Краткая история вопроса

Проблема словосочетаний издавна привлекала внимание русских языковедов. В первых грамматических трудах основным содержанием синтаксиса считалось учение «о словосочинении», т.е. о соединении слов в предложении. Уже в «Русской грамматике» Александр Христофорович Востокова (1831) дается довольно подробное описание системы словосочетаний русского языка. Однако в работах Николая ивановича Греча, Фёдора Ивановича Буслаева, Константина Сергеевича Аксакова и других проблема словосочетаний отодвигается на задний план, поскольку в середине XIX в. главным предметом синтаксиса стало предложение.

Интерес к проблеме словосочетаний возрождается в конце XIX в., а сама проблема становится центральной в лингвистической системе Филиппа Фёдоровича Фортунатова и его учеников. Фортунатов считал синтаксис учением о словосочетании, а предложение рассматривал как один из ви­дов словосочетания. Эти взгляды нашли отражение в работе Александра Матвеевича Пешковского «Русский синтаксис в научном освещении» (1914; 7-е изд.— 1956), в книге Михаила Николаевича Петерсона «Очерк синтаксиса русского языка» (1923).

В ряде учебников и учебных пособий для высшей и средней школы словосочетание стало рассматриваться как пара по смыслу и грамматически связанных слов, выделяемая из предложения.

Представляет интерес трактовка словосочетания Алексеем Александровичем Шахматовым («Синтаксис русского языка». 1941. С. 274): «Словосочетанием называется такое соединение слов, которое образует грамматическое единство, обнаруживаемое зависимостью одних из этих слов от других». По Шахматову, синтаксис СС занимается главным образом второстепенными членами предложения в их отношении к главным членам или во взаимном отношении друг к другу, тогда как синтаксис предложения занимается главными членами предложения в их отношении к предложению или во взаимном отношении друг к другу. Предложение тоже является СС, но СС законченным, а остальные СС характеризуются как незаконченные. СС распадаются на два вида: независимые, в которых господствующее слово выступает в независимой форме (подлежащее двусоставного предложения или главный член односоставного предложения плюс грамматически связанное с ними слово), и зависимые, в которых господствующее слово выступает в зависимой форме (все ос­тальные словосочетания). Как показывают эти рассуждения Шахматова, словосочетания выделяются им из предложения. Сочетание подлежащего со сказуемым не включается в число пар, образующих СС, поэтому грамматическая связь между обоими главными членами изучается в синтаксисе предложения.

Вопрос о том, считать ли словосочетанием в терминологическом понимании этого слова сочетание подлежащего со сказуемым, является принципиальным, так как с ним связано разграничение понятий предложения и словосочетания: при положительном решении вопроса, т.е. признании существования предикативных словосочетаний, предложение может оказаться частным случаем словосочетания или, что то же самое, словосочетание само по себе может быть предложением; наоборот, при отрицательном решении вопроса, т.е. непризнании существования предикативных словосочетаний, между предложением и словосочетанием устанавливается резкая грань.

Спорным является и вопрос о подразделении СС на подчинительные (общепризнанный тип словосочетаний) и сочинительные (сочетания однородных членов предложения). Признание второго типа находим у многих авторов (например, у А.М. Пешковского), однако другие исследователи отделяют группы однородных членов от словосочетаний (например, В.В. Виноградов).

Всех авторов объединяет в трактовке рассматриваемого вопроса понимание словосочетания как синтаксического единства, вычленяемого из предложения; словосочетание существует в составе предложения.

Таким образом, принципиальными вопросами теории словосочетаний являются следующие:

1) существует ли словосочетание вне предложения, в которое оно входит как конструктивный элемент наряду с отдельным словом, или же словосочетание вычленяется из готового предложения;

2) существуют ли «предикативные словосочетания», т.е. образует ли словосочетание пара, состоящая из подлежащего и сказуемого;

3) существуют ли «сочинительные словосочетания», т.е. образует ли словосочетание группа однородных членов (так называемые открытые ряды, незамкнутые сочетания). Нетрудно видеть, что решение последних двух вопросов зависит от решения первого, так как и предикативные отношения, и сочетания однородных членов существуют только в составе предложения.

Принципиально новое решение рассматриваемой проблемы в целом дает В.В. Виноградов. В книге «Русский язык» (1972, с. 12) он пишет: «Словосочетание — это сложное именование. Оно несет ту же номинативную функцию, что и слово. Оно так же, как и слово, может иметь целую систему форм. В области лексики этому понятию соответствует понятие о фразеологической единице языка».

В связи с анализом синтаксической системы А.М. Пешковского акад. В.В.Виноградов пишет: «...В корне ошибочна мысль, внушенная А.М. Пешковскому акад. Ф.Ф. Фортунатовым, будто понятие предложения можно вывести из понятия словосочетания. Словосочетание и предложение — понятия разных семантических рядов и разных сти­листических плоскостей... Предложение — вовсе не разновидность словосочетания, так как существуют и слова-предложения. Но оно и по внутреннему сущаетву своему, по своим конструктивным признакам непосредственно не выводимо из словосочетания. Словосочетание... также, как и слово, представляет собой строительный материал, используемый в процессе языкового общения. Предложение же — произведение из этого материала, содержащее сообщение о действительности» (см.: Идеалистические основы синтаксической системы проф. А.М. Пешковского, ее эклектизм и внутренние противоречия // Вопросы синтаксиса современного русского языка. 1950. С. 38).

Как явствует из приведенной цитаты, акад. Виноградов строго разграничивает понятие предложения и понятие словосочетания. Основанием для этого служит наличие у каждого из этих понятий особых признаков: предложение — это единица сообщения, коммуникативная единица, а словосочетание — это единица называния, обозначения. Предложение содержит законченное содержание с соответствующей интонацией, характеризуется наличием категории модальности, тогда как у словосочетания эти признаки отсутствуют. В словосочетании имеются только подчинительные отношения, а в предложении наряду с ними имеются также отношения сочинительные, пояснительные, присоединительные.

Что касается соотношения между словосочетанием и словом, то они сближаются выполняемой ими функцией, причем словосочетания, подобно словам, имеют формы словоизменения, выражающие связь данного словосочетания с другими словами или словосочетаниями в предложении, например: книга брата, книги брата, книге брата и т.д. (изменяется стержневое слово); старый дом, старого дома, старому дому и т.д. (оба члена словосочетания имеют одинаковые формы словоизменения). Словосочетания могут и должны изучаться не только в составе предложения как его структурные элементы, но и вне его как лексико-семантические единства, образуемые по законам данного языка. Вместе с тем между словосочетанием и словом имеется существенное различие: элементы словосочетания (слова) оформлены отдельно, а элементы слова (морфемы) слиты воедино (ср.: задержание снега — снегозадержание).

Как видно из изложенного, в концепции В.В.Виноградова понятие «словосочетание» употребляется в узком смысле: не все сочетания слов, встречающиеся в предложении, относятся к словосочетаниям. Из числа словосочетаний исключаются: 1)предикативные сочетания, которые формируют предложение; 2) сочинительные сочетания, которые выражают ряд понятий, с грамматически равноправными компонентами, связанными сочинительной связью; 3)полупредикативные сочетания с обособленными членами, которые выражают добавочное сообщение. К СС также не относятся предложно-падежные и аналитические формы слов (в течение дня, вследствие дождей, буду решать, самый умный).

Н.Ю.Шведова еще более сужает понятие «словосочетание», введя такой признак, как «системная семантическая предсказуемость связи». Иначе говоря, сочетания слов, которые хотя и устроены правильно, но семантически случайны, выводятся за пределы понятия словосочетания. Это явление, свойственное предложению, рассматривается в главах, посвященных детерминирующим членам предложения. Например, в предложении Толстой в дневнике очень волновался из-за этого письма (В.Шкловский) связь слов волновался в дневнике грамматически правильная, но семантически случайная, несистемная: она не только не предсказывается лексическими значениями слов, но явно с этими значениями не сочетается. В подобных случаях Н.Ю.Шведова усматривает не подчинительную связь, а обстоятельственную детерминацию предложения падежной формой имени со связью свободного присоединения. Н.Ю.Шведова сужает и традиционное понятие подчинительной связи, которая понимается как связь, предопределенная свойствами главенствующего слова. При таком понимании подчинительная связь как присловная противопоставляется не только сочинительной, но и всем предложенческим связям, в том числе и предикативной связи между двумя главными членами.

Третье направление в понимании СС связано с исследованиями В.А.Белошапковой. Признавая плодотворной мысль В.В.Виноградова о наличии в языковой системе двух синтаксических единиц — словосочетания и предложения, В.А.Белошапкова считает, что в основе этой оппозиции должен быть один критерий: непредикативность/предикативность. С этих позиций СС определяется как непредикативное соединение на основе синтаксической связи слова с формой слова или формы слова с формой слова. В соответствии с этим определением СС признаются любые непредикативные конструкции, основанные на синтаксической связи и представляющие реализацию всех ее видов — как подчинительной, так и сочинительной. Таким образом, по сравнению с позицией В.В.Виноградова, Н.Ю.Шведовой и др. понятие СС расширяется: в него включаются как подчинительные, так и сочинительные сочетания слов.

Оппозиция подчинительные/сочинительные сочетания базируется на целом комплексе дифференциальных признаков: 1)синтаксические отношения: грамматически неравноправные в подчинительных/грамматически равноправные в сочинительных, «отношения неаналогичности-аналогичности» (Н.Н.Холодов); 2)характер связи: односторонняя грамматическая зависимость в подчинительных дом с пристройкой/трам- матическая самостоятельность в сочинительных дом и пристройка; 3)средства связи: форма зависимого слова в подчинительных дом с пристройкой/сочинительные союзы и интонация перечисления в сочинительных дом и пристройка, и усадьба; 4)синтаксические позиции: разные синтаксические позиции, разнофункциональность компонентов дом с пристройкой в подчинительных/одинаковая синтаксическая позиция, однофункциональность в сочинительных дом и пристройка. Следует заметить, что перестановка компонентов как показатель сочинения (А.М.Пешковский, О.С.Ахманова) в русском языке не всегда возможна, что отмечалось Н.Н.Дурново, С.О.Карцевским, В.В.Виноградовым.

Из сказанного вытекает следующее:

1)СС не результат дробления предложения на части — пары связанных между собою подчинительными отношениями слов, но наряду с отдельными словами они входят в состав предложения в качестве его конструктивных элементов, выполняя лексико-семантическую функцию сложного называния предметов и явлений; значительно реже, в результате взаимодействия между СС и предложениями, в составе последних образуются отдельные типы СС, которые, вычленяясь из предложения, приобретают номинативное значение;

2)к числу СС не относятся следующие сочетания слов:

1. Нельзя включать в разряд СС предикативное сочетание, потому что оно составляет грамматическую основу двусоставного предложения и выражает предикативные отношения. Предикативное сочетание характеризуется модально-временным планом. Оно входит в парадигму, заданную системой форм синтаксических наклонений и времени. Так, основа предложения Горит восток зарею новой является одной из форм синтаксического индикатива, т.е. имеет значение реальной модальности (то, о чем сообщается, реально осуществляется в настоящем); по значению и форме это сочетание противопоставлено СС горит зарею, зарею новой, имеющим соответственно объектное и определительное значение и форму, обусловленную словоизменением главных компонентов.

2. Сочетание обособленного второстепенного члена предложения и слова, к которому он относится, отличается от словосочетания тем, что зависимая словоформа (или группа словоформ) интонационно отделена от грамматически господствующей словоформы, так как вступает с ней в полупредикативные отношения. Например: ...Заносил в свою тетрадку строки, жившие вразброс (Тв.) по функции и семантике эти соединения словоформ ближе к предикативным сочетаниям, чем к словосочетаниям (ср.: строки, жившие вразбросстроки жили вразброс).

3. Не являются словосочетаниями и ряды однородных членов предложения. Они противопоставляются СС по такому существенному признаку, как сочинительная связь. Как совокупность словоформ однородные члены воспринимаются лишь с точки зрения отношения к другим членам предложения в качестве соподчиненного либо соподчиняющего ряда. Например: О надеждах и тукахбылых вспоминать в нас тайная склонность кипит (Л.) — выделенные словоформы являются цельным структурно-семантическим компонентом, который подчинен глаголу вспоминать и подчиняет прилагательное былых: соответственно этот ряд рассматривается, с одной стороны, как зависимый компонент глагольного словосочетания вспоминать о надеждах и муках, а с другой — как главный компонент именного словосочетания надеждах и муках былых.

4. Не включаются в систему СС и те объединения словоформ в предложении, которые лишь внешне напоминают единицы с управляемыми и согласуемыми зависимыми словами. Такова прежде всего группа сказуемого в страдательном обороте: Задание выполнено (выполняется) студентами — главным компонентом является глагол в форме страдательного залога, грамматическое значение которого поддерживается наличием зависимого имени в форме творительного падежа со значением субъекта. Здесь не только глагол требует данную форму имени, но и форма имени с определенным значением обусловливает употребление глагола в определенной форме. Данное сочетание выпадает из парадигмы СС, образуемого глагольными формами (невозможно «выполняться студентами», «выполнялись бы студентами» и т. д.).

**На основе связи, подобной согласованию, образуются объединения форм некоторых местоимений с местоимениями или именами прилагательными типа мы все, она одна, мы сами, какой-то грустный, никто чужой, а на основе соположения словоформ — сочетания типа все вместе, они втроем, никогда в жизни. Такие сочетания вне предложения не могут выступать в роли самостоятельных номинативных единиц. Как объединение знаменательных слов, СС противопоставляется аналитическим формам слов — сочетаниям знаменательного слова с незнаменательным, служебным.

Не являются СС описательные формы степеней сравнения прилагательных и наречий: более удобный, самый удачный, более громко; предложно-падежные формы имени: около леса, вследствие болезни, благодаря геологам, наряду с этим, о фильме, в лесу; глагольные формы будущего сложного времени, сослагательного и повелительного наклонений: буду стараться, читал бы, пусть читает.

Отличаясь от этих сочетаний, СС пересекается, взаимодействует с ними в структуре предложения. Но в целях изучения, для удобства оно рассматривается изолированно от них и от предложения.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: