Стилистические недочеты в звуковой организации прозаической речи

Звуковую сторону речи изучает такой раздел стилистика, как фоника. Фоника рассматривает следующие вопросы:
1. отбор и организацию фонетических средств речи
2. эстетическую функцию звуковых средств языка
3. целесообразность использования фонетических средств в нехудожественных средствах
Стилистическое значение имеют следующие фонетические средства:
1. звуки речи, гласные и согласные
2. словесные ударения (правильность/неправильность, чередование ударных и безударных слогов)
3. рифма
4. длина слова
Благозвучие речи – сочетание звуков, наиболее удобное для произношения и наиболее приятное для слуха. Неблагозвучным считается:
1. сочетание нескольких согласных (конкурс взрослых)
2. стечение гласных, или зияние, которое может быть внутренним (радиоузел) и внешним (о выявлении и изучении)
3. шипящие и свистящие звуки и их скопление (причастия наподобие «скрежещущий», «расшифровывающий», простая превосходная степень прилагательных, например, «тщедушнейший»)
Стилистические недочёты в звуковой организации прозы:
1. неуместная аллитерация – повтор гласных звуков
2. фонетическая анафора – единоначатие (предприятие получит прибыль)
3. повтор суффиксов и окончаний (за старыми грязными ширмами)
4. соседство созвучных слов (замер размеров)
5. омонимия предлога и приставки следующего слова (из-за занавески)
6. столкновение одинаковых слогов (чёрному мужчине)
7. возникновение неуместной рифмы/ритма (готовить документацию на реставрацию)
Благоприятные сочетания:
1. сонорные согласные (м, н, р, л), особенно перед ударными гласными
2. частота повторения звуков (восшествие шестого правителя)
3. длина слова: благозвучна речь, в которой чередуются многосложные и односложные слова
Кроме того, для благозвучия лучше всего расшифровывать аббревиатуры, следить за стыками слов, не ставить подряд слишком много иноязычных слов.

14. Стилистические ресурсы словообразования и их использование в публицистике.
Словообразование вызывает стилистический интерес в следующих случаях:

1) если мотивированное слово приобретает стилистическую окраску, несвойственную мотивирующему: дочурка (уменьш.-ласк.) - дочь; инженерша (прост.) - инженер;

2) если аффиксация способствует функционально-стилевой закрепленности слова: потребовать (общеупотр.) - востребовать (офиц.-дел.); шитье - пошив (спец.); гречиха - гречка (разг.); даром - задаром (прост.), задарма (гр.-прост.);

3) если особенности словообразования ограничивают сферу использования слов, которые употребляются лишь в диалектах или получают профессиональный либо жаргонный оттенок: земляника - земляница (диал.); свистеть - свистать (всех наверх) (проф.); мультфильм - мультик, мультяшка (жарг.);

4) если особенности словообразования становятся причиной архаизации слова, уступающего свое место в активном лексическом запасе синониму с иными аффиксами: дерзостный (уст.) - дерзкий; грузинец [Армяне, грузинцы, черкесы, персиане теснились на площади (П.).] - грузин;

5) если словообразование используется как источник речевой экспрессии при создании окказионализмов: широкошумные (дубравы) (П.); блиноед (Ч.); прозаседавшиеся (Маяк.).

Словообразование в русском языке является ярким источником речевой экспрессии благодаря богатству и разнообразию оценочных аффиксов. У разных частей речи оценочность, создаваемая аффиксацией, проявляется по-разному. Наиболее сильной экспрессией обладают суффиксы субъективной оценки существительных.

Экспрессивная окраска, придаваемая словообразовательными средствами:

1. у существительных:

а) положительная оценка: суффиксы -ик-, -ишк-, -онк- (зайчик, штанишки, мальчонка)

б) отрицательная оценка: суффиксы -щин-, -овщин- (аракчеевщина, вкусовщина), -ин-, -ищ- (детина, лапища), -енц- (старушенция, бумаженция), суффиксы собирательных существительных, приобретающие пренебрежительное значение (матросня, солдатня, пацаньё), -j- (вороньё, рваньё), -н-, -отн- (беготня, болтовня), -ятин- (кислятина), -ёж- (скулёж, долбёжка), -от- (смехота, скукота), -л-, -к- (воображала, кривляка)

2. у прилагательных:

а) положительная оценка: суффиксы -оньк-, -еньк-, -юсеньк- (малюсенький)

б) отрицательная оценка: суффиксы -яв- (вертлявый), -енн- (здоровенный), -ящ- (завалящий), -юч-, -уч- (приставучий)

3. у местоимений благодаря суффиксам (-енск-, -еньк-) обычно возникает экспрессивная окраска, выражающая иронию, пренебрежение (ничегошеньки, таковский)

4. у глаголов в словообразовании весьма характерно снижение, отрицательная оценка, которая появляется путём добавления концовки -ничать (насмешничать, подхалимничать), приставок об-, до-, у-, при- (обхохотаться, добегаться, уходиться, прихватить)

Если говорить о функционально-стилистической окраске, придаваемой словообразовательными средствами, то слова могут быть отнесены к:

1. официально-деловому стилю при добавлении суффиксов -ни-, -ени-, -ость- (хищение, деяние, ответственность)

2. научному стилю при добавлении суффиксов -ом-, -аци-, -абельн-, -ирова-, -скоп-, -метр-, -оним- (аденома, акклиматизация, читабельный, хлорировать) и заимствованных приставок супер-, гипер-, ультра-, интер-, сверх- и т.п.

3. разговорному стилю при добавлении суффиксов, например, с отрицательной оценкой (см. выше)

Использование в публицистике. Словообразовательные аффиксы обычно несут субъективную оценку и экспрессию, а потому часто употребляются при написании текстов в публицистическом стиле. По большей части они используются как средство создания иронической, сатирической речи, также как средство характеристики персонажа, явления. На одном из ломоперерабатывающих предприятий подмосковного города Дзержинский начал работу суперсовременный шредер - агрегат по переработке старых автомобилей. Шредер способен утилизовать около 25 тысяч старых автомобилей в месяц. И не просто закопать развалюху в землю, а получить из автомобильного хлама ценный металлолом.

15. Стилистическое использование имен существительных.

Имя существительное по праву занимает важнейшее место в составе морфологических ресурсов русского языка. Это обусловлено его семантическими свойствами, количественным преобладанием над другими частями речи и потенциальными изобразительно-выразительными возможностями. Существительные заключают в себе предметные значения, без которых невозможно выражение мысли, поэтому использование существительных является обязательным условием всякой речевой деятельности.

Чаще всего существительные используются в книжных стилях. В официально-деловом их до 70%, причём они могут обозначать не только предмет, но и действие; существительные здесь выполняют функцию сообщения, констатации факта. В научном стиле существительные образуют терминологию, выполняют информативную функцию. Важно и то, что имена существительные в официально-деловом и научном стилях употребляются только в прямом значении. В жанре публицистики, чем ближе стиль изложения к художественному, тем чаще существительное может уступать место глаголу.

Нужно отметить, что различные лексико-грамматические категории существительных могут выполнять различную роль:

1. отвлечённые (абстрактные) – придают обобщённость, используются для характеристики героев, используются с высокой стилистической окраской (сердце бьётся в упоении, я не создан для блаженства)

2. конкретные – отражают наглядное мышление, детали

3. собственные, в частности антропонимы (фамилии, имена), которые могут быть полными и сокращёнными, иметь варианты написания, быть говорящими, и топонимы, которые могут вызывать культурные и исторические ассоциации, употребляться метонимически (например, употребление столицы государства вместо правительства государства), окказионально (город Глупов, уезд Терпигорев)

16. Стилистические варианты употребления форм рода и числа имен существительных.

Формы рода:

1. средний род характерен для художественного и научного стиля, т.к. характерен для отвлечённых и собирательных существительных, которые обычно употребляются в этом стиле (очевидное, невероятное)

2. существительные мужского рода тяготеют к книжному стилю вследствие экспрессивной нейтральности, отсутствия эмоционально-оценочного значения.

3. особой экспрессией отличаются существительные общего рода, которые представляют одну из групп существительных со значением лица, называя людей по характерному для них действию или свойству и выражая при этом эмоциональную оценку, чаще отрицательную (гуляка, жадина, кривляка, ябеда)

4. варианты соотношения между мужским и женским родом:

а) от мужского рода нельзя образовать женский и наоборот

б) от мужского рода можно образовать женский, но будет в наличии пренебрежительный оттенок (врач – врачиха)

в) от мужского рода образуется женский, но образованная форма женского рода будет употребляться только в разговорном стиле (секретарь – секретарша)

г) от мужского рода образуется равноправная форма женского рода (гражданин – гражданка, студент – студентка)

д) форма женского рода становится обозначением женщины по профессии мужа (губернаторша, генеральша)

Формы числа:

1. только в единственном числе используются собственные, отвлечённые, вещественные и собирательные существительные. У формы единственного числа повышенное экспрессивное значение, так как у них особенно часто развивается метафорическое значение

2. во множественном числе:

а) имена собственные используются только при обобщениях;

б) отвлечённые существительные используются в значении результата (разрушения, радости) либо обобщения (дожди, снега);

в) конкретные существительные используются при обозначении сорта (соки, воды), пространств, покрытых веществом (пески пустыни)

г) не имеют единственного числа игры (шахматы, шашки), отрезки времени (сутки), парные предметы (ножницы, брюки)

3. единственное число в значении множественного используется:

а) в обозначении класса предмета (карликовая берёза)

б) при собирательном значении (к нему и птица не летит)

в) при дистрибутивном, т.е. распределительном, значении, когда один предмет есть у многих (велено им брить бороду)

4. множественное число в значении единственного может использоваться для экспрессивного обобщения (чему вас в университетах учат!)

17. Стилистическое использование имен прилагательных. Специфика употребления разных лексико-грамматических разрядов. Особенности употребления кратких форм, степеней сравнения.
Богатая и гибкая система имён прилагательных создает разносторонние изобразительно-выразительные возможности, которые реализуются эстетической функцией этой части речи. В то же время не менее важное значение имеет информативная функция прилагательных, используемых для сужения объема понятия, выражаемого существительными. Это делает прилагательное незаменимым во всех стилях, когда возникает необходимость в конкретизации значения, выраженного предметным словом.

В научном и официально-деловом стилях преобладают относительные прилагательные, а также краткие прилагательные, которые указывают на долженствование. Вообще в книжных стилях прилагательные выступают в чисто информативной функции, не употребляются в переносном значении и не допускают синонимических замен в случае терминологизации (Готовая к выпуску книга включает помимо авторского текста ряд дополнительных текстов… Для измерения объёма произведения, оплачиваемого автору, введена единица измерения – издательский лист).

Потенциальные изобразительно-выразительные возможности прилагательного реализуются в художественной и публицистической речи. Здесь преобладают качественные прилагательные. Обращение к прилагательным диктуется:

- необходимостью в деталях обрисовать внешность героя (Вижу, как теперь, самого хозяина, человека лет пятидесяти, свежего и бодрого)

- прилагательные участвуют в создании психологического портрета персонажа, в описании его привычек, уклада жизни и т.д., (столь оклеветанные смотрители вообще суть люди мирные, от природы услужливые, склонные к общежитию)

- нередко прилагательные характеризуют и поведение героя (Являться гордым и послушным, Внимательным иль равнодушным)

- в русской художественной литературе сложилась богатая традиция стилистического освоения прилагательных-эпитетов в различных описаниях, и, прежде всего, в пейзажных зарисовках (яркий блеск звезд бледнел и таял в ровном, мечтательном свете луны)

Стилистическое значение имени прилагательного в системе выразительных ресурсов морфологии ставит его в особое положение в сравнении с другими частями речи. Умение автора найти художественное определение нередко выступает критерием хорошего слога. При употреблении прилагательных важно сохранять чувство меры, не злоупотребляя эпитетами, порождающими многословие.

Краткая форма прилагательных примечательна тем, что может указать:

1. на признак, развивающийся во времени (я весел)

2. на относительность признака, сравнение с нормой (велика у стула ножка, широка страна моя родная)

Также экспрессия кратких прилагательных проявляется, если они выступают в качестве обособленных определений, получающих в контексте особо важное значение (она лежит, раскинув города, вся в черных обручах меридианов, непобедима, широка, горда)

Особенности употребления степеней сравнения:

1. использование различных сочетаний форм степеней сравнения, создающих гиперболизм при указании на преобладание того или иного признака (лучший из лучших, хуже худшего)

2. использование элятива – разновидности простой превосходной степени сравнения, указывающей на большую меру качества без элемента сравнения (нижайший поклон, кратчайший путь)

3. использование плеонастических сочетаний сравнительной степени для речевой характеристики персонажа (более лучший, наиболее выгоднейший)

4. соотнесение со стилями:

а) простая форма сравнительной степени употребляется в разговорном стиле (труднее)

б) составная форма сравнительной степени употребляется в книжном стиле (более трудный)

в) простая и составная формы превосходной степени обычно употребляются в книжном стиле (труднейший, наиболее трудный)

18. Стилистическое использование имен числительных. Типичные морфолого-стилистические ошибки. Употребление собирательных числительных.
Имя числительное как часть речи, которая указывает на отвлеченные числа, количество предметов и порядок их при счете и в силу этого как бы предназначена для выражения точной, беспристрастной информации, находит широкое применение в книжных стилях. В силу своей семантической исключительности числительные не допускают переноса значения, а следовательно, и метафорического использования. Но это не значит, что числительное не может быть источником речевой экспрессии. Например, экспрессивным будет высказывание «Великая Отечественная война унесла двадцать миллионов жизней» - и эту экспрессию будет создавать именно числительное.

Частотность числительных в публицистических текстах, рассчитанных на зрительное или слуховое восприятие, зависит от авторской установки, жанра, размера публикации, ее стилистического воплощения. Перенасыщение текста цифровым материалом может утомить как читателя, так и слушателя.

В художественной речи четко определились два подхода к стилистическому использованию числительного: оно выполняет информативную и экспрессивную функциях. При «цитатном» использовании числительных читатель ощущает их иностилевую принадлежность, но именно это и придает повествованию особую действенность, заставляя поверить в достоверность описываемого. Еще большую экспрессивную нагрузку получают числительные в художественном тексте, если автор вовлекает их в систему изобразительно-выразительных средств речи, придавая особое значение их актуализации.

Собирательные числительные особенны тем, что тяготеют к устно-разговорной речи, в то время как количественные числительные употребляются без стилистических ограничений. Они сочетаются:

1. с существительными, называющими лиц мужского пола (двое мужчин, двое братьев)

2. со словом «лицо» в значении «человек» (двое лиц)

3. с существительными общего рода, обозначающими лиц мужского пола (двое студентов)

4. с существительными, не имеющими формы единственного числа (сутки, часы, ножницы)

5. с названиями детенышей животных (семеро козлят), но не с названиями взрослых животных, птиц, рыб (нельзя сказать – двое козлов)

В сочетании с существительными, называющими парные предметы, собирательные числительные указывают на количество пар (двое сапог, двое брюк). Собирательные числительные могут подвергаться субстантивации (трое в лодке, не считая собаки; пригласите двоих). Собирательные числительные не сочетаются с книжными существительными, тяготеющими к официально-деловой речи (недопустимы сочетания «двое министров», «двое академиков»).

Ошибки в употреблении:

1. ошибки в склонении (лишь бы общая сумма не превышала триста рублей (надо – трехсот))

2. соединение собирательных числительных с существительными женского рода (четверо спортсменок)

3. ошибки в управлении: количественные числительные, употребленные в именительном или винительном падеже, управляют существительными в форме родительного падежа единственного числа (два стола, первое мая), поэтому неправильными, например, будут фразы «сделать к первому ма ю» или «датировано третьим декабр ём».

19. Стилистическое использование местоимений. Стилистическая оценка переносных значений личных местоимений. Стилистические варианты форм. Типичные морфолого-стилистические ошибки.
Местоимения обладают особой употребительностью в речи. Именно здесь они выступают как категориальные единицы, выработанные языком для целей указания. В разговорной речи местоимения используются чаще, чем в книжной: этому способствует непосредственный контакт участников диалога, его ситуативная восполняемость и многие другие факторы. Особенности употребления:

1. плеонастическое употребление местоимений при указании на субъект действия (Дима, он не подведет)

2. местоимения «такой», «что» и местоименные наречия (как, так, когда, тогда, где, там, куда, откуда) в разговорной речи выступают в качестве актуализаторов, определяющих интонационное членение высказывания и выделяющие те или иные его части (а он что? обещал зайти?)

3. введение в речь отдельных местоимений как незнаменательных слов для заполнения пауз при подыскивании нужного слова (ты понимаешь... эту самую... Соколову...)

4. употребление местоимений в незавершенных фразах (ты, я вижу, того...)

Функционально-стилевая закреплённость:

1. книжный стиль:

а) местоимения с суффиксом -ов (таков, таковой)

б) местоимения с суффиксами -либо, -нибудь (какой-либо, сколько-нибудь)

в) местоимения с приставкой не- (некто, нечто, некий)

г) относительные местоимения (кто, что, который) (в связи с частотностью употребления сложных синтаксических конструкций, в структуре которых важную роль играют союзные слова)

2. разговорный:

а) местоимения с приставкой кое- (кое-кто, кое-какой)

б) местоимения с суффиксом -то (что-то, кто-то)

в) вопросительный местоимения (какой, чей, кто) (в связи с частотностью вопросительных предложений в диалогах)

г) местоимения-производные от нормативных вариантов, оканчивающиеся на -кий, -ский, -ейный (эдакий, таковский, ничейный)

г) личные местоимения

Переносные значения личных местоимений:

1. я – выражение личностного начала (найти своё «Я»)

2. мы – выражение коллективности разума (мы посоветовались)

3. ты – указание на близость общающихся (перейдём на «ты»)

4. вы – уважительное обращение к лицу (желаю Вам доброго здоровья) либо указание на противостоящее большинство (вас тьмы и тьмы)

Стилистические варианты форм:

1. стилистическое противопоставление литературных и разговорных или просторечных вариантов: всякий – всяческий, какой – каковский, ничей – ничейный, такой – такой-сякой, их (в значении притяжательного местоимения) – ихний

2. просторечные формы искажённых местоимений (ентот – этот, кажинный – каждый, евонный – тот)

3. резко сниженные варианты местоимений, относимых к разговрному стилю (ничё – ничего, куды – куда, како – какое)

Стилистические ошибки:

1. неясности высказывания вследствие способности местоимений замещать предшествующие слова (Свободное время подростка и как его убить)

2. ошибка в выборе грамматической формы местоимения, которое должно быть согласовано с замещаемым существительным (Когда в институт приходит новое пополнение, мы убеждаемся, насколько различен уровень их подготовки)

3. неоправданная замена одного местоимения другим (Мы провели это время без никакой пользы; Петров вывел Джека на прогулку со всеми своими медалями)

4. неудачный выбор притяжательных местоимений (Друг попросил одолжить свою машину)

5. речевая избыточность (Перед своей смертью преступник покаялся)

Стилистическое использование глагола. Стилистическая характеристика его грамматических категорий. Неполные и избыточные парадигмы глаголов, 21. Стилистическое использование неспрягаемых форм глагола (инфинитива, причастия, деепричастия). 22. Морфолого-стилистические ошибки при употреблении глагола и его форм.

Глагол – единственная часть речи, которая представляет действие как процесс в грамматических формах времени, лица, вида, наклонения, залога. Поэтому глагол обладает широкими возможностями описания жизни в ее развитии, движении и благодаря этому несёт огромную потенциальную силу экспрессии. Функционально-стилевая закреплённость форм глагола:

1. в официально-деловом стиле (с его констатирующим, описательным типом речи) употребление глагольных форм сводится до минимума; главная роль здесь отводится глаголам со значением долженствования (следует, надлежит, вменяется) и отвлеченным глаголам, указывающим на бытие, наличие (является, имеется)

2. глагольность научного стиля в полтора раза выше, чем официально-делового; стремление к абстракции в научных текстах получает отражение в подборе глаголов отвлеченной семантики (быть, являться, иметь)

3. в публицистическом стиле глагольность может стать определяющей чертой того или иного текста, если функционально-смысловой тип речи ориентирован на повествовательный, событийный характер изложения

4. художественная речь в наибольшей степени насыщена глаголами, поскольку в художественных произведениях всё, о чем рассказывает автор, лишь тогда «оживает», когда события, люди, мотивы их поступков, свойства характеров представлены в динамике, в действии. Таким образом, глаголы в художественной речи используются, прежде всего, для передачи движения, выражающего динамику окружающего мира и духовной жизни человека

Стилистическая характеристика грамматических категорий глагола:

1. время:

а) научный стиль отличает использование таких малоупотребительных значений настоящего времени, как настоящее регистрирующее (Опыты и анализы приводят к заключению), настоящее предположения (допустим, существуют две точки), расширенное настоящее (в последние годы разрабатывается проблема). Формы прошедшего времени в научном стиле встречаются редко. Формам будущего времени в научных текстах также отводится минимальная роль: они могут встретиться в доказательствах теорем (проведем прямую). Следует подчеркнуть, что для научного стиля характерно использование форм прошедшего и будущего времени в отвлеченно-обобщенных значениях, синонимичных настоящему временному (в исследовании отмечалось…, опыты показали…)

б) официально-деловой стиль также характеризуется предпочтением форм настоящего времени глагола, однако здесь они выражают долженствование (ущерб определяется органами…, имущество подлежит конфискации). В документах юридического характера весьма последовательно употребляется настоящее предписания (договор страхования заключается с лицом, которое…). В официально-деловом стиле используется и будущее время глагола, которое выступает здесь в двух значениях: в значении будущего долженствования (это позволит решить…) и в значении будущего условного (страховая сумма выплачивается, если…).

в) в публицистическом стиле употребление временных форм глагола меняется в зависимости от того, насколько стиль изложения приближен к книжной или разговорной речи. В первом случае в употреблении времен глагола прослеживаются те же закономерности, что и в других книжных стилях. Но при этом публицистический стиль открыт для использования форм настоящего времени глагола в значениях, придающих речи разговорный оттенок и экспрессию, в частности настоящего исторического времени (буквально на глазах [происходит что-то]…). Употребление прошедшего и будущего времени глагола в публицистическом стиле характерно для хроники, информации (сегодня состоялось заседание…, принятые решения будут способствовать…).

г) в художественном стиле экспрессивная окраска временных форм глагола очень часто определяется контекстом, речевой ситуацией. Описанию прошлых событий придаёт экспрессии применение настоящего исторического времени (вот мы трое идем на рассвете по зелено-серебряному полю; атаки наши футболистов становятся острее). Экспрессивное использование художественного времени позволяет употреблять настоящее в значении будущего (я после обеда еду на вокзал). Глаголы прошедшего времени являются преобладающими в художественной речи, но в переносном значении (в значении настоящего или будущего времени) они употребляются крайне редко, а потому в подобном виде обладают яркой экспрессией (так я и пошла за него замуж!; - мундир на тебя, дубину, наденут, - кричал отец). Выделяется и ряд экспрессивных форм непосредственно прошедшего времени. Формы давно прошедшего времени с суффиксами -а-, -ва-, -ива-, -ыва- указывают на повторяемость и длительность действий в далеком прошлом (бывало, писывала кровью она в альбомы нежных дев). Формы прошедшего времени мгновенно-произвольного действия указывают на быстрое действие, совершавшееся в прошлом, подчеркивая его внезапность и стремительность (стали комбайн показывать, а кто-то возьми да и запусти мотор). К экспрессивным формам прошедшего времени относятся и глагольно-междометные формы внезапно-мгновенного действия со значением стремительного движения или звучания – прыг, бух, толк, стук (Татьяна прыг в другие сени). Глаголы будущего времени обычно получают заряд экспрессии при переносном употреблении в иных временных планах. Будущее совершенного вида может указывать на действия, обращенные к настоящему времени (словечка в простоте не скажет - все с ужимкой). Переносное употребление глагола будущего времени несовершенного вида может привести к возникновению абстрактного настоящего, имеющего обобщающий смысл либо смысл готовности, уверенности в действии (Вернувшись из далекого путешествия, будешь хвастаться, рассказывать диковинные вещи).

2. вид. Степень конкретности речи или ее отвлеченно-обобщенный характер закономерно проявляются в преобладании глаголов того или иного вида. Кроме того, глаголы совершенного вида передают поступательное движение от одного факта к другому, а глаголы несовершенного вида не выражают развития событий во времени; поэтому с совершенным видом связывается элемент динамики, а с несовершенным видом – статики. Наибольшим разнообразием видовых форм глагола выделяется разговорная речь. Богат видовыми формами глагола и публицистический стиль, отражающий жизнь во всей ее динамике и подверженный влиянию разговорной и художественной речи. И в официально-деловом, и в научном стилях преобладают формы несовершенного вида, которые по своему значению являются более отвлеченными, обобщенными. В научном стиле выделяется целый ряд глаголов, которые могут выступать только в форме несовершенного вида, что объясняется особенностями их значений и употребления (реакция протекает, напрашивается вывод, задается уравнение); также в научных текстах широко представлены непарные глаголы, у которых нет формы совершенного вида (существовать, зависеть, наблюдаться). В официально-деловом стиле (при общем предпочтении форм несовершенного вида) наблюдаются расхождения видовых форм в различных жанрах: в уставах, правовых актах, заявлениях, стиль носит более отвлеченный характер, что создает условия для использования несовершенного вида; в приказах, протоколах, постановлениях, актах, договорах – жанрах более конкретного содержания – могут преобладать глаголы совершенного вида, поскольку они указывают на долженствование, приказание. В художественном стиле, казалось бы, должны преобладать глаголы совершенного вида. Однако здесь большая роль в ней отводится повествованию, которое требует употребления настоящего исторического и прошедшего повествовательного времён, выражаемых глаголами несовершенного вида (Прихожу я вчера и узнаю…).

3. наклонение. Категория наклонения вызывает стилистический интерес благодаря развитой синонимии и яркой экспрессивной окраске ряда глагольных форм. Изъявительное наклонение по сфере употребления универсально, оно свободно используется в любом стиле и поэтому в стилистическом комментарии не нуждается. Повелительное наклонение принадлежит преимущественно разговорной речи и проникает в те книжные стили, которые открыты для ее влияния. Показательно, что в официально-деловом стиле, для которого весьма характерна модальность, отличающая повелительное наклонение, не популярны «чистые» повелительные формы. Здесь для выражения соответствующего модального значения обычно используются инфинитивные конструкции (наложить штраф, наградить). Яркая экспрессия повелительного наклонения используется в художественно-публицистических стилях, например, при передаче диалогов (наподобие – -Не пущу! - сказал Ноздрев. - Нет, не обижай меня, друг мой, право поеду, - говорил зять… Нет, ты не держи меня), обыгрывании разговорности повелительного наклонения (да вы только посмотрите!). Кроме того, повелительное наклонение здесь может применяться в побудительных конструкциях (Берегите лес!). В научно-популярных произведениях повелительное наклонение помогает автору установить контакт с читателем, воздействовать на восприятие текста, вызвать интерес, усилить внимание (Не забывайте, что мы с вами перенеслись на несколько столетий назад). Сослагательное наклонение не встречает функционально-стилевых преград. Оно употребляется и в разговорной речи, и в книжных стилях. Однако потребность в нем появляется нечасто, поскольку ситуация предполагаемости действия встречается значительно реже, чем ситуация реальности действия или побуждения к нему.

4. лицо и число. Лицо и число из всех формальных признаков глагола наиболее способствует наглядности, конкретности изображения действия, поскольку выражают значение персональности. Научный стиль выделяется полным отсутствием глаголов 2-го лица единственного числа и очень редким употреблением 2-го лица множественного числа. В соответствии с функциональной спецификой в научном стиле широко используется 1-е лицо множественного числа, означая так называемое «авторское мы» (ниже мы приводим диаграммы), а также «мы совокупности» при активном привлечении слушателей, читателей к описываемому (Станем нагревать пробирку). В научном стиле 3-е лицо глагола также отражает его отвлеченность: оно указывает преимущественно не на лицо, а на предмет (Водород получается следующим образом), а зачастую и неопределенно-личное значение (Эти свойства приписывают кислороду). Официально-деловой стиль также отличает ограниченность употребления личных форм глагола. Форма 1-го лица единственного числа употребляется лишь в особых клишированных оборотах некоторых видов деловых бумаг (прошу рассмотреть…, доверяю получить…). Формы 2-го лица единственного и множественного числа практически не употребляются, что обусловлено господствующей здесь «безличной» формой речи. Глаголы 3-го лица в этом случае употребляются чаще, чем в научном. Это объясняется содержанием официально-деловых текстов: в них регулируются отношения между лицами, организациями, устанавливаются их права и обязанности (окончательные расчеты производятся…, поставщик обязуется). В публицистическом стиле обращение к личностным формам глагола обычно диктуется стремлением журналистов сделать текст живым, эмоциональным. Повествование от 1-го лица обычно ведется в тех случаях, когда автор пытается показать свое отношение к факту, воздействовать на читателя. Личные формы глагола дают возможность выразить ту или иную мысль через субъективное восприятие автора или его героев (Я стою у подножия памятника, и тревожная мысль не даёт мне покоя). Для художественной и разговорной речи характерно использование всех личных форм глаголов, которые функционируют здесь.

5. залог. Многие русские глаголы можно употребить в форме действительного и страдательного залога, образуя соотносительные конструкции (Автор пишет аннотацию. - Аннотация пишется автором). Главная особенность страдательного залога заключается в его способности обозначать действие в отвлечении от субъекта, в статике (Наследственность передаётся через гены). Страдательным конструкциям отдается предпочтение в научном и официально-деловом стилях: для них в высшей степени показательно обобщенное указание на действие как на факт (а не на поступательный процесс) без конкретизации времени его проведения и уточнения субъекта, но при выдвижении на первый план самого действия и его объекта. В публицистическом стиле глаголы страдательного залога употребляются реже, хотя в некоторых случаях обращение к этим формам стало почти традицией (В наших комментариях неоднократно подчеркивалось… В прошлых номерах раз указывалось…). Однако чрезмерное насыщение речи глаголами страдательного залога не украшает слог публициста – речь становится штампованной. В разговорной и художественной речи употребление страдательных конструкций часто оценивается как нежелательное проявление канцеляризма.

Стилистическое использование глаголов с неполной парадигмой. От многих непродуктивных глаголов нельзя образовать форму 1-ого лица (нельзя сказать «победю», «убедю», «очутюсь»). Глагольные формы, образованные вопреки этой норме, обычно применяются в произведениях юмористического характера. [Непродуктивные глаголы – глаголы, основа которых изменяется при словообразовании: стели ть – стел ят, маха ть – маш ут. Продуктивные глаголы – глаголы, основа которых сохраняется в образованных словах: чита ть – чита ют]

Стилистическое использование глаголов с избыточной парадигмой:

1. глаголы, имеющие в инфинитиве -чь (жечь, печь), образуют вариантные формы 3-го лица единственного числа: наряду с литературными (жжёт, печёт) имеются сниженные, просторечные (жгёт, пекёт), которые могут быть использованы при воспроизведении речи героев

2. контрастирующие по стилистической окраске варианты образуют глаголы и в повелительном наклонении. В парах слов ляг – ляжь, не тронь – не трожь и пр. первые варианты – литературные, вторые – просторечные

3. чуффиксальное словообразование глаголов также порождает варианты вымерять – вымеривать, изготовлять – изготавливать. Обычно первые формы (с суффиксом -а-) более разговорны, вторые – более книжны.

Стилистическое использование неспрягаемых форм глагола:

1. инфинитив. Инфинитив как неспрягаемая форма глагола лишен важнейших грамматических категорий - наклонения, времени, лица, рода, числа. Однако, давая минимальную грамматическую информацию, неопределенная форма глагола выражает в наиболее чистом виде идею процесса, что определяет специфику его употребления в разных стилях речи. Обращение к инфинитиву в научном стиле отражает его отвлеченный характер: здесь тоже порой лишь называется действие без уточнения его конкретных особенностей. Для художественной речи отвлеченного наименования действия недостаточно, поэтому инфинитивные формы здесь не популярны. Однако обращение к ним писателей все же не исключается. Инфинитив называет действие как отвлеченное понятие, как возможное свойство предметов, приближаясь к прилагательному (как рано мог он лицемерить, таить надежду, ревновать…). Но если прилагательные указывают на статические признаки, то инфинитив называет те свойства, которые проявляются в динамике.

2. причастие. Причастие является важнейшим средством обозначения признаков предметов в форме согласованного определения. Соединяя в себе черты прилагательного и глагола, причастие не только образно характеризует предмет, но представляет его признак в динамике (Зарумянившееся лицо ее сияло радостью и решимостью). В то же время причастие «сжимает» информацию, позволяя в определении передать содержание, которое можно выразить и придаточной частью предложения (страницы, прочитанные мною – страницы, которые я прочитал). Причастия широко используются в научном стиле (Аббревиатуры – буквенные сокращения, составленные из первых букв слов, входящих в состав данного понятия), в официально-деловом (По договору страхования, оплаченному единовременным взносом, страхователь может получить выкупную суму независимо от периода, истекшего от начала действия договора), в публицистическом (Завершившийся семинар, организованный по инициативе такого-то международного комитет, был посвящён тому-то). В художественной речи причастные обороты очень часто выполняют экспрессивную функцию; однако на эстетическую оценку причастий накладывает отпечаток неблагозвучие суффиксов -ши, -вши, -ущ-, -ющ-.

3. деепричастие. Деепричастия в современном русском языке по стилистической окраске распадаются на две диаметрально противоположные группы: книжные формы с суффиксами -а, -я, -в (дыша, зная, сказав) и разговорно-просторечные с суффиксами -вши, -ши (сказавши, пришедши). Последние часто служат создания речевых масок людей из крестьянской, пролетарской среды. Деепричастия, по сравнению с причастиями, обладают большей глагольностью, что обусловлено их связью с глаголом-сказуемым. Обозначая добавочное действие, деепричастия придают речи особую живость, наглядность (он резко вскочил, схватив свою потрёпанную шляпу). Деепричастия, образно рисующие действие, часто выполняют роль тропов (…весенний первый гром, как бы резвяся и играя, грохочет в небе голубом).

Стилистические ошибки при употреблении глагола и его форм:

1. ошибки в образовании личных форм у глаголов, которые не могут их иметь (когда я очутюсь в этих местах)

2. неправильное употребление временных форм глаголов (у верблюдов всегда имелся запас жира в горбах (а теперь не имеется?); традиционной техникой стенных росписей была фреска, на которой краски наносятся (нужно – наносились) на сырую штукатурку)

3. при переносном употреблении видо-временных форм глагола не должно возникать неясности, двусмысленности (подследственный добивается дополнительного расследования (добился или требует дополнительного расследования?))

4. замена видовых форм глаголов (на следующий день дивизия получила задание переправляться на правый берег Волги (нужно – переправиться))

5. неправильный выбор временных и видовых форм причастий (к автобусу бежал аккуратно бреющийся мужчина; свиньи, отправляющиеся на убой, нагуляли много жира)

6. ошибки в сочетании форм разного вида деепричастий (определив эти величины и измеряя силу тяжести на различных широтах, мы определим по формуле и сжатие Земли)


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: