double arrow

Ван Дейк Т. А

Т. А. ван Дейк

язык

ПОЗНАНИЕ КОММУНИКАЦИЯ

СБОРНИК РАБОТ

Составление В. В. Петрова

Переводы с английского языка под редакцией В. И. Герасимова

Вступительная статья Ю. Н. Караулова и В. В. Петрова

МОСКВА „ПРОГРЕСС"


ББК 81

Д 27


ОТ ГРАММАТИКИ ТЕКСТА К КОГНИТИВНОЙ ТЕОРИИ ДИСКУРСА


Рецензенты: доктор философских наук А. А. Ивин,

доктор филологических наук Н. Д. Арутюнова


ван Дейк Т. А.

Д27 Язык. Познание. Коммуникация: Пер. с англ./ Сост. В. В. Петрова; Под ред. В. И. Герасимова; Вступ. ст. Ю. Н. Караулова и В. В. Петрова.— М.: Прогресс, 1989.—312 с.

Настоящий сборник трудов известного европейского ученого Т. А. ван Дейка — одного из основателей лингвистики текста — содержит новейшие работы ученого по лингвистической прагма­тике, пониманию и порождению текста, функционированию язы­ка в системах массовой информации. Автор детально рассматри­вает воздействие социокультурных факторов на механизм употре­бления языка. Исследование коммуникации проводится с точки зрения социальной психологии на основе большого эмпирическо­го материала. Интерес представляет и проводимый автором ана­лиз роли стереотипов в восприятии и оценке представителей на­циональных меньшинств.

Д
ББК 81

4602000000 — 67 006(01)-89

Редакция литературы по гуманитарным "наукам Редакт^ МА Оборина

© Составление, перевод издательство „Прогресс", jg" на русский язык, вступительная статья—


I

Настоящий сборник работ авторитетного лингвиста, профессора Амстердамского университета Т. ван Дейка вводит советских читателей в широкий круг новейших лингвистических проблем. Исследования ван Дейка хоро­шо известны нашим специалистам: еще в 1978 г. в серии „Новое в зарубежной лингвистике" была опубликована его статья по прагматике дискурса, которая вызвала большой интерес. До последнего времени она являлась одной из наиболее часто цитируемых у нас работ по линг­вистике текста. В настоящий сборник включены работы, представляющие результаты исследований 80-х годов, посвященные как сугубо теоретическим вопросам, в част­ности таким, как когнитивное представление дискурса, роль личностного знания в порождении и восприятии тек­ста, так и прикладным моделям организации этнических предубеждений и способам их выражения в языке и др.

Научная биография Т. ван Дейка (род. 1943) чрезвы­чайно насыщена, но есть нечто общее, объединяющее все этапы его многосторонней деятельности. Это прежде все­го постоянная неудовлетворенность устоявшимися науч­ными традициями, обостренное чувство новизны, а также практическая направленность его исследований. В теоре­тическом фокусе ван Дейка всегда оказываются практиче­ски значимые проблемы.

Первоначально интересы Т. А. ван Дейка были связа­ны с изучением семантических аспектов литературного языка, французской стилистики и поэтики. В тот пе­риод—период конца шестидесятых годов—сильное влия­ние на ван Дейка оказали идеи французского структура­лизма Барта, Греймаса и др. Однако через некоторое время, по его собственным словам, он „взбунтовался" против интересного, но ограниченного в лингвистическом плане семантического структурализма. Гораздо более привлекательными ему казались идеи Лакоффа и Мак-


Коли. Развивая их идеи, он пришел к собственной версии генеративной грамматики текста.

В ходе анализа многочисленных литературных текстов и их грамматик интересы ван Дейка переместились из сфе­ры теории литературы в область лингвистики. Однако и здесь ему хотелось выйти за рамки устоявшихся тради­ций, и в частности грамматического анализа изолирован­ных предложений. Так в центре его внимания оказались, и надолго, лингвистика и грамматика текста. Поскольку наиболее интересные идеи в этом направлении начали развиваться в Западной Германии, Т. ван Дейк принял ак­тивное участие в совместных разработках с профессором Петефи — одним из основоположников лингвистики тек­ста. Полученные результаты составили фундамент его докторской диссертации, которая была посвящена аспек­там грамматики текста (1972 г.) и в которой ван Дейк впе­рвые ввел понятие семантической макроструктуры, харак­теризующее тематическое содержание текста, его глоба­льную связность.

В тот период он стремился сделать грамматику текста более систематичной и прозрачной и с этой целью стал изучать логику и аналитическую философию. Однако вскоре ван Дейк понял, что логическая семантика никак не может составить концептуальный каркас лингвистиче­ской семантики текста. Большую роль в этом сыграли его личные контакты в Калифорнийском университете (Бер­кли) с Лакоффом, Филлмором, Серлем и др., а также воз­росший в то время интерес к лингвистической прагматике. Продолжая исследовать понятие семантической макро­структуры, ван Дейк пришел к выводу, что существует не только связанная последовательность предложений и пропозиций, но и связанная последовательность рече­вых актов. Таким образом, он развил понятие прагмати­ческой макроструктуры.

Введенные в научный оборот понятия семантической и прагматической макроструктуры в значительной степе­ни были еще формально ориентированы — они явно тяго­тели к прошлой логической модели текста. Однако тот период начала семидесятых годов был временем активно­го становления новой междисциплинарной когнитивной н<1уки, принципиально иным образом представляющей природу и механизм функционирования языка 1. И есте-

См. об этом: „Новое в зарубежной лингвистике", вып. XXIII (Когни-»вные аспекты языка). М., 1988.



ственно, что ван Дейк не мог оказаться в стороне от осно­вополагающих исследований в этой перспективной обла­сти.

Наиболее стимулирующим для ван Дейка оказалось сотрудничество с американским когнитивным психоло­гом Кинчем — автором известных работ по семантиче­ской памяти. Благодаря взаимному контакту была разви­та идея о неразрывной взаимосвязи процессов, происхо­дящих в человеческой памяти, а также определяющих по­строение и восприятие речевых сообщений. Их исследова­ния наряду с разработками Шенка, Абельсона и др. поло­жили начало новому направлению — психологии обра­ботки текста,— имеющему самое непосредственное отно­шение к искусственному интеллекту. Совместная статья ван Дейка и Кинча, опубликованная в 1978 г., была наибо­лее популярной в этой области2, а их книга «Стратегии восприятия дискурса» (1983 г.), глава из которой публи­куется в данном сборнике, признана одной из наиболее фундаментальных. С выходом этой книги, по словам са­мого ван Дейка, окончился „формалистический" и одно­временно обозначился междисциплинарный этап его науч­ной деятельности — этап, который начался исследовани­ями в области грамматики текста, прагматики дискурса и продолжился в когнитивной модели обработки текста.

Следующий этап в исследованиях ван Дейка начала 80-х годов связан с дальнейшим расширением контекста функционирования языка. Появившиеся в это время но­вые работы по когнитивной социальной психологии, этнометодологии, социальному познанию 3 позволили ему рассматривать вопросы обработки языка уже не только с позиций психологии и искусственного интеллекта, но и с учетом таких социальных факторов, как мнения, уста­новки говорящего и слушающего, их социальный статус, этническая принадлежность и т. д. Параллельно с ре­шением теоретических проблем ван Дейк фокусирует свое внимание на двух областях, имеющих большую социаль­ную и политическую значимость,— анализе этнических предубеждений и языке средств массовой информации.

2 См.: „Toward a model of text comprehension and production".—
„Psychological Review", 1978, p. 363—394.

3 „Social Cognition" (ed. by Forgas J.). London: Academic Press, 1981;
„Cognitive processes in stereotyping and intergroup behavior" (ed. by Hamil­
ton D.). N. Y., 1981.


Его интересуют следующие вопросы: каким образом лю­ди приобретают социальные знания, как они приходят к тем или иным мнениям, как формируются их установки и, наконец, как через язык реализуются идеологически пристрастные точки зрения. Исследование этих проблем требует не только изучения новых источников, постанов­ки- специальных экспериментов, но и большого граждан­ского мужества, поскольку далеко не всегда вызывает одо­брение научной общественности и разного рода органи­заций. Однако изучению именно этих проблем— взаимоотношению языка, дискурса и власти — ван Дейк планирует посвятить следующий этап своей деятельно­сти4.

Заметим, что наряду с активной научной деятельностью профессор Т. ван Дейк является основателем и редакто­ром ряда журналов, таких, как „Text", „Poetics", „Interdis­ciplinary Journal for Linguistics and Discourse Studies", а также членом редколлегий других журналов.

II

В основе публикуемых в настоящем сборнике работ, посвященных результатам исследований Т. А. ван Дейка в 80-х годах, заложена идея относительно когнитивных механизмов обработки дискурса. В этой связи следует прежде всего сказать, что трактовка понятия дискурса значительно менялась на протяжении последних двадцати лет. Если в 60—70- е годы дискурс понимался как связан­ная последовательность предложений или речевых актов, то с позиций современных подходов дискурс — это сло­жное коммуникативное явление, включающее, кроме тек­ста, еще и экстралингвистические факторы (знания о ми­ре, мнения, установки, цели адресата), необходимые для понимания текста. Очевидно, что такое определение ди­скурса как сложной системы иерархии знаний предпола­гает и наличие интегрированных моделей обработки ди­скурса.

Возникает вопрос: из каких элементов состоит когни­тивная модель обработки дискурса? Т. ван Дейк, как и многие другие исследователи, выделяет два основных аспекта в когнитивном анализе процесса обработки ди-

4 См: Т. A. van D i j k. Mediating racism. The role of the media in the re­production of racism.— In: „Language, Power and Ideology" (ed. by Wodak R.). Amsterdam, 1988.


скурса—структуры представления знаний и способы его концептуальной организации. В отличие от „ментальных моделей" Джонсона-Лэрда, „фреймов" Минского, „сценариев" Шенка и Абельсона ван Дейк выделяет в ка­честве основного типа репрезентации знаний „модель си­туации". Его аргументация, которая хорошо представле­на в статье „Эпизодические модели в обработке дискур­са", основывается на подчеркивании фундаментальной роли моделей в социальном познании. И с этим общим тезисом трудно не согласиться. Проблема заключается в том, какова природа этих ситуационных моделей, каким образом они функционируют и как изменяются.

По мнению ван Дейка, в основе ситуационных моде­лей лежат не абстрактные знания о стереотипных собы­тиях и ситуациях — как в ментальных моделях, сценариях и фреймах,— а личностные знания носителей языка, акку­мулирующие их предшествовавший индивидуальный опыт, установки и намерения, чувства и эмоции. Ситуа­ционная модель строится вокруг схемы модели, состоя­щей из ограниченного числа категорий, которые исполь­зуются для интерпретации ситуаций. Эти схемы напол­няются конкретной информацией в различных коммуни­кативных актах.

По сути дела, ван Дейк исходит из тезиса, что мы по­нимаем текст только тогда, когда мы понимаем ситуа­цию, о которой идет речь. Поэтому „модели ситуаций" необходимы нам в качестве основы интерпретации текста. Использование моделей объясняет, почему слушающие прекрасно понимают имплицитные и неясные фрагменты текстов — в этом случае они активизируют соответствую­щие фрагменты ситуационной модели. Только на основе моделей мы можем определить истинность или ложность тех или иных фрагментов текста, установить их корефе-рентность и выявить связность на локальном и глобаль­ном уровнях.

Важным следствием идеи о фундаментальной роли си­туационных моделей в познании является тезис о том, что люди действуют не столько в реальном мире и говорят не столько о нем, сколько о субъективных моделях явлений и ситуаций действительности. Отсюда следует, что инди­видуальные и групповые различия в обработке социаль­ной информации могут быть объяснены на основе разли­чий ситуационных моделей. Реализуя эту идею примени­тельно к этническим меньшинствам, Т. А. ван Дейк при­ходит к чрезвычайно интересным выводам относительно


специфики порождения и восприятия этнического дискур­са. Две его статьи, опубликованные в этом сборнике, мо­гут быть полезны не только социолингвистам, но и спе­циалистам в области национальных отношений.

Другой аспект представления знаний в когнитивной модели ван Дейка — выделение так называемых супер­структур, характеризующих специфические типы текстов. Например, предполагается, что схематические супер­структуры организуют тематические макроструктуры в политических новостях иным образом, чем в мифологи­ческой литературе. Такая суперструктурная схема ново­стей включает, как это показано в статье „Структура га­зетных новостей", заголовок, вводную фразу, перечень основных событий, комментарии, обстоятельства, кон­текст, предшествующие события, реакции, оценки и т. д.

Вторая особенность когнитивной модели обработки дискурса Т. ван Дейка связана с его представлением о про­цессе организации знаний не как жестко алгоритмической, а как гибкой стратегической процедуре.

Основной принцип стратегического подхода заключае­тся в отборе наиболее значимой в данном контексте и для данных коммуникантов информации. При этом стратеги­ческий подход ориентирован не на последовательный ана­лиз отдельных уровней языка — от синтаксиса к прагма­тике, от понимания слов к последовательностям предло­жений,— а на комплексность описания. В частности, се­мантическая интерпретация не обязательно должна осу^ ществляться только после завершения синтаксического анализа — она может начаться и ранее на основе неполной информации.о поверхностных синтаксических структурах. В то же время в рамках синтаксического анализа может использоваться информация семантического и прагмати­ческого уровней. Подобным образом для установления „окончательного" значения некоторых слов могут при­влекаться знания относительно целых фрагментов текста.

В широком смысле под стратегией понимается некая общая инструкция для каждой конкретной ситуации ин­терпретации. В текущих исследованиях понятие страте­гии, как это хорошо показано в статье „Макростратегии", используется на текстуальном и контекстуальном уров­нях для учета связей внутренней и внешней информации. Различают также стратегии говорящего и адресата, со­циокультурные и коммуникативные, риторические, ма­кро- и микростратегии, дискурсные и грамматические стратегии и т. д. Функциональная ориентированность,


многоуровневость. охвата и параллельность процессов обработки обеспечивают высокую эффективность, гиб­кость и динамизм стратегическому подходу.

Следует заметить, что предложенная Т. ван Дейком когнитивная модель обработки дискурса оказалась чрез­вычайно полезной для понимания многих сложных про­цессов социального познания. Это и отмеченный ранее анализ формирования и устойчивости этнических пред­убеждений, и объяснение когнитивных и социально-культурных ограничений в процессе производства газет­ных новостей, и выявление специфики организации поли­тического дискурса. Такая тесная взаимосвязь языка, ког­нитивной науки и социального познания свидетельствует не только о больших эвристических возможностях когни­тивного подхода. Она говорит прежде всего о том, что су­щественные результаты в современных исследованиях языка вряд ли могут быть получены путем изучения чисто языковых явлений. Только тщательно и детально иссле­дуя социальный контекст функционирования языка* мы можем надеяться узнать о нем что-то действительно но­вое. И в этом плане дальнейшие исследования профессора Т. А. ван Дейка будут встречены с большим интересом и пониманием нашей научной общественностью.

Ю. Н. Караулов, В. В. Петров


КОНТЕКСТ И ПОЗНАНИЕ *


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



Сейчас читают про: