double arrow

Установление интерполяций


От подложных источников следует отличать источники, которые являются подлинными, но в которых встречаются интерполяции, т.-е. вставки, внесенные в источник другими лицами.

Интерполяции — нередкое явление. Они встречаются в самых разнообразных источниках. Однако, определение их в современных источниках облегчается тем, что на существование интерполяции указывается в самом источнике. Например, если на книге стоят отметки „посмертное исправленное и дополненное издание под редакцией такого-то“ или „под редакцией такого-то“, то уже можно заключить, что редактор не только исправлял орфографические ошибки, но и внес в текст те или другие исправления и дополнения, т.-е. интерполяции. Но и в современных изданиях встречаются интерполяции, которые не оговорены в издании. Издательства подвергают своей редакции книги и другие издания, на которых редактор не указывается, цензор вносит в текст изменения, выбрасывает одни и вставляет другие слова (иногда и целые предложения), указаний же на такие интерполяции мы на книге не находим. В более отдаленные времена интерполяций было значительно больше, и нигде, ни в тексте, ни на титульном листе, они не оговаривались.




В хрониках и литературных произведениях интерполяции вызывались часто тем, что переписчик включал в текст заметки, которые делались читателем на полях рукописи, или заменял непонятные ему слова и выражения другими. В других же случаях вставки были введены в текст умышленно, в целях оправдания действий духовенства, королей и др., в целях доказательства „благородного происхождения“ тех или других родов, в целях борьбы со своими классовыми и партийными врагами. В актах делались приписки в целях доказательства своих прав. Например, бекские комиссии, работавшие в Азербайджане в середине прошлого столетия, выявили, что в ряде дарственных грамот, предоставлявших бекам деревни в управление, были сделаны позднейшие вставки: „и в собственность“ или „в вечную собственность“.

Выявление вставок в актах производится путем сравнения почерка отдельных слов. В позднейших актах еще, согласно канцелярским правилам, требуется, чтобы все исправления и вставки были оговорены и эти оговорки подтверждены подписями лиц, составивших или подписавших акт.

В хрониках, летописях, книгах, статьях и т. п. интерполяции необходимо выявить путем изучения текста. Необходимо установить, нет ли в тексте „чужеродных частей“, отличающихся от основного текста своим языком и стилем, или же не стоящих в логической связи с содержанием текста. Необходимо выяснить, соответствуют ли философские, религиозные, политические и др. понятия основного текста с предполагаемыми интерполяциями, не встречается ли противоречий в употреблении мер, весов, денежных единиц, хронологических данных и т. п.; не употребляются ли понятия и не говорится ли в отдельных местах текста о фактах, имевших место после написания данного произведения.



Установив путем изучения текста интерполяции, следует по возможности выяснить, когда и по каким причинам они были внесены в текст. Таким образом, необходимо установить время и место возникновения и автора каждой отдельной интерполяции. Основной же текст произведения следует отчистить от позднейших вставок.

Кроме интерполяций в письменных произведениях обычными являются сокращения, выбрасывание части текста автора переписчиком или редактором. Такие „провалы“ в тексте можно установить по отсутствию логической связи в некоторых местах текста, по „скачкам“ в изложении мысли, когда не доводится до конца одна мысль и начинается изложение другой мысли. Изучение текста, дающее нам возможность определять приемы изложения мысли автором, дает нам также возможность установить, когда бывают отклонения от этих приемов не по вине автора, а по вине переписчика, редактора, или, наконец, типографии, в которой при наборе из рукописи могли выпасть отдельные слова, строки или абзацы. Особенно часто мы встречаемся с этими явлениями, когда статьи или книги печатаются без корректуры автора.

В вещественные памятники вставки вносятся при переделке и ремонте архитектурных сооружений, при реставрации и исправлении скульптурных произведений и картин, при исправлении орудий, оружия, украшений, знамен и т. д. Например, в церкви Василия Блаженного в Москве мы видим ряд наслоений в окраске и живописи стен.



Определение вставок и переделок в вещественных памятниках происходит путем изучения материала, из которого сделан памятник, и выяснения, относится ли этот материал (кирпич, глина, известь, золото, серебро, полотно, краски и т. п.) к эпохе возникновения памятника или к позднейшим эпохам. Далее необходимо выяснить стиль произведения и соответствие его, в отдельных его частях, эпохе возникновения произведения и творчеству мастера, сделавшего памятник, Если, например, на стенах здания XV века мы находим живопись конца XVIII века, то это доказывает, что стены подверглись перекраске в позднейшее время. Точно так же несоответствие стиля отдельных частей здания указывает на возможность переделок или позднейших пристроек к данному зданию. Это, конечно, в том, случае, если оно не было так построено, что выясняется изучением строительного материала и техники постройки.

Исправления и изменения в произведениях живописи устанавливаются путем изучения химического состава красок, приемов работы художника и стиля произведения. Если картина подвергалась позднейшим исправлениям или обновлению красок (что отнюдь не является редким явлением, особенно в иконописи), то имеется возможность, путем удаления позднейших красок, восстановить картину (а также стенную живопись) в ее первоначальном виде.

Определение вставок в народном творчестве наиболее рискованно, вследствие затруднений, с которыми мы встречаемся при определении времени возникновения народных песен, сказок и т. п., и вследствие невозможности определить индивидуального автора. Особенно же затрудняется эта работа тем, что народная песня или сказка, повествующая о древнем времени (например, о Владимире Святом, Иване Грозном и т. п.) могла быть создана неизвестным певцом или поэтом в сравнительно недавнее время. То, что в таком произведении говорится о Владимире, ни в какой мере еще не доказывает, что оно возникло при нем: слепой певец или даровитый деревенский парень, наслышавший кое-что о Владимире Святом, мог создать, такое произведение и в XX веке. Старые же сказки подвергаются пределке чуть ли не каждым сказочником.

При этих условиях определение интерполяции в народном творчестве значительно труднее, чем в других источниках. Основное, что здесь следует помнить, это то, что рассказ о факте не мог возникнуть раньше факта. Если в старинной народной песне, рассказывающей об умыкании невест, говорится об Александре II, то это показывает, что имеется налицо позднейшая вставка. При таком случае, конечно, необходимо установить, не является ли песня сравнительно недавним произведением. Это можно сделать путем анализа содержания произведения. Следует выяснить, насколько точно и правдиво излагаются в произведении отжившие общественные отношения, не имеется ли налицо облекание в формы старой народной лирики новых, современных, общественных отношений. К сожалению, на эту сторону народного творчества специалисты по фольклору до настоящего времени не уделили достаточного внимания. Этим весьма затрудняется использование народного творчества в качестве исторического источника.

ЛИТЕРАТУРА:

Указана в главе 23-ей. Кроме того: Д. Б. Рязанов. Предисловие к XXI тому „К. Маркс и Ф. Энгельс. Сочинения”. 1929 г.







Сейчас читают про: