double arrow

Лекция 5. Информативность текста

– Понятия «информативности» и «информационной насыщенности».

– Виды информации.

– Семантическая экономия и семантическая избыточность.

– Тексты напряженные и ненапряженные.

– Способы языковой компрессии.

– Комплексное определение текста А.И. Горшкова.

В ряду основных свойств текста – информативность, т. к. главная цель создания любого текста – сообщение информации. Именно в этом своем качестве текст становится основной коммуникативной единицей, поскольку суть коммуникации заключается в обмене информацией.

Характеристика этой текстовой категории позволяет осознать все пласты содержания текста, «вскрыть» разные его информационные слои и тем самым понять и оценить авторский замысел.

Общее количество информации, содержащееся в тексте, – это его информационная насыщенность. Качество (степень полезности) этой информации может быть разным – именно этот критерий учитывается при определении информативности текста, т. к. ценность текста определяется наличием в нем новой информации, полезной или прагматической. Информационная насыщенность – это абсолютный показатель качества текста, а информативность – относительный, поскольку степень информативности сообщения зависит от потенциального читателя, на которого ориентируется автор при создании текста. Авторы текстов художественных, газетных, научно-популярных обычно ориентируются на так называемого среднего читателя (условно – усвоившего программу средней школы), автор научной статьи – на специалиста данной отрасли знания.

Таким образом, информативность текста – это степень его смысло-содержательной новизны для читателя, которая заключена в теме и авторской концепции, системе авторских оценок предмета мысли (А.Э. Бабайкова).

Информация, по определению Норберта Винера, «отца кибернетики» (науки об общих законах получения, хранения и переработки информации), - есть «обозначение содержания, полученного из внешнего мира в процессе нашего приспособления к нему наших чувств. <…> Подобно тому, как энтропия [ неопределенность – в математике. – М.Н. ] есть мера дезорганизации, информация есть мера организации». В этом определении содержится указание на важный параметр информации – ее функциональность: информация помогает человеку взаимодействовать с окружающим миром. Н.С. Валгина выделяет следующие виды информации по их назначению (по функции):

§ фактологическая;

§ концептуальная;

§ методологическая;

§ эстетическая;

§ инструктивная.

Эту классификацию можно дополнить, например, за счет развлекательной, комментарийной информации. Ряд остается открытым: настолько бесконечно разнообразны виды человеческой деятельности и, соответственно, используемые в них типы информации.

Прагматический критерий лежит в основе деления информации на предметно-логическую и прагматическую (И.Р. Гальперин).

Предметно-логическая (интеллектуальная, объективная, содержательно-фактуальная (СФИ)) информация передает сведения о фактах, событиях, процессах, имевших место быть, осуществляющихся в настоящий момент или имеющих возможность осуществиться.

Прагматическая (субъективная) выполняет функцию воздействия (интеллектуального, эмоционального, эстетического) на адресата и заключает в себе сведения об авторском отношении к предмету речи; включает в себя содержательно-концептуальную (СКИ) и содержательно-подтекстную (СПИ) [34, с. 28–38]; при этом первая раскрывает перед читателем индивидуально-авторское понимание отношений между явлениями, описанными средствами СФИ, понимание их причинно-следственных связей, их значимости в социальной, экономической, политической, культурной жизни народа, включая отношения между отдельными индивидуумами; а вторая «представляет собой скрытую информацию, извлекаемую из СФИ благодаря способности единиц языка порождать ассоциативные и коннотативные значения, а также благодаря способности предложений внутри СФИ приращивать смыслы» [34, с. 27 – 28] и позволяет обнаружить замысел автора и его содержательную интерпретацию[16].

Таким образом, И.Р. Гальперин отмечает тесную связь между фактуальной и прагматической информацией.

Прагматическая информация – это преимущество текстов художественных, хотя она может быть получена и из текстов других видов, например, из научно-познавательных.

Информация типизируется также с учетом еще одного критерия – плана выражения (способа выражения). В соответствии с этим критерием выделяют эксплицитную и имплицитную информацию. Эксплицитная информация (от лат. explicatio – «истолкование, объяснение») выражается вовне, вербально, единицами языка, в прямых, предметно-логических значениях, закрепленных за этими единицами социально-обусловленным опытом (И.Р. Гальперин). Имплицитная (от лат. implicatio – «сплетение, переплет») – это содержательно подтекстовая, скрытая информация, извлекаемая благодаря способности единиц порождать коннотативные, ассоциативные значения, благодаря способности предложений приращивать смыслы. Имплицированию подвергается как фактуальная, так и прагматическая информация.

В повседневном общении мы регулярно прибегаем к имплицированию своих коммуникативных намерений (т.е. прагматической информации). Такова, например, этикетная форма просьбы, которая представляет собой вопросительное предложение, начинающееся со слов Не могли бы Вы… Это так называемые косвенные речевые акты – высказывания, иллокутивная цель которых не находит своего прямого отражения в языковой структуре.

Последняя классификация информации позволяет подойти к важному выводу о том, что между поверхностной структурой высказываний, составляющих текст (количеством языковых знаков), и глубинной структурой (количеством заключенной в тексте информации) полного соответствия нет. Это явление имеет как субъективные причины (цензура; конвенциональные ограничения, продиктованные этической нормой; художественно значимая маскировка смысла и др.), так и объективную причину (асимметричность языкового знака). Суть асимметричности языкового знака заключается в том, что на уровне означающих (единиц плана выражения) обычно бывает значительно меньше единиц, чем на уровне означаемых (единиц плана выражения), попросту – слов меньше, чем выражаемых смыслов.

Несоответствие между означаемым и означающим может большим или меньшим, и именно это ставит вопрос о семантической экономии или избыточности. Одну и ту же информацию можно дать в избыточном словесном варианте, развернуто, и более сжато, в логически свернутом варианте.

Семантическая экономия наблюдается тогда, когда в поверхностной структуре высказывания нет прямого указания на какие-либо элементы глубинной структуры (Н.С. Валгина), т.е. при имплицировании информации.

Семантическая избыточность наблюдается в тех случаях, когда в поверхностной структуре имеется несколько элементов, представляющих один и тот же элемент глубинной структуры.

Было бы ошибкой думать, что семантическая экономия – это безусловное благо для текста, а семантическая избыточность, наоборот, недостаток. Выбор экономного или избыточного способа представления информации определяется прежде всего функционально-стилевой и жанровой принадлежностью текста. Не подлежит, например, свертыванию информация в текстах официально-делового стиля, что обусловлено требованиями точности, однозначности, полноты, без которых документ утрачивает способность выполнять свою основную функцию – регламентировать общественные отношения. Повтор информации разными способами в лекциях обусловлен дидактической направленностью последней.

Эксплицитные и имплицитные способы выражения содержания приводят к появлению таких качеств текста, как напряженность и ненапряженность. Оптимальная семантическая наполняемость сообщает изложению структурную напряженность (нужно воспринимать смысл, не выраженный словам). Малая конденсация информации (сближение объема означаемого и означающего) отличает ненапряженные тексты. Чрезмерное напряжение приводит к затрудненности восприятия. Степень напряженности обусловлена назначением текста и сама может быть стилеобразующим фактором, например, слишком напряженные научные тексты, особенно научно-учебные, приводят к неопределенности, двусмысленности, нечеткости их восприятия, тогда как художественные, иносказательные и афористичные тексты изначально напряжены.

Способы сокращения словесного представления информации (языковой компрессии), повышающие напряженность текста по Н.С. Валгиной (Цит.по:[21, с. 236 – 237]:

а) Скачки в тема-рематических последовательностях;

Известно, что накопление информации, ее продвижение в тексте обеспечивает именно тема-рематическая последовательность высказываний: компоненты, несущие новую, актуальную информацию (этот рема высказывания) присоединяются к уже реализованной информации, известной из предыдущих высказываний или из ситуации (это тема высказывания). Иными словами, в тема-рематической последовательности соседних предложений осуществляется пошаговая тематизация ремы, т.е. превращение ремы предшествующего высказывания в тему последующего высказывания – устаревание информации и дополнение ее новой, актуальной. Прервав такую информационную цепочку за счет включения новой информации непосредственно в тему сообщения, можно добиться сжатия текста. Продемонстрируем этот прием на простом примере:

Ольга читает книгу. Роман интересный. В данном случае в цепочке предложений оказалось опущенным звено, легко восстанавливаемое из контекста Книга, которую читает Ольга,это роман – эта новая (рематическая) для читателя информация сразу же включена в тему второго высказывания, рема которого – оценка книги;

б) Сжатие нескольких сообщений в одно;

Это предполагает обращение к ресурсам синтаксической синонимии, а именно замена одних предложений на другие, близкие по значению, но более простые по структуре. Такие «информативно компактные» конструкции можно получить преобразуя придаточные предложения в непредикативные элементы простых предложений – вводные слова (Я абсолютно уверен в том, что встреча не состоится – Встреча, конечно /без всякого сомнения, разумеется, бесспорно…/, не состоится); обособленные обороты, выраженные причастными и деепричастными оборотами, или другие, равноценные им распространители предикативной основы – в зависимости от стилистической принадлежности текста (После того как директор издательства вернулся с книжной выставки, он созвал совещание редакторов. – После возвращения с книжной выставки директор издательства созвал совещание редакторов (нейтрал. вариант); Вернувшись с книжной выставки, директор издательства созвал совещание редакторов (книжн. вариант);

в) Передача информации о логических взаимоотношениях без специальных синтаксических показателей;

Логические отношения между высказываниями в этом случае выражаются без помощи союзов, союзных слов, специальных лексических показателей связи, а только соположением предложений. Сравнитедва способа выражения причинно-следственных отношений: Наши книги плохо раскупаются. Именно поэтому стоит пересмотреть годовой тематический план.Наши книги плохо раскупаются. Стоит пересмотреть годовой тематический план;

г) Нулевое представление субъекта действия или самого действия, состояния (за счет определенно-личных, безличных, бессоюзных конструкций, неполных предложений): Ср.: Ты подготовишь статью к пятнице? – Подготовишь статью к пятнице? Я остановился, прислушался и услышал звук едущей машины. – Я остановился, прислушался к звукам: машина (опущен глагол «услышал»);

д) Эллипсис стилистический значимый пропуск глагола движения, перемещения в пространстве, речи / мысли: Условились так: я к автору домой, он к рецензенту в университет (опущен глагол движения), Я ему про Фому, он мне про Ерему (опущен глагол речи). При употреблении эллиптических предложений следует учитывать их семантическую специфику и стилистическую окраску: они передают «ощущение стремительности, энергичности и / или неожиданности действия, быстроты смены событий… разговорной непринужденности речи» [7, с. 366];

е) Отсутствие повторной номинации одного из субъектов / объектов сообщения: Рукопись пришлось вернуть автору на доработку. Фактические данные не выверены, есть ошибки в цитатах. Композиция не продумана, стиль хромает. (Во втором и третьем предложениях опущена номинация характеризуемого объекта – рукопись).

Уменьшить объем текстового пространства при сохранении объема самой информации позволяют также внеязыковые способы компрессии: сокращениеслов, введение условных обозначений, использование схем, формул, цифр и пр. Ср.: Институт научной информации по общественным наукам Российской академии наук – ИНИОН РАН; доктор физико-математических наук – д-р физ.-мат. наук; награжден орденом Святого Владимира четвертой степени – награжден орденом Св. Владимира IV степ.; взаимодействие воды с фтористым водородом – взаимодействие H2O с HF; при скорости 350 метра в секунду – при v = 350 м/с.

Сокращение слов, использование условных сокращений физических величин, цифровых обозначений и пр. подчинено определенным правилам, которые устанавливаются стандартами, см.: [138, 137, 98].

Перечисленные способы свертывания информации за счет сокращения объема текстового пространства при сохранении объема самой информации обеспечивают интенсивное повышение информативности текста. К экстенсивным способам ее повышения можно отнести все случаи увеличения объема самой информации (детализация изложения, введение дополнительной, поясняющей основной текст информации).

В тексте проявляются и такие категории, как ретроспекция и проспекция. Их наличие опознается в связи с тем, что содержательная сторона текста передает определенную последовательность фактов, которые развертываются во времени и пространстве. Проявление этих категорий имеет особенности в зависимости от специфики содержания и типологической структуры текста. Специфика названных категорий позволяет прогнозировать текст, что важно для более глубокого проникновения в авторский замысел.

В семнадцатитомном академическом Словаре современного русского литературного языка указан признак текста, который не часто упоминается в специальной литературе: воспроизводимость. Текст, безусловно, воспроизводим, если он написан или напечатан; если же текст выражен в устной форме, то его воспроизведение может оказаться неточным, неполным и т. п. При воспроизведении письменного или печатного текста тоже могут быть неточности, ошибки, пропуски, замены и т. п. Важно, что текст, выраженный в письменной или устной форме, принципиально возможно воспроизвести в том же виде.

Есть у текста и еще один важный признак: он соотносим с жанрами художественной и нехудожественной словесности. Если текст представляет собой повесть, рассказ, стихотворение, очерк, статью, реферат, автобиографию, отчет, докладную записку и т. п., то вопрос о его принадлежности к одному из жанров словесности не возникнет. Но если речь идет об объявлении типа «Продается велосипед» или надписи типа «Вход»? Какой здесь жанр? И тексты ли это?

Следовательно, важно решить, в какой степени все перечисленные выше признаки свойственны всем текстам и обязателен ли для каждого текста полный набор этих признаков? А.И. Горшков предлагает рассуждать так: «В каждом явлении можно представить себе некое ядро, основу, центр, затем — основную массу, основное поле и, наконец, — периферию. На периферии признаки явления могут оказаться частично размытыми или представленными неполно. Но это ни в коей мере не ставит под сомнение признаки явления в его основной массе, в его типичных проявлениях» [39, с. 63].

С этих позиций в теории речевых жанров подходящий для интересующих нас сообщений жанр может быть и не обозначен. Но объявления, вывески, надписи (а теперь еще и реклама) — распространенные и многократно реализуемые типы сообщений, хотя бы поэтому о них можно говорить как о жанрах, пусть и условных. Важно, что основная масса текстов соотносится с жанрами художественной и нехудожественной словесности вполне четко.

Теперь о других признаках текста в указанных сообщениях: пусть трудно говорить о композиционной завершенности сообщения, состоящего из одного слова, хотя в науке и высказывалась мысль, что слово — это «концентрированное предложение» [89, с. 109], зато им в полной мере присущи такие признаки, как выраженность, отдельность, информативность, воспроизводимость, что и позволяет рассматривать их как тексты.

Таким образом, тексты в смысле их протяженности и сложности строения очень различны — от вывески-слова до романа-эпопеи. Тем не менее все они имеют ряд общих признаков.

Опираясь на перечисленные признаки, А.И. Горшков дает следующее определение текста: «Текст – это выраженное в письменной или устной форме упорядоченное и завершенное словесное целое, заключающее в себе определенное содержание, соотносимое с одним из жанров художественной и нехудожественной словесности, отграниченное от других подобных целых и в случае необходимости воспроизводимое в том же виде» [39, с. 65].

Вопросы для самопроверки

1. Раскройте понятия «информативность» и «информационная насыщенность».

2. Покажите существенные различия типов информации текста в содержательном (концептуальная/ событийная/ модальная информация) и формальном (эксплицитная/имплицитная) освещении.

3. Расскажите о способах языковой компрессии.

4. Определите понятие напряженности текста.

5. Все ли признаки должны быть обязательно представлены в тексте? Докажите на примерах.

6. В чем заключается специфика определения текста, предложенного А.И. Горшковым.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



Сейчас читают про: