М.М. Бахтин определяет речевые жанры как типы высказываний: “Определенная функция (научная, техническая, публицистическая, деловая, бытовая) и определенные, специфические для каждой сферы условия речевого общения порождают определенные жанры, то есть определенные, относительно устойчивые тематические, композиционные и стилистические типы высказываний” [1996: 164].
Эти типы высказываний определены на основании функционально-стилистической и диалогически-социологической перспективы и не вполне соответствуют тем высказываниям, которые в ТРА рассматриваются на уровне предложения, т. е. в синтаксическом плане. В первую очередь, это касается гетерогенных и сложных с формальной точки зрения вторичных речевых жанров, которые, по определению М.М. Бахтина, с одной стороны, приравниваются к типам текста, а с другой стороны — к литературным жанрам. Несмотря на то, что М.М. Бахтин понимает речевые жанры как типы высказываний, он — в отличие от сторонников теории речевых актов — концентрирует свое внимание на типах текстов, а не на типах действий (ср.: [Федосюк 1997а: 105; Китайгородская, Розанова 1999: 23-24]). Понимание высказывания М.М. Бахтиным специфично и отличается от понимания высказывания как “высказанного предложения” сторонниками теории речевых актов [Meibauer 1999: 8]. М.М. Бахтин эксплицитно опровергает то, что речевые высказывания ограничиваются предложениями, определяя речевые жанры как высказывания не на уровне предложения, а на уровне текста: “Речевые жанры — композиционные и стилистические единства, определяемые функцией (художественные, научные, бытовые высказывания), условиями общения (книжные монологические жанры, установленные на читателя, публику, специалистов, военные комaнды, официальные заявления, адресованные определенному учреждению и т. п.), наконец, конкретной ситуацией речевого общения” [Бахтин 1996: 236, 159].
Напротив, в теории речевых актов и в лингвистике в целом подчеркивается связь между предложением, различными типами предложений и функциями предложений, т. е. типами действий и типами речевых актов, как высказывания к определенной цели и определенному воздейстию. При этом текстовый уровень не учитывается[26].
Коммуникативную параллель между речевым актом и прозаическим художественным текстом отмечает Н.Д. Арутюнова: “Между речевым актом и прозаическим художественным текстом существует определенный параллелизм. <…> Не случайно минимальные законченные художественные тексты — афоризмы, сентенции и максимы, а также конденсаты человеческого опыта и мудрости (пословицы и другая фольклорная “крупа”) выбирают не только форму повествовательных предложений, но и форму вопросов и императивов, сохраняющих печать прямой обращенности к адресату” [1981: 365].
Тем самым Н.Д. Арутюнова, во многом в духе идей М.М. Бахтина, подчеркивает роль стиля при определении речевых жанров: “Осознание художественного текста как особого вида коммуникации послужило стимулом развития стилистических приемов, состоящих в нарушении прав адресата...”. При этом литературный текст воспринимается ею также как “вид коммуникации” [там же: 367]. Остается вопросом, знакомилась ли Н.Д. Арутюнова с творчеством М.М. Бахтина, работая над статьей “Фактор адресата” для журнала “Известия академии наук СССР” (40/4, 1981), так как имени М.М. Бахтина она не упоминает.
В отличие от ТРА, ТРЖ, также имеющая свои корни в философии, далеко выходит за рамки чистого исследования языка, переходя в область литературной теории (вторичные речевые жанры).
Ряд различий между ТРА и ТРЖ имеет терминологический характер. Если терминология ТРА, довольно четкая систематизация иллокутивных актов получили международное признание[27], то в концепции самого М.М. Бахтина, как и в работах его последователей, разрабатывающих ТРЖ, создание единой терминологии и классификации находится еще в стадии формирования (ср. [Федосюк 1997а: 105]).
О речевых жанрах, являющихся центральной единицей ТРЖ, иногда говорится как о термине, а иногда — как о понятии. Во вступлении к сборнику “Жанры речи” (1999), написанном его главным редактором В.Е. Гольдиным, мы находим оба обозначения, практически следующие друг за другом: “Незамкнутность перечня жанров как инвариантных образований в значительной степени обусловлена тем, что главный термин жанроведения “жанр речи” продолжает толковаться исследователями по-разному. <…> Понятие жанр речи “втиснуто”, если можно так выразиться, между понятиями речевого акта, текстового типа, тональности общения и некоторыми другими” [Гольдин 1999: 5].
Напротив, М.Н. Кожина [1999: 52] и В.В. Дементьев [1999б: 40], касаясь метаязыкового статуса речевых жанров, не принимают окончательного решения и используют “осторожную” комбинацию “термин-понятие”. Это доказывает, что обозначение “речевой жанр” еще недостаточно точно определено как научный термин и что терминология ТРЖ в целом еще недостаточно закрепилась. Однако работы о ТРЖ (прежде всего опубликованные в конце 90-х гг. ХХ столетия) сильно способствовали ее упорядочению.
Следует подчеркнуть, что ТРЖ М.М. Бахтина гораздо более, чем ТРА, сосредоточена на стилистических вопросах и что речевые жанры в ней определяются с учетом стилистических признаков. Вместе с тем, М.М. Бахтин критикует недостатки классификации речевых стилей, характерной для автономной стилистики [Бахтин 1996: 164-165]. Напротив, лингвистическая прагматика, а вместе с ней и ТРА осознанно отмежевываются от смежных с ними дисциплин — стилистики и риторики (ср. [Степанов 1981: 326]).