Категория лица– внутрипарадигматическая, существующая в любой парадигме личных форм глагола, например, в русском языке. В английском языке категория лица выражена слабо. Она представлена фрагментно и асимметрично. Это остаточная категория. Категория лица указывает на субъект действия, выраженного глаголом: говорящий (первое лицо), собеседник говорящего (второе лицо), лицо или предмет, не участвующие в речи (третье лицо). Формы 1-го и 2-го лица отличаются от формы 3-го лица тем, что указывают на определенное лицо (подлежащее) (на говорящего или на его собеседника), в то время как форма 3-го лица не содержит указания на определенное лицо (или предмет), и подлежащее может быть выражено любым существительным. Р. О. Якобсон отнёс лицо к так называемым шифтерным категориям, то есть таким, значение которых зависит не только от описываемой ситуации, но и от ситуации говорения. [Р. О. Якобсон, с. 138] Действительно, значение первого лица единственного числа — участник, совпадающий с говорящим; соответственно, в ходе общения референт первого лица будет постоянно меняться.
Категория лица присуща в первую очередь личным и притяжательным местоимениям. Во многих языках существует и согласование глагола по лицу. Среди редких случаев — категория лица у предлогов (кельтские, семитские языки).
Большинство языков различают три лица: первое (говорящий или группа, в которую он входит; я, мы), второе (слушающий или группа, в которую он входит; ты, вы) и третье (участник, не являющийся ни говорящим, ни слушающим; он, она, оно, они). Формы лица выражают отнесенность действия к говорящему (формы 1 лица), к собеседнику (формы 2 лица) или к лицу, которое не является ни говорящим, ни собеседником, а также к неодушевленному предмету (формы 3 лица). Соответственно в глаголе выделяются значения собственно-личные (это значения 1 и 2 лица) и значение предметно-личное (это значение 3 лица). Формы 1 и 2 лица. Как выражающие отнесенность действия к участникам речевого акта противопоставлены формам 3 лица как не выражающим такой отнесенности. С этой характеристикой форм 3 лица связана и их способность выражать действие, не отнесенное ни к лицу, ни к предмету.
Категория лица как универсальная категория языка имеет сложную и многоаспектную семантику и обладает разнообразным арсеналом средств выражения. Категория лица выражает не только индивидуальные особенности, возможности человека, участие/неучастие в коммуникации, но и социальную систему, в которую он включен, то есть выполняемые им социальные функции, а также национальную этнокультурную специфику общения каждого языкового коллектива.
Говоря о том, что глагол имеет категорию лица, Ю.С.Маслов понимал ее широко, включая число, а также род и грамматический класс [Маслов Ю.С., с. 163].
В рамках подхода к категории лица как к компоненту, формирующему предикативность, излагал свою концепцию А.В.Исаченко. Он связывал грамматическое лицо с "личным" (то есть предикативным) употреблением глагольных форм, которое является основным, хотя и не единственным, по его мнению, их синтаксическим использованием [А.В.Исаченко 1960, с. 20; А.В.Исаченко 1962, с. 273-278]. Сложная квалификация личных форм в системе глагола, их употребления в ависимости от обозначения участников речевого акта, трактовка соотношения "лицо - субъект действия" высвечивали новые грани проблемы и новые возможные решения. Например, В.М.Никитевич наряду с противоположением трех форм в системе категории лица предлагает говорить о более высокой степени абстракции - оппозиции форм по признаку "указание на наличие субъекта" (личные глаголы) и "указание на отсутствие субъекта" (безличные глаголы). Если личные глаголы выражают действие в его отношении к субъекту, которым могут являться говорящий, собеседник, 3-е лицо, неопределенная группа лиц или все лица, то безличные обозначают бессубъектное действие либо действие с устраненным субъектом [В.М.Никитевич, 1962, c. 277- 278; В.М.Никитевич 1963, c. 204]. На основе принятой противопоставленности В.М.Никитевич утверждает не только принадлежность личных и безличных глаголов к одной категории, но и определяет их противоположные свойства, связанные с различной репрезентацией отношения к субъекту. Теория бинарных ппозиций находит применение при обосновании единства личных и езличных значений в глаголе как двух полюсов одного явления, одной рамматической категории - категории личности, по своему характеру ексико-грамматической категории, обращенной, по определению А.А.Юдина, к синтаксису [А.А.Юдин, c. 110]. Категория личности описывается в рамках привативной оппозиции, где сильный (маркированный, признаковый) член представлен системой личных форм глагола, а слабый (немаркированный, непризнаковый) член - системой безличных форм [А.А.Юдин, с. 59, 68]. Грамматическая личность и грамматическая безличность выражаются соотносительными системами глагольных форм, существуют в глаголе как реально противопоставляемые значения, указывают на соотнесенность либо несоотнесенность действия с грамматическим субъектом [А.А.Юдин, с. 73]. Признак "выраженность/невыраженность в глагольных формах отношения к грамматическому субъекту" определяет, с одной стороны, единство членов бинарной оппозиции (личных и безличных глаголов), с другой стороны, - их отличие от группы неспрягаемых (неличных, терминологии А.А.Юдина) форм глагола, которые не содержат указания "на положительное или отрицательное отношение обозначаемого действия к грамматическому субъекту". Неличные формы (к ним относятся в современном русском языке причастие, деепричастие, инфинитив) не выражают, по мнению ученого, ни категории личности, ни категории лица. Однако инфинитив в их ряду занимает особое положение, так как по своим функциональным свойствам он "отличается от непредикативных форм глагола и приближается к предикативным" [А.А.Юдин, с. 64-65, 149].
Лингвистическая традиция изложения материала на морфологической и морфолого-синтаксической основе показала необходимость поисков адекватного определения категории лица с учетом специфики речевого акта характеристики его участников. Большинство дефиниций в содержательном лане базируются на выражении отношения к ситуации речи (включая говорящего), иначе говоря, на противопоставленности значений 1-го лица как репрезентанта говорящего, 2-го лица как репрезентанта слушающего, собеседника, адресата, 3-го лица как любого субъекта высказывания, который не принимает участия в коммуникации, а также того, о ком говорят [Виноградов В.В., с. 254-294; Якобсон Р.О., 1972]; в формальном плане - на противопоставленности друг другу рядов глагольных форм, словоизмeнительных парадигм. Однако детализируется сущность грамматической категории лица учеными по- разному.
Традиционное обозначение "грамматическое лицо" связывается с выражением отношения, которое устанавливается между говорящим, субъектом речи ("автором" или отправителем речевого акта) и субъектом самого действия, обозначенного глаголом [Isaienko A.V., с. 273-274; см. также: Горак Г., с. 79]. Е.Н.Осипова считает, что категорией лица выражается позиция производителя действия в речевой коммуникации, представленной лицом говорящим и лицом слушающим, противопоставленным лицам, непосредственно не участвующим в данном акте речи [Isaienko A.V., с.63]. А.А.Юдин исходит из того, что в глаголе имеется система форм, обслуживающая процесс более высокого уровня абстракции - общение говорящего со слушающим. По мнению ученого, в основе грамматической категории лица глагола "лежит оппозиция значений и форм 2-го лица (адресата) и 1-го лица (говорящего), 3-го лица и 1-го, 2-го лица, указывающих на отношение действия и его агента к лицу говорящему" [А.А.Юдин, с. 75]. Морфологический критерий определения категориальной семантики лица, принятый в Русской грамматике, упорядочивает три лица в системе противопоставленных друг другу рядов форм по признаку выражения отнесенности или неотнесенности действия к участникам речевого акта. В соответствии с этим выделяются собственно-личные, предметно-личные значения глагола; противопоставляются формы 1 и 2 л. как выражающие отнесенность действия к участникам речевого акта формам 3 л. как не выражающим такой отнесенности [Русская грамматика, 1982, I, 636]. Личное и безличное употребление глаголов рассматривается в рамках одной категории.
Многоаспектный характер глагольной категории лица позволяет исследователям выдвигать несколько релевантных признаков при характеристике отношения действия и действующего лица к партнерам по коммуникации. В.В.Востоков, например, считает, что дейктические особенности категории связаны с различением в речевом акте говорящего и его визави, слушающего, собеседника либо "третьего лица"; отношение говорящего к самому сообщению может способствовать выявлению авторства говорящего; выражение в предложении отношения "деятель-действие" указывает на различный характер агенса - определенного, неопределенного деятеля, самого говорящего, собеседника, третье лицо [В.В.Востоков, с. 132; В.В.Востоков, с. 35-36]. Терминологическая неоднозначность и отсутствие единых критериев определения того, что представляют собой рассматриваемые отношения, свойственны отечественным и зарубежным работам, в которых семантика лица трактуется с учетом его репрезентантов на функционально- синтаксической основе, в соотношении с понятиями подлежащего и субъекта.
В свое время полемизируя с Ф.И.Буслаевым и выступая против отождествления с подлежащим личных окончаний глагола, А.А.Потебня особо подчеркивал важнейший признак подлежащего - форму Им.п.; возражать против этого, полагал ученый, может только тот, для кого указание на функцию членов предложения есть грамматическая форма [А.А.Потебня, с. 80-81]. К этой же точке зрения склонялся Е.Ф.Будде, который был против квалификации косвенных падежей субъекта в качестве подлежащего и читал
форму Им.п. его обязательным морфологическим показателем [Будде Е.Ф.; см. также: Овсянико-Куликовский Д.Н., 1902].
Д.Н.Овсянико-Куликовский, говоря о различном понимании соотношения лицо - субъект - подлежащее, противопоставлял две точки зрения: когда наличие или отсутствие подлежащего определяет субъектность/бессубъектность предложения и понятие о подлежащем основано на соответствии лица существительного лицу глагольного сказуемого и точку зрения (также имеющую в виду наличие бессубъектных высказываний), когда подлежащее представляется как деятель, а сказуемое -
выражение деятельности подлежащего (подлинного, мнимого и т.д.) [Овсянико-Куликовский Д.Н., с. 176].
Исходя из изложенного выше, с учетом противоречивых трактовок рассматриваемых понятий и применительно к задачам данного исследования
в определении грамматической категории лица разграничиваются морфологический и синтаксический подходы.
В Оксфордском словаре дается следующее определение «лица» в грамматическом смысле: «Каждый из трех разрядов личных местоимений и каждое из соответствующих различий у глагола, обозначающее или указывающее соответственно на лицо говорящее (первое лицо), на лицо, к которому обращена речь (второе лицо), и на лицо, о котором говорят (третье лицо)...» (Oxford English Dictionary, second edition, edited by John Simpson and Edmund Weiner, Clarendon Press, 1989, twenty volumes, hardcover, ISBN 0-19-861186-2)
Однако, хотя это определение встречается в других словарях и в большинстве грамматик, по мнению О. Есперсена, оно ошибочно. Когда мы говорим «Я болен» или «Вы должны идти», лица, о которых идет речь, несомненно - «я» и «вы». Таким образом, по мнению исследователя, подлинное противопоставление будет следующее:
(1) лицо говорящее,
(2) лицо, к которому обращена речь,
(3) лицо, которое не является ни говорящим, ни адресатом речи.
В первом лице говорят о себе, во втором - о лице, к которому обращена речь, а в третьем - о том, кто не является ни тем, ни другим. [О. Есперсен, с. 245].
Во многих языках различие между тремя лицами проявляется не только у местоимений, но и у глаголов, например, в латыни (amo, amas, amat), в итальянском, древнееврейском, финском и др. языках. В этих языках во многих предложениях нет особого указания на подлежащее; вначале предложения типа ego amo, tu amas ограничивались лишь такими случаями, где было необходимо или желательно особо выделить «я» или «ты». С течением времени, однако, стало все более и более обычным добавлять местоимения даже тогда, когда не имелось в виду особо подчеркнуть их, а это, в свою очередь, создало условия для постепенного ослабления звуков в личных окончаниях глаголов и поэтому личные окончания для правильного понимания предложения становились все более и более излишними. Так, в английском языке мы находим одну и ту же форму в случаях I can, you can, he can, I saw, you saw, he saw и даже во множественном числе: we can, you can, they can, we saw, you saw, they saw - фонетические изменения и замена по аналогии шли рука об руку и привели к ликвидации прежних различий.Эти различия, однако, полностью не исчезли: их остатки проявляются в английском языке I go, he goes и у других глаголов в форме 3-го лица единственного числа настоящего времени.Как утверждает О. Есперсен, подобное состояние языка следует рассматривать как идеальное или логичное, поскольку различия по праву принадлежат первичному понятию, и нет никакой необходимости повторять их во вторичных словах. [О. Есперсен, с. 246]
В английском языке возникло новое различие между лицами во вспомогательных глаголах, которые употребляются для выражения будущности (I shall go, you will go, he will go) и для выражения обусловленной нереальности (I should go, you would go, he would go).
В английском языке форма глагола не указывает на то, какое лицо имеется в виду, но в других языках существует 3-е лицо повелительного наклонения. Здесь наблюдается конфликт между грамматическим 3-м лицом и понятийным 2-м лицом.Наречием места, соответствующим 1-му лицу, является here «здесь». Если же для обозначения «не-здесь» есть два наречия, как в северных английских диалектах - there и yonder (yon, yond), то в таком случае можно сказать, что there «там» соответствует 2-му лицу, a yonder «за пределами» - 3-му лицу; однако нередко находим только одно наречие, выражающее оба понятия - в частности, в литературном английском языке, где yonder является устаревшим.Понимание категории лица как формирующей предикативность, являющейся наиболее характерной и неотъемлемой от собственно глагольных образований (в отличие от имен), стремление разграничить личное и безличное в глаголе, субъектное и бессубъектное в предложении, морфологические и синтаксические условия выражения лица, охарактеризовать «не отсутствие грамматического лица, а известные его свойства» [Потебня А.А., с. 92] при отсутствии формально выраженного подлежащего - все это закладывало основу для дальнейших исследований категориальных признаков семантики лица.Основное значение лица или субъекта в так называемых бесподлежащных, безличных предложениях неоднократно становилось предметом описания, анализа и обобщения в трудах отечественных и зарубежных ученых. В качестве одного из подходов к определению сущностных признаков субъекта предлагает Ю.А. Пупынин, рассматривая его в соотношении со средой: в предложениях, где отсутствует ориентация на центральную точку отсчета и позиция подлежащего исключена, все субстанциональные участники события понимаются нерасчлененно как среда проявления признака, обозначенного безличным предикатом. Соотношение субстанции и среды, их противопоставленность и в то же время сопоставимость на периферии предметности позволяют ученому установить дополнительные критерии различения двусоставности и односоставности предложения через призму той роли, которую играет субъектная доминанта высказывания: в двусоставных конструкциях источник действия становится началом отсчета в субстанциональном исчислении содержания высказывания, в односоставных - среда является началом отсчета, тогда как источник действия является несущественным [Пупынин Ю.А., с. 440].Важно отметить, что в большинстве случаев между понятийным и грамматическим лицом существует полное соответствие, т. e., например, местоимение «я» и соответствующие глагольные формы употребляются там, где говорящий говорит о себе; так же обстоит дело и с другими лицами. Однако, нередко встречаются и отклонения: из угодливости, уважения или просто вежливости говорящий может избежать прямого упоминания своей личности; отсюда такие заменители в форме 3-го лица в английском и русском языках, как «Your humble servant» или «Ваш покорный слуга».В восточных языках такое самоуничижение доведено до предела, и слова, первоначально означавшие «раб», «подданный», «слуга», стали обычными средствами выражения для «я». [О. Есперсен, с. 247] В Западной Европе с ее большим самоутверждением личности, такие выражения употребляются главным образом в шутливой речи.
Шутливым заменителем для «я» с отчетливым оттенком самоутверждения является англ. number one. В научных работах некоторые авторы, по мере возможности, избегают слова «я», употребляя пассивные конструкции и другие средства; а когда это бывает почему-либо невозможно, они говорят: «the author» или в русском «автор», «the (present) writer» или «писатель», «the reviewer» или «обозреватель» и т. п. Известным примером полного исключения 1-го лица в целях придания повествованию максимально объективного характера является манера Цезаря, который повсюду употреблял имя «Цезарь» вместо местоимения 1-го лица. Такой прием употребляется еще и при разговоре взрослых с маленькими детьми, когда они, стремясь быть лучше понятыми, говорят о себе не «я», а «папа», «aunt Mary» и т. п. Вместо we или us иногда употребляется present company или в русском «присутствующая компания». Среди заменителей понятийного 2-го лица в русском языке, прежде всего, следует упомянуть отеческое «мы», которое часто употребляют учителя и врачи. При этом интересы говорящего отождествляются с интересами слушателя; отсюда оттенок доброты.Также в английском языке существуют почтительные заменители, состоящие из притяжательного местоимения и названия качества: your highness (= you that are so high), your excellency, your Majesty, your Lordship и т. п. При обращении к ребенку употребляют иногда местоимение it; может быть, это происходит от привычки наполовину обращаться к ребенку, а наполовину только упоминать о нем, считая, что ребенок еще мал и не поймет, что ему говорят.В системе английских сложных образований с притяжательными местоимениями (myself, yourself) наблюдается конфликт между грамматическим лицом (3-м) и понятийным лицом (1-м, 2-м); глагол обычно согласуется с понятийным лицом (myself am, yourself are), хотя иногда употребляется форма 3-го лица.
Исходя из изложенного выше, с учетом противоречивых трактовок рассматриваемых понятий в определении грамматической категории лица разграничиваются морфологический и синтаксический подходы. Это позволяет противопоставить глагольные формы по наличию или отсутствию морфологического показателя лица и по их семантике при обозначении участников/неучастников коммуникации [Шахматов А.А., с. 175], а также охарактеризовать формы 1, 2 л. и 3 л. по признаку выражения лица/не-лица собственно-личного или предметно-личного значений; кроме того, это дает возможность рассматривать морфологическую категорию лица в качестве основного способа выражения синтаксической категории лица, которая, вслед за В.В.Виноградовым, понимается как частная предикативная категория, составная часть категории предикативности [Виноградов В.В., с. 406], обозначающая отношение высказывания к говорящему, собеседнику или третьему лицу. Будучи морфолого-синтаксической по своему характеру, категория лица не совпадает с функционально- семантическими категориями персональности и имперсональности как в плане содержания, так и в плане выражения.«Функциональный подход к анализу языковых фактов дает возможность принципиально различать понятия морфологическое лицо, синтаксическое лицо и более широкое – поле персональности как группировку разноуровневых языковых средств, служащих для выражения различных вариантов отношения к лицу, и позволяет рассматривать категорию лица как полевую структуру, непосредственно соотнесенную с функционально-семантическим полем персональности. Функционально-семантическая категория лица/персональности находится во взаимодействии с другими функционально-семантическими категориями, что прослеживается как на уровне высказывания, так и на уровне целого текста. На уровне целого (прежде всего художественного) текста функционально-семантическая категория лица/персональности выполняет текстообразующую функцию, вступая во взаимодействие с другими текстообразующими категориями, в первую очередь с модальностью». [Степаненко К. А., с. 117]«Функционально-семантические и прагматические характеристики средств выражения персональности дают возможность определять ее как категорию актуализационную, соотносящую с точки зрения говорящего обозначаемую ситуацию и ее участников с участниками речевого акта» [Бессарабова Г.А., с. 14]. Персональное содержание высказывания при этом строится на базе семантики предикативного синтаксического лица, а также непредикативных значений, объединенных функционально выражением отношения высказывания к говорящему или к другим участникам или неучастникам коммуникативного акта.Различные подходы к определению языкового феномена лица, способов представления носителя предикативного признака, так или иначе затрагивают проблему участия субъекта, говорящего в формировании содержания высказывания. В современном языкознании за категорией лица закрепился статус субъектно-объектной категории.
Мы предлагаем понимать под категорией лица грамматическую категорию, выражающую отношения участников описываемой ситуации и участников речевого акта (говорящего и слушающего).
План содержания функционально-семантической категории лица/персональности имеет полифункциональный характер, выражающийся в ее способности выполнять не только структурные функции согласования сказуемого и подлежащего, но и собственно семантическую дейктическую функцию соотнесения участников ситуации, обозначаемой предложением, с участниками речевого акта. План выражения функционально-семантической категории лица/персональности, имеющей универсальный характер, содержит типологическую основу, что весьма отчетливо прослеживается как в составе конституентов соответствующего функционально-семантических поля в русском и английском языках, так и в их структурно-функциональной иерархии. Лицо – это важнейшая словоизменительная категория, выражающая отнесенность или неотнесенность действия и его субъекта к говорящему лицу. Грамматическое значение лица имеют все спрягаемые формы глаголов в русском языке, но выражается оно по-разному. Не все глаголы в русском языке имеют полный набор личных форм. Не имеют противопоставления по лицу безличные глаголы. Они обозначают действие вне отношения к субъекту действия.
Глагол в английском языке имеет три лица и два числа: единственное и множественное. Лицо и число выражаются непосредственно в глагольных формах только в следующих случаях: 1. в 3-ем лице единственного числа настоящего неопределенного времени посредством окончания –s/ -еs, кроме модальных глаголов и глаголов to have и to be. Модальные глаголы сохраняют одну и ту же форму для всех лиц в обоих числах. Глагол tо have имеет форму has в настоящем неопределенном времени в 3-ем лице единственного числа; 2. в формах глагола tо be в 1-м и в 3-м лицах единственного числа настоящего времени в отличие от форм to be во всех лицах множественного числа настоящего времени: I am; he/ she/ it is; we/ you/ they are. Кроме того, глагол to be имеет в прошедшем времени форму was для 1-го и 3-го лица в единственном числе и форму were для всех лиц во множественном числе; 3. во всех сложных глагольных формах, образуемых при помощи глагола to be или to have. В остальных случаях лицо и число глагола определяется не по форме глагола, а по лицу и числу местоимения, выполняющего функцию подлежащего или соответствующего подлежащему в данном предложении.
В современном английском языке сохранилась одна форма спряжения – форма третьего лица единственного числа. Во всех остальных случаях употребляется «чистая» основа инфинитива. Показателем лица (и числа) глагола служит соответствующее личное местоимение, без которого глагол, как правило, не употребляется: I write – you write – he writes.
Неличные формы глагола не имеют категории лица, числа, времени и наклонения. Лишь некоторые из них выражают вид и залог. Они не употребляются в функции простого сказуемого в предложении, но могут входить в состав составного сказуемого, а также могут выступать в функции почти всех остальных членов предложения. К неличным формам глагола относятся: инфинитив, причастие, герундий.