С.Н. Виноградов

(Нижний Новгород, vinogradov54@mail.ru)

МОДЕЛИРОВАНИЕ ПРИ ИНТЕРПРЕТАЦИИ ЗНАКА В СЕМИОЗИСЕ

В работах Ч.Пирса и Ч.Морриса описаны 4 фактора семиозиса: знаковое средство, десигнат, интерпретанта (интерпретирующая мысль), интерпретатор. Предлагается добавить в знаковый процесс ещё один фактор – результат интерпретации, который носит материальный характер и порождается в процессе использования языка. Данный аспект знаковой ситуации упоминается в работах Э. Бенвениста, В.З.Демьянкова, Е.С. Кубряковой, Л.Н.Мурзина и других исследователей. Подсистему знаковой ситуации, включающую в себя знак, результат интерпретации и отношение между ними, назовём интерпретационным актом (И-актом). Примеры И-актов – слово и его толкование, знак-индекс и поведенческая реакция на него, воспринимаемая речь и внутренняя речь реципиента, текст и его пересказ, научный текст и комментарий к нему, высказывание и синтаксическая схема предложения. Перспективность изучения И-акта обусловлена следующими причинами. Во-первых, знак и результат интерпретации выражены материально и, следовательно, обнаруживаются в опыте, доступны для объективного изучения. Во-вторых, И-акт обнаруживает деятельностный аспект знака и связан с когнитивными сторонами языка. В-третьих, результат интерпретации может рассматриваться как модель знака и в этом качестве может служить средством семиотических исследований.

Под моделью будем понимать результат интерпретации, обладающий структурным сходством с моделируемым знаком. Данное определение отражает наблюдаемый, объективный факт и не предполагает обязательной осознанной моделирующей деятельности интерпретатора. Обычно отношение между фактом и его отображением описывается на основе взаимно однозначного соответствия между элементами модели и моделируемой реальности. Целесообразно рассматривать более общее отношение: взаимно однозначное соответствие имеет место лишь для некоторых элементов знака и модели. Содержательно это истолковывается как подобие, сходство, аналогия между объектами. Такое отношение отражает вполне реальную ситуацию. Например, ученик при написании изложения в основном верно передаёт содержание прочитанного текста, используя входящие в него слова и другие структурные элементы, и вместе с тем не отражает некоторые структурные элементы исходного текста и «видит» в нём то, чего на самом деле нет (что, вообще говоря, далеко не всегда плохо). В таком моделировании проявляется активность сознания интерпретатора, избирательность внимания и другие психологические реалии. Проблема подобного моделирования заключается в том, чтобы выбрать степень соответствия результата интерпретации интерпретируемому знаку, учитывая задачи деятельности (не максимальное, а оптимальное подобие).

Для интерпретатора, наблюдающего И-акт «со стороны» (далее – Наблюдателя) И-акт является знаком «второго порядка», состоящим по крайней мере из 2 элементов: знака «первого порядка» и результата интерпретации. При интерпретации Наблюдателем такого знака «второго порядка» имеет место то же отношение: Наблюдатель отражает И-акт приблизительно, не отражая некоторых деталей и включая в результат интерпретации «лишние» элементы. Например, наблюдая диалог судьи и обвиняемого, являющийся цепочкой И-актов, присяжные оценивают его содержание, учитывая не все аспекты ситуации и внося в их понимание субъективные моменты, что отражается в их выводах и принимаемых решениях, являющихся результатами интерпретации указанной цепочки И-актов.

Универсальным собранием моделей И-актов является текст на естественном языке. Этому способствует двучленное построение текстовых единиц. Так, группа подлежащего и группа сказуемого двусоставного высказывания-предложения моделирует двучленное построение И-акта. При этом множества моделируемых И-актов и их элементов являются нечёткими и определяются опытом, памятью и другими социальными и психофизиологическими характеристиками Наблюдателей. Например, в предложении «Морфема - минимальная значимая единица языка» отражено не только то, как следует понимать слово «морфема», но и то, что значение может быть выражено морфемой, что единицы языка включают в свой состав морфемы и, возможно, другие суждения, выраженные теми или иными высказываниями. Текст содержит «следы» интерпретационной деятельности, выраженные в виде моделей. Используя эти «следы», исследователь может высказать правдоподобные гипотезы о содержании текстовых единиц. Например, различные дистрибутивные методики изучения семантики, основываясь на изучении совместной встречаемости элементов текста, позволяют высказать предположения о том, как следует интерпретировать входящие в текст слова. Процедуры создания таких гипотез могут носить формальный характер.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: