в протоколе допроса. Если допрашивается лицо, обладающее иммунитетом, то, очевидно, преду­преждать его об ответственности за отказ давать показания не имеет смыс­ла. Что же касается ответственности за ложные показания, то это возмож­но, поскольку вопрос о такой ответственности будет решаться дипломати­ческим путем, т. е. предупреждение приобретает тактический смысл. Следует также иметь в виду, что присяга, принятая в ряде стран как сред­ство подтвердить правдивость показаний, по законодательству России не допускается, что и должно быть разъяснено иностранному гражданину.

Формулировка вопросов, которые задаются допрашиваемому после свободного рассказа, не должна допускать различных толкований. Следует избегать идиоматических выражений, пословиц и поговорок, смысл кото­рых недоступен допрашиваемому и не может быть точно разъяснен при переводе.

Известные сложности возникают при проведении очной ставки. Ее участ­никами могут оказаться иностранные граждане, говорящие на разных язы­ках, и в этом случае потребуются два переводчика и двойной перевод. Если же оба участника очной ставки говорят на одном языке, то следователь, не знающий этого языка, должен предупредить возможность сговора. Об этом


§ 2. Производство следственных действий с участием иностранных граждан 895

необходимо сказать переводчику, вменив ему в обязанность пресекать вся­кое общение участников очной ставки друг с другом, минуя следователя.

Производство судебных экспертиз может потребовать получения от про­ходящих по делу лиц образцов для сравнительного исследования. Если та­кие лица не пользуются иммунитетом, то данная процедура не выходит за рамки ст. 202 УПК РФ, но при этом следует иметь в виду следующее суще­ственное обстоятельство. Обычаи и суеверия некоторых стран не допуска­ют передачи посторонним каких-либо продуктов жизнедеятельности чело­века, в том числе волос, крови, спермы, срезов ногтей и т. п. По распро­страненным поверьям, все это может быть использовано непосредственно или с помощью магии во вред человеку. Поэтому попытки получить образ­цы могут встретить немотивированное с точки зрения следователя проти­водействие, а принудительные меры (в допустимых законом случаях) при­ведут к острому конфликту, способному существенно осложнить весь про­цесс расследования.

Столкнувшись с подобным противодействием, следователь должен вы­яснить его причины, и если они лежат в обрядовой или культовой области, путем обстоятельных разъяснений попытаться изменить занятую субъектом позицию. Это можно сделать, пригласив авторитетных для иностранного гражданина лиц из числа единоверцев или земляков, придерживающихся современных взглядов.

При назначении экспертиз иностранный гражданин — подозреваемый или обвиняемый — должен иметь возможность ознакомиться с переводом постановления, ему обязательно должны быть разъяснены его права, а за­явленные им ходатайства — внимательно рассмотрены. В том же порядке его следует ознакомить с заключением эксперта и разъяснить его права хо­датайствовать о назначении дополнительной или повторной экспертизы.

Ознакомление обвиняемого иностранного гражданина с материалами законченного производства осуществляется по общим правилам с участием переводчика.


Глава 56. Особенности расследования преступлений, совершенных невменяемыми и лицами с дефектами психики

§ 1. Понятие невменяемости и дефектов психики (психических недостатков)

В практике встречаются случаи, когда обстоятельства расследуемого преступления обусловливают версию о психической неполноценности ви­новного: совершении посягательства невменяемым или лицом с дефекта­ми психики. Встречаются и ситуации, когда обвиняемые симулируют пси­хическое заболевание с тем, чтобы избежать уголовной ответственности. На мысль о психической неполноценности наталкивают и серийные пре­ступления, совершаемые на сексуальной почве или явно безмотивные. Всякое обоснованное сомнение в душевном здоровье подозреваемого или обвиняемого требует тщательной проверки, поскольку, как известно, ли­цо, признанное невменяемым, не может нести ответственность за свои действия, поскольку отсутствует субъективная сторона состава преступле­ния.

По своей внешней стороне общественно опасные деяния невменяемых аналогичны объективной стороне того или иного состава преступления и могут повлечь за собой такие же последствия: смерть, тяжкий вред здоро­вью, значительный ущерб имуществу. Опасность представляют собой и ли­ца, их совершившие; до выздоровления их следует изолировать от общест­ва путем применения принудительных мер медицинского характера (поме­щение в психиатрическую больницу общего или специального характера). Не подлежит наказанию и лицо, заболевшее психической болезнью после совершенного преступления, но до вынесения приговора. Его также могут лечить принудительно, но после выздоровления это лицо подлежит уголов­ной ответственности. То же относится к заболевшим душевной болезнью во время отбывания наказания.

Принудительные меры медицинского характера назначаются только су­дом, хотя и не являются мерами наказания. Их цель — излечить больного и в то же время обезопасить общество.

Понятие невменяемости сформулировано в ст. 21 УК РФ: «Не подле­жит уголовной ответственности лицо, которое во время совершения обще­ственно опасного деяния находилось в состоянии невменяемости, то есть не могло осознавать фактический характер и общественную опасность своих действий (бездействия) либо руководить ими вследствие хрониче­ского психического расстройства, временного психического расстройства, слабоумия либо иного болезненного состояния психики». В этой статье определены два критерия определения невменяемости — юридический и медицинский. Первый сформулирован как неспособность отдавать отчет в своих действиях либо руководить ими. Он содержит интеллектуальный признак (возможность отдавать себе отчет) и волевой (возможность руко­водить своим поведением). В качестве второго указываются хроническое или временное психическое расстройство, слабоумие и иное болезненное


§ 1. Невменяемость и дефекты психики



состояние. Наличие только одного медицинского или юридического кри­терия еще не дает права говорить о невменяемости. Например, слабоумие свидетельствует о наличии медицинского критерия, но если слабоумный, совершая преступление, все же мог осознавать характер своих действий и руководить ими, то он вменяем, поскольку отсутствует юридический кри­терий.

Юридический критерий не следует понимать формально. Известны слу­чаи, когда психически больной сознает, что совершает преступление, при­нимает меры к сокрытию его следов, на следствии упорно защищается и в то же время страдает хроническим заболеванием, не позволяющим ему правильно оценить всю ситуацию. Поэтому о психическом заболевании нужно судить не по отдельным эпизодам, кажущимся вполне разумными, а по психическому состоянию и поведению лица в целом. Это особенно важ­но при кратковременных расстройствах психики, когда человек внешне выглядит совершенно здоровым, а его поступки — осознанными.

Вопрос о вменяемости или невменяемости решается только в отноше­нии конкретного и доказанного общественно опасного деяния. Он должен быть разрешен даже в отношении лица, уже признанного невменяемым по другому делу.

Временные психические расстройства начинаются внезапно, протекают на фоне измененного сознания при бурном двигательном возбуждении и агрессивном поведении, непродолжительны и также внезапно заканчива­ются, после чего наступает упадок физических и психических сил, а иногда и сон с последующим полным восстановлением психического здоровья. Такого рода расстройства иногда именуют исключительными состояниями. К их числу относят патологический аффект, патологическое просоночное состояние, патологическое опьянение. Все они характеризуются помраче­нием сознания, резким аффективным напряжением, агрессивностью и по­следующей полной или значительной амнезией. Совершение общественно опасного деяния в подобном состоянии отвечает медицинскому критерию невменяемости. Вопрос об их юридической невменяемости решает, разу­меется, суд.

От невменяемых следует отличать вменяемых лиц, которые во время со­вершения преступления в силу психического расстройства не могли в пол­ной мере осознавать фактический характер и общественную опасность сво­их действий или в полной мере руководить ими (ст. 22 УК РФ).

К числу таких психических расстройств, не исключающих вменяемость, относят:

дебильность, т. е. легкую степень врожденного слабоумия. По данным В. В. Радаева, основная масса преступлений, совершенных дебилами, — корыстные посягательства (около 55%), большую часть которых составля­ют кражи. Далее следует хулиганство (25%) и сексуальные правонарушения (10%)1;

реактивные состояния - неврозы и реактивные психозы - временные нарушения психической деятельности, как правило, результат перенесен­ных психических травм;

эпилепсия. Это хроническое заболевание, но тяжесть и глубина его раз­личны. Эпилептики без глубоких изменений личности, совершившие пре-

1 См.: Радаев В. В. Расследование преступлений, совершенных лицами с психи­ческими недостатками. Волгоград, 1987. С. 7.


898 Глава 56. Расследование преступлений, совершенных невменяемыми лицами

ступление в обычном состоянии, а не в период болезненного приступа, как правило, признаются вменяемыми, так как в тот период могли осознавать свои действия и руководить ими;

психопатия, т. е. патология эмоционально-волевой сферы. Встречаются следующие формы психопатий: психопаты возбудимой формы (повышен­ная аффективность, злобность, частые взрывы гнева и неистовства по ни­чтожному поводу, агрессивность); психопаты истерической формы (неожи­данная агрессия, немотивированные и импульсивные действия); паранои­ческие психопаты (подозрительность, агрессивность, сутяжничество); сексуальные психопаты — лица со стойкими сексуальными извращениями (содомия, некрофилия, фетишизм, эксгибиционизм) и др.;

психофизический инфантилизм, характеризующийся сохранением в зрелом возрасте особенностей, свойственных детству;

хронический алкоголизм, влекущий соматические и нервно-психиче­ские расстройства.

Признанные вменяемыми, лица с подобными расстройствами психики могут быть подвергнуты по суду принудительным медицинским мерам. На­личие таких расстройств учитывается судом при назначении наказания.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  




Подборка статей по вашей теме: